background image

Seguridad

20

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de SHUR-DRI, 1-800-535-4950

¡LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES 
DE SEGURIDAD!

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Cuando usted

vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque

alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a
la posibilidad de lesiones personales.

advierte acerca de los peligros que 

provocarán

lesiones personales graves, muerte o daños 

materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que

pueden

provocar lesiones personales graves, muerte o daños

materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que 

provocará

podrán

provocar lesiones personales o daños

materiales menores si se ignoran.

La etiqueta 

AVISO

indica instrucciones especiales que son

importantes pero que no están relacionadas con los peligros.

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 
seguridad en este manual y en la bomba.

Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Haga que los talleres sean “a prueba de niños”, usando candados
e interruptores maestros; retire las llaves de encendido. 

SEGURIDAD EN GENERAL

1.  Para evitar el peligro de lesiones personales graves y daños

materiales, lea atentamente las instrucciones de seguridad
antes de instalar esta bomba. 

2.  Observe los códigos de plomería, de la construcción y

eléctricos locales y/o nacionales cuando instale la bomba. 

3.

Presión peligrosa.

A. 

Use SOLAMENTE mangueras de descarga reforzadas
para presiones altas.

Consulte la lista de repuestos para

obtener información sobre las mangueras, toberas y
accesorios disponibles. Se recomienda usar una válvula
de desahogo de presión alta.

B. 

NO use una manguera de jardín con una bomba de
refuerzo de alta presión.

La manguera de jardín no

podrá soportar la presión de descarga que se produce y
fallará.

C. 

El chorro de descarga de alta presión es peligroso.

Para

evitar lesiones, 

NO apunte el chorro de descarga hacia

personas ni animales.

D. 

VERIFIQUE que la presión de la tubería de aspiración
de la bomba, más la presión de descarga de la bomba
no sobrepasen la clasificación nominal de presión de la
manguera y de sus accesorios.

Consulte el Cuadro I

para obtener las clasificaciones nominales de la presión
de descarga de la bomba.

4.

Peligro de quemadura. Nunca permita

que la bomba marche en seco.

Esto podrá dañar las piezas

internas de la bomba, recalentarla (lo que provocaría que-
maduras a las personas que la estén manipulando o
reparando) e invalidará la garantía.

5.

Peligro de incendio o de explosión.

Para evitar el peligro de incendio y de explosión, 

bombee

solamente agua

con esta bomba. No bombee líquidos ni sus-

tancias químicas inflamables. No use la bomba cerca de
luces piloto de gas o en presencia de vapores químicos o
gases. El uso de una bomba eléctrica con líquidos que no
sean agua, o en atmósferas que contengan vapores químicos
o gases puede encender esos líquidos o gases provocando
lesiones o muerte debidos a explosiones y/o incendios.

6.  

Peligro de quemadura.

Si queda

agua atrapada en la bomba durante el funcionamiento,
podrá convertirse en vapor. El vapor atrapado puede con-
ducir a explosiones y quemaduras. Nunca deje marchar la
bomba con la salida cerrada u obstruida.

7.  

Peligro de quemaduras- No toque un

motor en funcionamiento.

Los motores modernos están dis-

eñados para operar a temperaturas altas. Para evitar que-
maduras durante los trabajos de mantenimiento y servicio
de la bomba, deje que se enfríe por 20 minutos antes de
manipularla.

SEGURIDAD ASOCIADA 
CON LA ELECTRICIDAD

Tensión peligrosa. Puede provocar

choque eléctrico, quemaduras o muerte.

Conecte la bomba a

tierra antes de conectarla a una fuente de suministro de poten-
cia. Desconecte la corriente eléctrica antes de trabajar en la
bomba, en el motor o en el tanque.

La bomba no es sumergible. Mantenga el motor seco en

todo momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja

el motor del clima húmedo.

Desconecte la corriente eléctrica a la bomba antes de

realizar trabajos de reparación o de mantenimiento.

Para evitar choques fatales, proceda de la siguiente manera si
es necesario reparar la bomba.

A. 

Desconecte la corriente eléctrica a la bomba antes de
realizar trabajos de reparación o de mantenimiento.

DespuÈs de haber desconectado la corriente, deje que la
bomba se enfríe por 20 minutos antes de tratar de trabajar
en la misma.

B. 

Actúe con mucha cautela cuando cambie los fusibles.

Para

reducir la posibilidad de choques eléctricos fatales, NO se
pare en el agua ni ponga los dedos en el portafusibles.

C. 

Conecte

la caja de salida eléctrica 

a tierra

.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Summary of Contents for SD-BP75

Page 1: ...08 INSTALLATION MANUAL MULTI STAGE BOOSTER PUMP Pages 2 10 MANUAL D INSTALLATION POMPE DE SURPRESSION MULTICELLULAIRE Pages 11 19 MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE REFUERZO DE VARIAS ETAPAS Paginas 20 28 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 30 AM to 5 PM CST SD BP75 ...

Page 2: ...scharge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings See Table I for pump discharge pressure ratings 4 Burn Hazard Never run the pump dry To do so can damage internal parts overheat pump which can cause burns to people handling or servic ing pump and will void warranty 5 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not pump fl...

Page 3: ...ional failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SHUR DRI as soon as possible after the discovery of any alleged defect SHUR DRI will subsequently take corrective action as promptly as reason...

Page 4: ...de if pressures exceed rated limits Maximum inlet pressure is 80 PSI Maximum discharge pressure is 315 PSI Warranty is void if these pressure limits are exceeded HIGH PRESSURE BOOSTER PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS These instructions cover high pressure booster pump installations as shown below Discharge Discharge Pressure Pressure No of PSI at PSI at GPM HP Stages Rated Flow No Flow 10 3 4 8 97 1...

Page 5: ...OTICE Observe the following precautions when oper ating the pump 1 Keep the motor dry Do not direct stream from pump discharge onto the motor 2 Hazardous pressure Do not run the pump with discharge shutoff as hose may burst or pump may be damaged due to high temperatures 3 Do not use a standard trigger gun with this pump Use only trigger guns with an automatic weeping fea ture These are available ...

Page 6: ...t the 115 volt position The plug will now cover 2 metal tabs The arrow on the plug will point to 115V 4 Attach the power lead wires to the power lead termi nals Make sure the wires are secure 5 Attach the ground wire to the green ground screw 6 Reinstall the Motor end cover Go to Wiring Connections below DIAL TYPE VOLTAGE SELECTOR To change to 115 volts 1 Make sure power is off 2 Turn the dial cou...

Page 7: ...ts as shown Do not alter the wiring in single voltage motors Install ground wire and maintain your pump in com liance with the National Electrical Code NEC or the Canadian Electrical Code CEC as applicable and with all local codes and ordinances that apply Consult your local building inspector for local code information NOTICE Clamp the power cable to prevent strain on the terminal screws NOTICE Y...

Page 8: ...ot disconnect wires Slide 7 16 open end wrench in behind spring loaded centrifugal switch as shown Place on motor shaft flats to hold shaft stationary 4 With one 7 16 wrench in place on motor shaft place second wrench on shaft hex at pump end and unscrew impeller stack by turning counter clockwise 5 Once loose from motor shaft hold shaft by snap ring using a pliers or similar tool and pull stack f...

Page 9: ...at and press into seal cavity using a 3 4 sock et or a piece of 3 4 standard pipe D Be sure polished surface of seat is free of dirt and has not been damaged by insertion Remove excess soapy water Dispose of cardboard washer 12 Installation of rotating half and spring A Reinstall pump body on motor using extreme cau tion not to hit ceramic portion of seal on motor shaft Reattach pump body to motor...

Page 10: ...Qty 3 4 HP 1 Motor 115 230 Volt 1 Phase 1 J218 596PKG 2 Handle 1 C54 21 3 Water Slinger 1 17351 0009 4 Pump Body 1 C2 85 5 O Ring 2 U9 430 6 Shaft Seal Assembly 1 U109 118 7 Pump Stack 1 P325 426 7A Nylatron Bearing included with Key No 8 1 W31112 8 Pump Shell 1 P56 461SSL 9 Discharge Assembly 1 C152 3 10 Capscrew 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP REPAIR PARTS LIST ...

Page 11: ...Tableau I pour connaître les pressions nominales de refoulement de la pompe 4 Risque de brûlures Ne jamais faire fonction ner la pompe à sec sinon ses pièces internes seront endommagées la pompe surchauffera et les personnes qui manipuleront ou interviendront sur la pompe risqueront de se brûler De plus cette pratique annule la garantie 5 Risque d incendie ou d explosion Pour éviter tout risque d ...

Page 12: ...la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu il est raisonn...

Page 13: ...ons limites sont dépassées INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE SURPRESSION HAUTE PRESSION Ces instructions traitent des différents types d installations d une pompe de surpression haute pression comme il est illustré ci dessous Lb po2 de la Lb po2 de la pression de pression de Puissance Nombre refoulement au refoulement Gal min en ch de roues débit nominal à aucun débit 10 3 4 8 97 147...

Page 14: ... risquera d éclater ou bien que la pompe risquera d être endommagée suite aux températures élevées qui se développeront 3 Ne pas utiliser un pistolet à gâchette standard avec cette pompe N utiliser qu un pistolet à gâchette doté d une car actéristique à suintement automatique On peut se procurer ce type de pistolet en tant qu accessoire et il est livrable avec trois buses La buse la plus petite ré...

Page 15: ...liques La flèche de la fiche sera orientée vers 115V 4 Brancher les fils d alimentation sur les bornes S assurer que les fils sont bien retenus en place 5 Brancher le fil de mise à la terre sur la vis verte de mise à la terre 6 Reposer le couvercle du moteur Passer à la rubrique Câblage qui suit SÉLECTEUR DE TENSION ROTATIF Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts 1 S assurer q...

Page 16: ...câblage des moteurs à une tension Installer mettre à la terre câbler et entretenir cette pompe confor mément au National Electrical Code NEC au Code canadien de l électricité CCE et à tous les codes et décrets de la municipalité en vigueur Pour de plus amples renseignements s adresser à l in specteur des bâtiments de la municipalité REMARQUE Serrer le câble avec un collier pour empêcher toute cont...

Page 17: ...rrière l interrupteur centrifuge à ressorts comme il est illustré en la faisant reposer sur les méplats de l arbre du moteur afin d immobiliser le moteur 4 La clé à fourche de 7 16 de po reposant sur les méplats de l arbre du moteur poser la deuxième clé à fourche de 7 16 de po sur la partie hexagonale du moteur à l extrémité de la pompe puis dévisser les roues de l impulseur en tour nant la clé à...

Page 18: ...uis pousser cette rondelle en car ton dans la cavité du joint à l aide d une douille de 3 4 de po ou d un morceau de tuyau standard de 3 4 de po D S assurer que la surface polie du siège est bien propre et qu elle n a pas été endommagée lorsqu on l a introduite Essuyer toute l eau savonneuse en trop Jeter la rondelle en carton 12 Pose de la moitié rotative du joint et du ressort A Prudemment repos...

Page 19: ... 1 Moteur monophasé de 115 230 volts 1 J218 596PKG 2 Poignée 1 C54 21 3 Déflecteur d eau 1 17351 0009 4 Corps de la pompe 1 C2 85 5 Joint torique 2 U9 430 6 Joint de l arbre 1 U109 118 7 Groupe de roues de pompe 1 P325 426 7A Palier en Nylatron livré avec la Réf 8 1 W31112 8 Boîtier de la pompe 1 P56 461SSL 9 Refoulement 1 C152 3 10 Vis d assemblage de 3 8 x 16 x 1 1 2 po 4 U30 982ZP LISTE DES PIÈ...

Page 20: ... clasificaciones nominales de la presión de descarga de la bomba 4 Peligro de quemadura Nunca permita que la bomba marche en seco Esto podrá dañar las piezas internas de la bomba recalentarla lo que provocaría que maduras a las personas que la estén manipulando o reparando e invalidará la garantía 5 Peligro de incendio o de explosión Para evitar el peligro de incendio y de explosión bombee solamen...

Page 21: ...ro no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR DRI tan pronto como sea posible después de localizado cualquier supuesto defecto SH...

Page 22: ...tía quedará invalidada si se sobrepasan estos límites de presión BOMBA DE REFUERZO DE ALTA PRESIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estas instrucciones cubren instalaciones de la bomba de refuer zo de alta presión según se indica a continuación ADVERTENCIA Presión de Presión de descarga descarga No de psi al psi sin GPM HP etapas caudal nominal caudal 10 3 4 8 97 147 CUADRO I PRESIÓN DE DESCARGA Para ...

Page 23: ...n peligrosa No permita que la bomba marche con la descarga cerrada ya que la manguera puede explotar o la bomba se puede dañar debido a las altas temperaturas 3 No use una pistola a gatillo estándar con esta bomba Use solamente pistolas a gatillo con una opción de descarga automática Estas están disponibles como accesorios y vienen con tres toberas La tobera más pequeña limita el flujo permitiendo...

Page 24: ...onductores de potencia Verifique que los cables estén bien fijados 5 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo verde de pues ta tierra 6 Vuelva a colocar la cubierta del motor Pase a la sección de Conexiones de Cableado a continuación SELECTOR DE TENSIÓN TIPO CUADRANTE Para cambiar a 115 Voltios 1 Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada 2 Gire el cuadrante hacia la izquierda e...

Page 25: ...s según se indica No altere los cables en los motores de una sola tensión Instale conecte a tierra conecte los cables y mantenga esta bomba conforme al National Electrical Code NEC o al Canadian Electrical Code CEC y a los códigos y reglamentos que correspondan Consulte a su inspector local de la construc ción para obtener información sobre los códigos AVISO Fije el cable eléctrico para evitar eje...

Page 26: ...llave abierta de 7 16 por detrás del interruptor centrífugo a resorte según se ilustra Colóquela sobre los files del eje del motor para mantener el eje inmóvil 4 Con una llave de 7 16 en posición sobre el eje del motor coloque la segunda llave en el hexagonal del eje en el extremo de la bomba y destornille el conducto vertical del impulsor haciéndolo girar hacia la izquierda 5 Una vez que se haya ...

Page 27: ...e la cavidad del sello usando una boquilla de 3 4 o un trozo de tubo estándar de 3 4 D Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya averiado durante la inserción Retire todo exceso de agua jabonosa Descarte la aran dela de cartón 12 Instalación de la mitad giratoria y del resorte A Vuelva a instalar la unidad de la bomba en el motor con extrema cautela para no golp...

Page 28: ...nofásico 1 J218 596PKG 2 Mango 1 C54 21 3 Deflector de agua 1 17351 0009 4 Unidad de la bomba 1 C2 85 5 Aro tórico 2 U9 430 6 Unidad del sello del eje 1 U109 118 7 Colector vertical de la bomba 1 P325 426 7A Cojinete Nylatron incluido con la Clave No 8 1 W31112 8 Envoltura de la bomba 1 P56 461SSL 9 Unidad de descarga 1 C152 3 10 Tornillo prisionero 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP LISTA DE REFACCIONE...

Reviews: