![Shure M78S User Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/shure/m78s/m78s_user-manual_1262672003.webp)
INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA
1. Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula (vea
).
2. Conecte los alambres de la cubierta superior a las clavijas de la
cápsula (vea
). Las clavijas de salida de esta cápsula tienen con-
exiones por puente que brindan una reproducción monofónica aun
en sistemas estereofónicos. Utilice la tabla dada a la derecha para
hacer las conexiones correctas.
3. Monte la cápsula en la cubierta y vuelva a colocar la aguja (vea
).
No la fuerce.
Nota:
Los tornillos pueden enroscarse desde la parte
inferior para obtener la separación máxima del disco.
4. Haga los ajustes finales siguientes. Consulte las instrucciones de la
tornamesa en caso que sea necesario.
Proyección de la cápsula:
Si puede ajustarse.
Fuerza de seguimiento:
Consulte las
Especificaciones del producto dadas más abajo para
los valores de ajuste recomendados.
Antipatinaje:
Si las instrucciones de la tornamesa
no especifican un valor para este parámetro, utilice
el mismo valor de ajuste que se usó para la fuerza
de seguimiento.
Altura del brazo:
Si puede ajustarse.
COLOR
BORNE
CONDUCTOR
MONO -- CONEXION DE 2 ALAMBRES
__
R (DER) o L
(IZQ)
RG o LG
CALIENTE
TIERRA
ESTEREO -- CONEXION DE 4 ALAMBRES
ROJO
VERDE
BLANCO
AZUL
R
RG
L
LG
CALIENTE
TIERRA
CALIENTE
TIERRA
MONTAJE ESPECIAL
Esta cápsula tiene puntos de montaje separados 12,7 mm
(1/2 pulg) entre sí como configuración normal. Se suministra
tornillería de montaje con cada cápsula. Para el uso con unos
brazos y cubiertas enchufables, la cápsula está embutida de
modo que la aguja no puede sustituirse fácilmente. Para uso
en estos casos, se proporcionan espaciadores que aseguran
una separación adecuada que permite retirar la aguja. Para ob-
tener el ángulo vertical de seguimiento óptimo, la cápsula debe
montarse de modo que la parte superior del bloque de montaje
quede paralela a la superficie del disco.
REPRODUCCION ESTEREOFONICA
Para obtener reproducción estereofónica en sistemas estere-
ofónicos, quite los alambres de puente que conectan las clavijas
de salida entre sí.
FUNCIONAMIENTO DE LA CAPSULA
1. Asegúrese que la cápsula esté correctamente montada en el brazo
y que la aguja esté bien insertada en la cápsula.
2. Proteja la aguja con una cubierta protectora al limpiar el plato.
3. Regule la colocación del brazo para evitar que la aguja golpee el
borde de la tornamesa o del disco.
4. No manipule el brazo mientras se está reproduciendo el disco.
Utilice el dispositivo elevador del brazo, si lo tiene.
5. Si es necesario bajar el brazo manualmente hasta el disco, suéltelo
tan pronto como la aguja entre en el surco.
6. No active el brazo si no hay disco en la tornamesa.
7. No use discos dañados.
8. Revise los valores de ajuste de fuerza de seguimiento y de antipati-
naje periódicamente. El medidor de fuerza de seguimiento SFG-2 de
Shure, disponible a través del concesionario de Shure, proporciona
un medio sencillo para ajustar la fuerza de seguimiento con pre-
cisión.
LIMPIEZA DE LA AGUJA
Utilice un cepillo suave con alcohol o con una solución de alco-
hol y agua destilada. Cepille únicamente en el sentido indicado:
de atrás hacia adelante (vea
). Las soluciones limpiadoras
comerciales pueden dañar la aguja.
GARANTIA LIMITADA DE DOS A„OS
Shure Incorporated (“Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles
Illinois 60714-4608, EE.UU., garantiza al propietario de este
producto que el mismo estará libre de defectos de fabricación y
materiales cuando se utiliza de modo normal por un plazo de dos
años a partir de la fecha de compra. Conserve el comprobante
de compra. Shure no se hace responsable por daños inciden-
tales, especiales ni consecuentes. Si este producto Shure ex-
hibe defectos como los descritos durante el período de garantía,
llame al teléfono 1-800-516-2525 en los Estados Unidos para
más información en cuanto al procedimiento de reparación.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más
cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure
para que sea reparado. La unidad se reparará, sustituirá o inter-
cambiará y se le devolverá oportunamente.
Esta garantía no cubre desgaste de la aguja, abuso o uso indebi-
do del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por
Shure, desgaste normal, actos de fuerza mayor o reparaciones
por entidades no autorizadas para ello.
Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión
anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otor-
ga derechos legales específicos; también se puede contar con
otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
DECLARACION DE PATENTE:
Fabricado bajo los términos de una o más de las patentes siguientes en los EE.UU.: 4,275,888;
4,441,177; 4,473,897; 4,489,442.
カートリッジの取付け
1. スタイラスをカートリッジから、注意しながら取り外します(➀ 参
照)。
2. ヘッドシェルのワイヤをカートリッジのピンに接続します(
➁ 参照)。下記の表に従い、正確に接続してください。
3. ヘッドシェルにカートリッジを取り付け、針を取り付けます
(➂ 参照)。無理な力をかけないでください。注記: ネジを
下側からつけると、最大限のレコード・クリアランスが確保で
きます。
4. 下記の最終調整を行ってください。ターンテーブルの説明書
を参照してください。
カートリッジ・オーバーハング
:
調整できる場合。
反スケーティング力
:
この調整がターンテーブルの説明書に明
記されていない場合は、トラッキング力と同様に設定。
トーンアームの高さ
:
調整できる場合。
色
ターミナル
モノラル
—
—
RまたはL
RGまたはLG
「ホット」
アース
ステレオ
赤
緑
白
青
R
RG
L
LG
(右「ホット」)
(右アース)
(左「ホット」)
(左アース)
特殊取付け装置
このカートリッジには、12.7 mm(標準1/2インチ)の取付用セ
ンターがあります。各カートリッジには、取付用の金具が付
属しています。トーンアームやプラグイン・シェルの中には、
カートリッジが隠れている場合があり、針が簡単に交換できな
いようになっています。この場合はスペーサーが用意されてお
り、針交換のための充分なクリアランスが確保できます。理想
的なバーチカルトラッキング・アングルを得るためには、カー
トリッジ・ボディの上部がレコードの盤面と水平になるように
取り付けます。
ステレオ再生
ステレオ再生をするには、カートリッジの出力ピンをつないで
いるジャンパーを取り外します。
カートリッジの操作
1. カートリッジがトーンアームに正しく装着されているか、お
よび針がカートリッジに適切に挿入されているかを確認して
ください。
2. ターンテーブルのホコリを払う際は、針ガードで針を保護し
てください。
3. トーンアームのセット・ダウンを制御して、針がターンテー
ブルやレコードの端に当たらないようにしてください。
4. レコードのプレイ中は、トーンアームに触れないでください
。可能であれば、キューイング装置を使用してください。
5. 手動でセット・ダウンする必要がある場合は、針が溝に入っ
たらすぐアームを離してください。
6. レコードが乗っていないターンテーブルにアームを乗せない
でください。
7. 傷ついたレコードは使用しないでください。
8. トラッキング力と反スケーティング力は、定期的にチェック
してください。Shure代理店で入手できるShure SFG-2トラ
ッキング力ゲージにより、トラッキング力を正確に設定する
ことができます。
針の掃除
付属のブラシを使って、針およびスタビライザーをクリーニン
グします。図のように、後から前の方向だけでブラシをかけま
す(
参照)。スタビライザーブラシには液を使用しないでく
ださい。針のクリーニングには、アルコールまたはアルコール
と蒸留水の混合溶液を使用します。市販の洗浄溶液を使用する
と、針が傷つくおそれがあります。
2年間限定保証
5800 West Touhy Ave., Niles, Illinois 60714-4608所在のShure
Incorporated (以下「Shure社」)は、本製品の所有者に対し通常の
使用において材質・製造ともに欠陥がないことを、購入日から
2年間にわたり保証いたします。購入の日付の証明となるもの
を保管しておいてください。Shure社では、付随的損害または
特別損害、間接損害については一切の責任を負いません。保証
期間中に、本Shure製品に記述の欠陥が見られた場合、米国の
お客様は1-800-516-2525までお電話で修理の詳細についてお問
い合わせください。米国外にお住まいの場合は、販売店または
認可サービスセンターまでお持ちになり、製品の修理をお受け
ください。製品を修理または部品を取り替えるか、製品を交換
して速やかにご返送いたします。
本 保 証 は 、 ス タ イ ラ ス の 摩 耗 ま た は 製 品 の 濫 用 や 誤 用 、
Shureの使用説明書に反する使用、自然の消耗、天災、不正修
理には適用されません。
付随的損害もしくは間接損害の除外や制限を認めていない州
がありますので、上記の保証制限または除外はお客様には適用
されない場合があります。本保証によりお客様は特定の法的権
利を付与されますが、州によって異なるその他の権利を持つ場
合もあります。
特許: 次のうち、ひとつあるいは複数の米国特許に基づき製造: 4,275,888号; 4,441,177号; 4,473,897号; 4,489,442号。