background image

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de SHUR-DRI, 1-800-535-4950

Instalación

7

3. Saque los tornillos de montaje del interruptor del motor.

Consulte la Figura 1.

NOTA:

Se debe conectar el interruptor nuevo según se ilus-

tra en la Figura 2A o en la Figura 2B.  Antes de desconectar
el interruptor usado de los cables del motor, es necesario
examinar y comprender la ubicación de los cables.
Continúe con el Paso 4.

4. Desconecte los conductores del interruptor del motor.
5. Vuelva a conectar los cables según se ilustra en la Figura

2A o en la Figura 2B.

NOTA:

Este interruptor está hecho con cuatro bornes de

conexión rápida.  Si se requiere un interruptor con conduc-
tores, use los dos conductores que vienen provistos en el
estuche del interruptor.

6. Vuelva a fijar el interruptor en el motor con los tornillos

provistos.

7. Vuelva a colocar la barra de flotación por el ojal del inter-

ruptor y vuelva a fijar el tope de barra superior.

8. Vuelva a conectar el cordón eléctrico al tomacorriente.

Levante el brazo del interruptor a la posición superior y la
unidad se encenderá.  Baje el brazo del interruptor a la
posición más baja y la unidad se detendrá.  Consulte la
Figura 3.

9. Verifique el funcionamiento del interruptor llenando el

sumidero con agua y observando el funcionamiento a
través de un ciclo completo.

Riesgo de inundación.

Si no se verifica la insta-

lación con agua en el sumidero, existe el riesgo de un fun-
cionamiento incorrecto, una falla prematura de la bomba.

1

2

3

4

L1

L2

Grn

Parte 
superior 
del motor

Blk

Blk

Blk

W

Grn

Tierra Verde

Negro

Blanca

W

Blk

Codigo de color

Motor con Tablero de Bornes

Figura 2A

1

2

3

4

W

Blk

Parte 
superior 
del motor

Bbp

Bbp

Orificio de acceso 
del motor

Grn

Motor con orificio de acceso

Grn

Tierra verde

Negro

Blanca

W

Blk

Codigo de color

Negro, Marrón o Púrpura

Bbp

Figura 2B

Upper Position
(starts pump,
switch closed)

Lower Position 
(stops pump,
switch open)

Figura 3

Posición superior
(enciende la bomba,
interruptor cerrado)

Posición inferior
(detiene la bomba,
interruptor abierto)

Summary of Contents for SD0018-7D

Page 1: ...LLATION MANUAL REPLACEMENT SUMP PUMP SWITCH Pages 2 3 FRENCH INSTALLATION MANUAL INTERRUPTEUR DE RECHANGE POUR POMPES DE PUISARD Pages 4 5 SPANISH INSTALLATION MANUAL INTERRUPTOR DE REPUESTO PARA BOMBAS DE SUMIDERO Pages 6 7 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 AM to 5 PM EST ...

Page 2: ...the motor and the switch dry 1 Know the pump application limitations and poten tial hazards 2 Disconnect power before servicing 3 Release all pressure within system before servicing any component 4 Drain all water from the system before servicing 5 Personal Safety a Wear safety glasses at all times when working with pumps b Keep work area clean uncluttered and properly lighted replace all unused t...

Page 3: ...ugh the switch eyelet and reattach the upper rod stop 8 Reconnect the power cord to the electrical outlet Lift the switch arm to the upper position and the unit will start Depress the switch arm to the lower posi tion and the unit will stop See Figure 3 9 Check the switch operation by filling the sump with water and observing the operation through one com plete cycle Risk of flooding Failure to ch...

Page 4: ...nt avant d intervenir sur la pompe 3 Dissiper toute la pression du système avant d intervenir sur un des composants 4 Vider toute l eau du système avant de l entretenir 5 Sécurité personnelle a Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l on intervient sur une pompe b Toujours garder la zone de travail propre débarrassée de toute obstruction et bien éclairée enlever tous les outils et tout l...

Page 5: ... la tige 8 Rebrancher le cordon électrique dans la prise de courant électrique Lever le bras de l interrupteur à la position la plus haute la pompe démarrera Abaisser sur le bras de l interrupteur à sa position la plus basse la pompe s ar rêtera Voir la Figure 3 9 Vérifier le fonctionnement de l interrupteur en remplissant le puisard d eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle...

Page 6: ...bomba 2 Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento 3 Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar cualquier componente 4 Drene toda el agua del sistema antes de realizar repara ciones o mantenimiento 5 Seguridad personal a Use gafas de seguridad en todo momento cuando tra baje con bombas b Mantenga la zona de trabajo limpia despejada y debidament...

Page 7: ... a fijar el tope de barra superior 8 Vuelva a conectar el cordón eléctrico al tomacorriente Levante el brazo del interruptor a la posición superior y la unidad se encenderá Baje el brazo del interruptor a la posición más baja y la unidad se detendrá Consulte la Figura 3 9 Verifique el funcionamiento del interruptor llenando el sumidero con agua y observando el funcionamiento a través de un ciclo c...

Page 8: ...re corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défec tueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu il est raisonnablement possibl...

Reviews: