background image

 

38

    

Manuel d’utilisation DST4400

 

Touche 

Fonction 

STOP 

 

Elle est utilisée pour commander l’arrêt du moteur, en manuel et en 

automatique (en automatique elle génère un bloc, également le moteur à 

l’arrêt); si la phase de “TEST” est active, elle l’arrête.  
En programmation elle est utilisée pour faire défiler des sous-menus et des 

paramètres dans le sens décroissant, et également pour diminuer la valeur 

d’un paramètre pendant la phase de modification  

 

KR/KG 

En manuel (ou en “TEST”) elle est utilisée pour commuter les appareils entre 

le générateur et le réseau (la commutation vers le réseau est toujours 

possible, vers le générateur elle est possible uniquement si les mesures 

électriques relatives sont dans la gamme de tolérance).  

2.2  Visualisations 

2.2.1 

Afficheur multifonctions 

Cet écran opère selon quatre modalités différentes, sélectionnables à l’aide de la touche 

 

“MODE” et signalées par l’allumage des témoins correspondants (“MODE1”..”MODE4”). Si la modalité 

a plus d’une page, elles peuvent être sélectionnées (en mode cyclique) au moyen de la touche 

 

“VIEW”. 

La lampe de rétro-éclairage de l’écran est gérée par la carte qui se charge de l’éteindre dans un laps 

de 30 secondes si aucune touche n’est appuyée. Pour la rallumer il suffit d’appuyer une touche 

quelconque. Le temps d’allumage (“LAMP SAVER”) est dans tous les cas configurable par l’utilisateur. 

La lampe est dans tous les cas toujours éteinte pendant le démarrage du moteur. 

2.2.1.1 

MODE 1 

Deux pages sont présentes, dans la première page sont visualisées les grandeurs typiques du 

générateur (tensions enchaînées, courants, fréquence à rotation pour chaque phase) et du moteur si 

disponibles (pression de l’huile de graissage, température de l’eau de refroidissement et régime de 

rotation); sont également visualisées les éventuelles anomalies actives et les états du moteur pendant 

les phases de démarrage, refroidissement et arrêt. Dans la seconde page sont visualisés les trois 

tensions et les trois courants simultanément. 

En présence d’une anomalie, en appuyant 

  “VIEW” l’indication de l’anomalie est cachée pour 

permettre la lecture des grandeurs du moteur. En changeant de modalité, au retour en “MODE 1" 

s’affichera la dernière page sélectionnée. 

2.2.1.2 

MODE 2 

Dans cette modalité sont fournies, au moyen de différentes pages, des informations sur les puissances 

et sur l’énergie fournies par le système, outre les tensions enchaînées de réseau. Il est possible de 

faire défiler les différentes pages au moyen de la touche 

 “VIEW”. En changeant de modalité, au 

retour en “MODE 2” sera visualisée la dernière page sélectionnée. 

2.2.1.3 

MODE 3 

Dans cette modalité sont visualisables, au moyen des différentes pages sélectionnables par la touche 

 “VIEW”, les compteurs principaux (démarrages, heures de travail moteur absolues et partielles, 

et les heures de travail avec chargement), le temps restant à l’entretien, la tension de batterie et la 

mesure du courant auxiliaire, le niveau du combustible et des informations complémentaires de CAN 

BUS sur des pages supplémentaires (voir par. 0). En changeant de modalité, au retour en “MODE 3” 

sera visualisée la dernière page sélectionnée. 

Summary of Contents for DST4400

Page 1: ...DST4400 User s Manual Filename Rev 02 ID Document EAAM31702ZA doc Date 28 02 2011 EAAM317 Products DST4400...

Page 2: ...2 Contents User s Manual DST4400 EN 3 Bedienungshandbuch DST4400 DE 11 Manual de uso DST4400 ES 19 Manuale Utente DST4400 IT 27 Manuel d utilisation DST4400 FR 35 Manual de Utiliza o DST4400 PT 43...

Page 3: ...1 2 Pushbuttons 5 2 2 DISPLAYS 6 2 2 1 Multifunctional display 6 2 2 1 1 MODE 1 6 2 2 1 2 MODE 2 6 2 2 1 3 MODE 3 6 2 2 1 4 MODE 4 6 2 3 INDICATOR LIGHTS 7 3 Notes on programming 8 3 1 ACCESS CODES 8...

Page 4: ...ses automatic and immediate emergency engine shutoff The term POWER OFF is used to indicate a fault that prevents the generator from operating and causes the standard automatic engine shutoff includin...

Page 5: ...e These functions are activated when the pushbutton is released Pushed together with the VIEW pushbutton it adjusts the contrast of the display the contrast increases or decreases according to which p...

Page 6: ...eously If there is a fault it can be hidden by pressing the VIEW pushbutton so that the engine readings can be displayed When changing mode the last selected page will be displayed when returning to M...

Page 7: ...75 ON KR The KR is OPEN The KR is CLOSED Flashing at 25 ON if the KR is open after a closing command Flashing at 75 ON if the KR is closed after an opening command During a test run of the engine the...

Page 8: ...tting are displayed in the SYSTEM menu if the user is authorised to change the settings When accessing the programming mode and entering the Password it is possible that the pages related to the chang...

Page 9: ...the on off status of the pump and the operation mode on off manual or automatic The pump is started stopped by holding down the pushbutton for 1 second o In MAN OFF mode the pump is started by forcin...

Page 10: ...ellow red indicator light warning from CANbus is acknowledged The DTC page is forced when the signal corresponding to a yellow or red light from CANbus is activated moreover if a fault occurs the DTC...

Page 11: ...er 13 2 1 2 Drucktasten 13 2 2 ANZEIGEN 14 2 2 1 Multifunktionsanzeiger 14 2 2 1 1 MODE 1 14 2 2 1 2 MODE 2 14 2 2 1 3 MODE 3 14 2 2 1 4 MODE 4 15 2 3 KONTROLLLEUCHTEN 15 3 Hinweise zur Programmierung...

Page 12: ...omatisch und unverz glich ausgeschaltet wird Der Begriff DEAKTIVIERUNG wird zur Angabe einer Anomalie verwendet die den Betrieb des Aggregats unm glich macht da der Motor mit Standardprozedur ausgesch...

Page 13: ...ese Taste die vom Display angezeigte Seite Beim Programmieren wird die Taste benutzt um Zutritt zu den Men s zu bekommen und auch um die nderung eines Parameters zu beginnen und zu best tigen Das Akti...

Page 14: ...Motors auf jeden Fall immer ausgeschaltet 2 2 1 1 MODE 1 Es sind zwei Seiten pr sent auf der ersten Seite werden die typischen Generatorgr en angezeigt verkettete Spannungen Str me Frequenz im Wechse...

Page 15: ...us von 75 25 MODE 4 Diagnostic Gibt an dass das Display eine Seite der Betriebsart MODE 4 anzeigt Weist auf die Pr senz von mindestens einem Motor Diagnostikcode hin Ist ein Diagnostikcode pr sent und...

Page 16: ...ingabe des Zugangscodes wenn ein oder mehr Passw rter vergeben wurden sonst hat die Seite keinerlei Bedeutung Das Passwort wird nicht zugeteilt wenn es gleich Null gesetzt wird Die Seiten f r die Pass...

Page 17: ...n beim Aufrufen der Prozedur in der quadratischen Klammer bereits LINGUA SPRACHE steht ist trotzdem zweimal die Taste zu bet tigen PASSWORD 1 6 Treibstoff Pumpe Die Verwaltung der f r die Treibstoffve...

Page 18: ...e Beschreibung sind immer pr sent Die Diagnostikcodes des Motors bleiben solange gespeichert auch wenn der Motor deaktiviert ist bis man mit der MODE Taste den Voralarm der gelben roten Lampe von CanB...

Page 19: ...VISUALIZACIONES 22 2 2 1 Visualizador multifuncional 22 2 2 1 1 MODE 1 22 2 2 1 2 MODE 2 22 2 2 1 3 MODE 3 22 2 2 1 4 MODE 4 22 2 3 ESPIAS DE SE ALIZACION 23 3 Notas acerca de la programaci n 24 3 1...

Page 20: ...el motor con procedimiento de emergencia El t rmino DESACTIVACI N es usado para indicar una anomal a que vuelve imposible el funcionamiento del grupo y causa el apagado autom tico del motor con proced...

Page 21: ...rada en la pantalla En programaci n es utilizada para entrar en los men s y tambi n para iniciar y confirmar la modificaci n de un par metro La activaci n de estas funciones de la tecla tiene lugar cu...

Page 22: ...i disponibles presi n del aceite de lubricaci n temperatura del agua de enfriamiento y regimen de rotaci n se visualizan adem s las eventuales anomal as activas y los estados del motor durante las fas...

Page 23: ...ncia de por lo menos un c digo diagn stico del motor Si est presente un c digo diagn stico y el visualizador est mostrando una p gina de MODE 4 la esp a parpadea con un ritmo del 75 encendido KR El KR...

Page 24: ...sido asignadas de otro modo la p gina no tiene significado La password no es asignada si es puesta igual a cero Las p ginas correspondientes al asiento de la Password se visualizan en el men SISTEMA s...

Page 25: ...de todas formas pulsar dos veces la tecla PASSWORD 1 6 Bomba combustible La gesti n de la bomba de abastecimiento combustible se efect a a trav s de la correspondiente p gina del MEN 4 visible s lo s...

Page 26: ...an memorizados aunque el motor los desactive hasta que no se reconozca con la tecla MODE la prealarma de luz amarilla roja de CanBus Cuando se activa una se alizaci n correspondiente a una luz amarill...

Page 27: ...2 2 VISUALIZZAZIONI 30 2 2 1 Visualizzatore multifunzionale 30 2 2 1 1 MODE 1 30 2 2 1 2 MODE 2 30 2 2 1 3 MODE 3 30 2 2 1 4 MODE 4 30 2 3 SPIE DI SEGNALAZIONE 31 3 Note sulla programmazione 32 3 1 C...

Page 28: ...atico e immediato del motore con procedura d emergenza Il termine DISATTIVAZIONE usato per indicare un anomalia che rende impossibile il funzionamento del gruppo e causa lo spegnimento automatico del...

Page 29: ...iute esso cambia la pagina mostrata dal display In programmazione utilizzato per entrare nei men ed anche per iniziare e confermare la modifica di un parametro L attivazione di queste funzioni del tas...

Page 30: ...e e del motore se disponibili pressione dell olio di lubrificazione temperatura dell acqua di raffreddamento e regime di rotazione sono inoltre visualizzate le eventuali anomalie attive e gli stati de...

Page 31: ...a modalit MODE 4 Indica la presenza di almeno un codice diagnostico dal motore Se presente un codice diagnostico e il visualizzatore sta mostrando una pagina di MODE 4 la spia lampeggia con un ritmo d...

Page 32: ...e una o pi password sono state assegnate diversamente la pagina non ha significato La password non assegnata se posta uguale a zero Le pagine corrispondenti all impostazione Password sono visualizzate...

Page 33: ...re LINGUA quindi confermare con se all entrata della procedura tra parentesi quadre gi visualizzato LINGUA occorre comunque premere due volte il tasto PASSWORD 1 6 Pompa combustibile La gestione della...

Page 34: ...e alfanumerica I codici diagnostici del motore restano memorizzati anche se il motore li disattiva fino a quando non si riconosce con il tasto MODE il preallarme di lampada gialla rossa da CanBus Quan...

Page 35: ...irs 37 2 2 VISUALISATIONS 38 2 2 1 Afficheur multifonctions 38 2 2 1 1 MODE 1 38 2 2 1 2 MODE 2 38 2 2 1 3 MODE 3 38 2 2 1 4 MODE 4 39 2 3 TEMOINS DE SIGNAL 39 3 Notes sur la programmation 40 3 1 CODE...

Page 36: ...m diate du moteur avec proc dure d urgence Le terme D SACTIVATION est utilis pour indiquer une anomalie qui rend impossible le fonctionnement du groupe et cause l extinction automatique du moteur avec...

Page 37: ...ur l cran En programmation elle est utilis e pour acc der aux menus et galement pour commencer et confirmer la modification d un param tre L activation de ces fonctions au moyen de la touche est effec...

Page 38: ...pr sentes dans la premi re page sont visualis es les grandeurs typiques du g n rateur tensions encha n es courants fr quence rotation pour chaque phase et du moteur si disponibles pression de l huile...

Page 39: ...lignote un rythme allum teint de75 25 MODE 4 Diagnostic Il indique que l cran visualise une page de la modalit MODE 4 Il indique la pr sence d au moins un code diagnostic par le moteur Si un code diag...

Page 40: ...s si une ou plusieurs password ont t assign es dans le cas contraire la page n a pas de signification La password n est pas assign e s il elle est gale z ro Les pages relatives la saisie Password sont...

Page 41: ...e de la proc dure entre parenth ses carr es est d j visualis LINGUA il faut toutefois appuyer deux fois sur la touche PASSWORD 1 6 Pompe combustible La gestion de la pompe de ravitaillement combustibl...

Page 42: ...s diagnostics du moteur restent m moris s m me si le moteur les d sactive jusqu ce que l on ne reconnaisse pas avec la touche MODE la pr alarme de lampe jaune rouge de CanBus Quand s active un signal...

Page 43: ...COMANDOS 44 2 1 1 Selector 45 2 1 2 Bot es 45 2 2 VISUALIZA O 46 2 2 1 Ecr multifuncional 46 2 3 LED S DE SINALIZA O 47 3 Notas sobre a programa o 48 3 1 C DIGOS DE ACESSO 48 4 Arquivo de eventos 49 5...

Page 44: ...do motor com procedimento de emerg ncia O termo DESACTIVA O usado para indicar uma anomalia que torna imposs vel o funcionamento do grupo e leva paragem autom tica do motor com procedimento padr o ap...

Page 45: ...o muda a p gina apresentada no ecr Em programa o este bot o utilizado para entrar nos menus e tamb m para iniciar e confirmar a altera o de um par metro A activa o destas fun es do bot o ocorre assim...

Page 46: ...o temperatura da gua de arrefecimento e regime de rota o Tamb m s o visualizadas as eventuais anomalias activas e os estados do motor durante as fases de arranque arrefecimento e paragem Na segunda p...

Page 47: ...um ciclo de 25 aceso caso seja activado na presen a de um comando de desactiva o Fica a piscar com um ciclo de 75 aceso caso seja activado na presen a de um comando de activa o Se o motor for iniciado...

Page 48: ...asswords caso contr rio a p gina n o tem significado Se a password for definida como zero isso significa que a password n o est atribu da As p ginas correspondentes defini o Password s o visualizadas...

Page 49: ...D 1 6 Bomba de combust vel A gest o da bomba de abastecimento de combust vel efectuada atrav s da respectiva p gina do MENU 4 vis vel somente se o dispositivo estiver configurado para gerir a bomba Ne...

Page 50: ...izados mesmo se o motor os desactivar enquanto n o se reconhecer com o bot o MODE o pr alarme da l mpada amarela vermelha da CanBus Quando se activa uma sinaliza o correspondente a uma l mpada amarela...

Page 51: ...document is owned by SICES s r l All rights reserved SICES s r l reserves the right to modify this document without prior notice The disclosure by any means of this document to third parties is not al...

Page 52: ...S I C E S S r l Via Molinello 8 B 21040 Jerago VA ITALY PHONE 39 0331 212941 FAX 39 0331 216102 Web http www sices eu e mail techelp sices eu...

Reviews: