background image

Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez 

utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre adéquat pour assurer la sécurité 

et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. utilisez le tableau ci-après pour 

déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre aspirateur, 

reportez-vous à la plaque située à l’arrière du capot du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le 

cordon d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés et les dommages d’isolation éven-

tuels. Procédez à toutes les réparations et à tous les remplacements nécessaires avant d’utiliser votre 

appareil. utilisez uniquement les rallonges extérieures à trois fils munies de fiches de mise à la terre 

à trois broches et les prises de courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge. Lorsque vous 

utilisez votre aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge 

n'entre pas en contact avec le liquide.

RALLONGES

REMARQUE : 

LeS dÉChARGeS STATIqueS SOnT COuRAnTeS dAnS LeS endROITS SeCS Ou 

LORSque L’humIdITÉ ReLATIVe de L’AIR eST fAIBLe. IL S’AGIT de COndITIOnS TemPORAIReS 

quI n’AffeCTenT PAS L’uTILISATIOn de L’APPAReIL. LA meILLeuRe SOLuTIOn POuR RÉduIRe LA 

fRÉquenCe deS dÉChARGeS STATIqueS dAnS VOTRe mAISOn COnSISTe À humIdIfIeR L’AIR À 

L’AIde d’un humIdIfICATeuR À POSeR Ou fIXe

.

Volts

Longueur totale du cordon en pieds

120V

-  6

 6 

-  10

10  -  12

12  -  16

25

50

100

150

AWG 

18

18

16

14

16

16

16

12

16

14

14

14

12

12

Non recommandé

Intensité nominale

  Plus de  Pas plus de

provisoire du type de l’adaptateur 

illustré dans les

 schémas B et C

 

pour brancher cette fiche à une 

prise 2 pôles, tel qu’illustré dans 

le 

schéma B

, si une prise cor-

rectement mise à la terre n’est pas 

disponible. L’adaptateur temporaire 

ne peut être utilisé que si une prise 

de courant correctement mise à la 

terre 

(schéma A)

 peut être installée 

par un électricien qualifié. La patte, 

le taquet ou autre partie saillante rigide de couleur verte de l’adaptateur doit être connectée à 

une terre permanente telle qu’un couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre. Chaque 

fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. 

Au CAnAdA, L'uTILISATIOn d'un AdAPTATeuR PROVISOIRe n'eST PAS AuTORISÉe PAR Le COde 

ÉLeCTRIque CAnAdIen.

 

Assurez-vous que l'appareil est relié à une sortie ayant la même con-

figuration que la prise. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.

MÉTHODES DE MISE À LA TERRE

PRISE MISE 

À LA TERRE

BROCHE DE MISE 

À LA TERRE

BOÎTE À PRISES 

MISE À LA TERRE

ADAPTATEUR

VIS 

MÉTALLIQUES

LANGUETTE POUR VIS 

DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. S’il fonctionne mal ou s’il tombe en panne, la mise à la 

terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de choc 

électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise 

à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une 

prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et 
aux codes locaux.

    

AVERTISSEMENT

 

– UN BRANCHEMENT 

INAPPROPRIÉ DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE D’ÉQUIPEMENT 

PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. EN CAS DE DOUTE 

SUR LA MISE À LA TERRE DE LA PRISE DE COURANT, CONSULTEZ UN 

ÉLECTRICIEN OU UN TECHNICIEN QUALIfIÉ. NE MODIfIEZ PAS LA fICHE 

fOURNIE AVEC L’APPAREIL – SI ELLE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE 

DE COURANT, fAITES INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE PAR UN 

ÉLECTRICIEN QUALIfIÉ. 

Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts. Il est muni d’une fiche mise à 

la terre du type de celle qui est illustrée dans le 

schéma A

. Vous pouvez utiliser un adaptateur 

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT

 

– NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ ET/OU EN 

fONCTIONNEMENT. DÉBRANCHEZ-LE LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.

8.  ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
9.  n’insérez aucun objet dans les orifices. n’utilisez pas l’appareil si un orifice est bouché; 

maintenez les orifices exempts de poussière, peluches, cheveux ou autres matières qui 

pourraient réduire le débit d’air.

10.  Tenez vos cheveux, vos vêtements s’ils sont amples, vos doigts et toutes autres parties du 

corps à l’écart des orifices et des pièces en mouvement.

11. n’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser quelque chose qui brûle ou fume, comme des 

cigarettes, des allumettes ou des cendres.

12.  n’utilisez pas l’aspirateur sans sac à poussières et/ou filtres en place.
13.  désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
14.  Prenez des précautions particulières lorsque vous passez l’aspirateur sur des escaliers.
15. n’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels 

que de l’essence ou à proximité de tels liquides.

16.  n’utilisez pas votre aspirateur pour pulvériser des liquides inflammables tels que des pein-

tures à l’huile, des laques, des produits nettoyants ménagers, etc.

17.  n’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières toxiques, cancérigènes, combustibles 

ou autres matières dangereuses telles que l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le 

plomb, les pesticides et autres produits à risque pour la santé. Il existe des appareils spéci-

alement conçus à cet effet.

18.  n’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser de la suie, du ciment, du plâtre ou de la poussière 

de cloison sèche si le filtre à cartouche et le sac filtre collecteur ne sont pas en place. Ces 

particules très fines pourraient passer à travers la mousse et altérer l’efficacité du moteur ou 

être évacuées de nouveau dans l’air. Vous pouvez vous procurer des sacs filtres collecteurs 

supplémentaires.

19.  ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol lorsque vous avez fini votre travail 

de nettoyage. Il pourrait faire trébucher quelqu’un.

20.  Prenez des précautions particulières pour vider les cuves très chargées.
21.  Pour éviter toute combustion spontanée, videz la cuve après chaque utilisation.
22.  L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut faire voler des objets étrangers et causer des bles-

sures oculaires. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’aspirateur.

23.  demeuReZ VIGILAnT. Agissez en faisant attention et faites preuve de bon sens. n’utilisez pas 

l’aspirateur lorsque vous êtes fatigué, distrait ou avec les facultés affaiblies par la prise de 

drogue, d’alcool ou de médicaments qui altèrent la maîtrise de soi.

24. 

AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à 

base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l'air. Cet aspirateur n'est pas 

conçu pour l'utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous le 

règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.

DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE

1.  Tirez les verrous du couvercle vers l’extérieur, retirez le couvercle de la cuve et tous les  

    accessoires expédiés dans la cuve.

2.  fixez le système des roulettes conformément aux instructions et aux illustrations 

    contenues dans ce guide.

3.   Avant de remplacer le couvercle de la cuve, assurez-vous que les filtres appropriés à votre 

travail de nettoyage sont installés.

 

a. Pour le ramassage des poussières, voir la section Ramassage des poussières.

 

b. Pour le ramassage des liquides, voir la section Ramassage des liquides.

 

c. Pour utiliser la soufflerie portative, voir la section utilisation de la soufflerie portative.

4.  Remplacez le couvercle du réservoir et appuyez sur chaque verrou avec votre pouce jusqu’à 

ce qu’il s’encliquette en place. Assurez-vous que tous les verrous du couvercle sont solide-

ment fixés.

5. 

Insérez l’extrémité du tuyau flexible de l’appareil 

dans l’orifice d’admission de la cuve. Tournez-la 

légèrement pour serrer le raccord  

(Figure A)

.

6.  Branchez les tubes rigides de rallonge à l’extrémité de l’accessoire du tuyau flexible. Tournez-

les légèrement pour serrer le raccord 

(figure A)

7.  fixez l’un des accessoires de nettoyage (selon vos besoins de nettoyage) aux tubes rigides 

de rallonge. Tournez-le légèrement pour serrer le raccord 

(figure A)

.

8.  Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Votre aspirateur est prêt à être  

utilisé.

  I = MARCHE, O = ARRÊT

REMARQUE : 

de nOmBReuX AuTReS OuTILS uTILeS SOnT dISPOnIBLeS CheZ VOTRe 

dÉTAILLAnT LOCAL Ou SuR Le SITe WeB de ShOP-VAC

md

.

ASSEMBLAGE DU SySTÈME DE ROULETTES

quatre pieds de roulettes 

(figure 1)

, quatre roulettes 

(figure 2)

 et quatre vis sont compris avec 

votre aspirateur pour liquides/poussières. Assemblez-les comme suit :
1.  Tandis que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant et le couvercle de 

la cuve est retiré, retournez la cuve de façon à ce que la base soit orientée vers le haut.

2.  Tandis que la cuve vous fait face, saisissez les pieds de roulettes désignés par la lettre 

(figure 3)

 et insérez-les dans les encoches avant gauche et arrière droit de la cuve 

également désignés par la lettre A 

(figure 4)

. fixez à l’aide des vis fournies

 (figure 5)

.

3.  Saisissez les pieds de roulette désignés par la lettre B 

(figure 6)

 et insérez-les dans les 

A

Summary of Contents for 333 Series

Page 1: ...VAC CORPORATION 2323 Reach Road P O Box 3307 Williamsport PA 17701 0307 570 326 3557 www shopvac com SHOP VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington Ontario L7L 5P8 905 335 9730 www shopvac ca Shop Vac México S A de C V Av Mariano Otero 5095 Local 1 PB Col La Calma Zapopan Jalisco C P 45070 MÉXICO 52 33 3188 6388 Patents Issued and Pending Brevets délivrés et en instance Patentes registradas y en trá...

Page 2: ...y Manufacturer s recommended attachments 5 Do not use with damaged cord or plug If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water contact Shop Vac Corporation for assistance 6 Do Not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated ...

Page 3: ...owing out flower beds after mowing or edging f Leaf control in autumn b Sweeping or drying patios g Cobweb removal c Cleaning driveways h Overhead sweeping d Sweeping out garages i Dusting of hard to clean equipment and workshops j Cleaning shelves and workbenches 7 Reattach portable blower for wet dry operation by aligning arrows on blower and lid turn clockwise until blower locks into position F...

Page 4: ...le Possible Cause Remedy Suction weakens or cleaner runs hot Clogged filter Brush dirt from filter If condition continues change filter Air leak Check all fittings for tight fit nozzles hose etc Check that tank cover is sealed properly Obstruction in hose or nozzle Check nozzle hose etc for obstructions and remove if present Misting in the exhaust air Saturated filter Replace saturated filter with...

Page 5: ... l aspirateur pour ramasser quelque chose qui brûle ou fume comme des cigarettes des allumettes ou des cendres 12 N utilisez pas l aspirateur sans sac à poussières et ou filtres en place 13 Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher 14 Prenez des précautions particulières lorsque vous passez l aspirateur sur des escaliers 15 N utilisez pas l aspirateur pour ramasser des liquides inflam...

Page 6: ...on travaille dans des conditions poussiéreuses 8 Toujours garder les ouvertures d aération propres et débarrassées de saleté et de débris INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Pour déposer le souffleur portatif du couvercle du réservoir appuyer sur le bouton tourner le souffleur à gauche puis le sortir du couvercle du réservoir Figure 16 2 Déposer le diffuseur d air de l échappement du souffleur Figure 17 3 I...

Page 7: ... avez pas besoin de manchon en mousse pour ramasser les liquides Vous pouvez acheter le manchon en mousse et des filtres addition nels à partir de notre site Web www shopvac com en contactant notre Service à la clientèle ou auprès de votre distributeur local Shop VacMD L air évacué peut produire une pulvérisation sous forme de brouillard si le filtre se sature pen dant le ramassage des liquides Si...

Page 8: ...dedos y en general todo su cuerpo alejado de las aberturas y partes móviles del artefacto 11 No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando como cigarros cerillos o cenizas calientes 12 No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y o los filtros 13 Apague todos los controles antes de desconectar la unidad 14 Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras 15 No lo uti...

Page 9: ...a del depósito que también están marcadas con la letra B Figura 7 Asegure con los tornillos suministrados Figura 8 4 Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases NOTA No son necesarias las arandelas planas con todas las unidades 5 Inserte las ruedas en las bases colocando el vás...

Page 10: ...l alojamiento de la tapa empujando hasta que el filtro se selle contra la cubi erta Figura 27 Coloque el retenedor de filtro dentro de la parte superior del filtro de cartucho sostenga la cubierta del depósito con una mano gire la manija del retenedor del filtro en sentido de las agujas del reloj para apretar asegurando el filtro en su lugar Figuras 28 y 29 Para extraer el filtro para su limpieza ...

Page 11: ...DVERTENCIA SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER COMPONENTE ELÉCTRICO DEBERÁ SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIA ASPIRADORA DEBERÁ REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR tres AÑOS Su aspiradora Shop Vac está gar...

Reviews: