background image

7

HT231_11

HT231_10

HT231_8

HT231_9

Starting Procedure

2. Set the throttle trigger to the “fast idle”

position by performing the following:

a. Depress and hold the throttle lock, and

then squeeze the throttle trigger.

b. Depress and hold the “fast idle”

button.

c. While depressing the fast idle button,

release the throttle lock and throttle
trigger.

3. Prime the carburetor by repeatedly

depressing the carburetor primer bulb
until clear fuel can be seen flowing
through the transparent primer bulb.

Ignition

Switch

Throttle Trigger

Throttle

Lock

Fast Idle

Button

Primer Bulb (viewed

from rear)

WARNING!

KEEP CLEAR OF THE CUTTING
ATTACHMENT DURING STARTING
OPERATIONS! THE CUTTERS MAY
MOVE WHEN THE ENGINE IS
STARTED!

Place the trimmer on the ground
during all starting operations.

Make sure you have a secure
footing, and keep a firm grip on the
unit as well.

Keep all bystanders and pets well
clear of the trimmer during starting
operations.

Choke

Closed

Ignition ON

Figure 7

Figure 5

Figure 6

Figure 4

HT231_13

CAUTION!

The recoil starter can be easily
damaged by abuse!

Always engage the starter before
attempting to crank the engine.

Never pull the starter cord to its
full length.

Always rewind the starter cord

IMPORTANT!

Engine ignition is controlled by a two-
position on-off switch mounted on the
throttle body. This switch is typically
labeled “I” for ON and  “O” for OFF.

If the engine does not start–

Repeat the appropriate starting
procedure for a cold or warm engine.

If the engine still fails to start, use the
procedures for “Starting a flooded
engine,”  on the next page.

WARNING!

The cutting attachment will move
when the engine accelerates!

When the engine starts or fires–

1. Open the choke by moving the choke

lever 

backward 

(toward the fuel tank).

2. If the engine does not continue to run,

repeat the appropriate cranking
procedures for a cold or warm engine.

3. When the engine starts, clear excess

fuel from the combustion chamber by
accelerating the engine several times
with the throttle lever.

4. Operating the throttle will automati-

cally disengage the fast idle setting.

1. Place the unit on the ground. Grip the

engine cover with your left hand and
the starter handle with your right
hand (shown).

2. Pull the starter handle slowly toward

you until you feel the starter mecha-
nism engage.

3. Start the trimmer by pulling the

starting handle rapidly outward.

Cranking the Engine

Figure 8

1. Move the ignition stop switch to the

right (towards the grip) to the “I” or
ON position. See Figure 4.

4.

(Cold engine only)

 Choke the engine

by moving the choke lever 

forward

 to

the “closed” position. See Figure 7.

IMPORTANT!

The primer system only pushes fuel
through the carburetor. Repeatedly
pressing the primer bulb will not flood
the engine with fuel.

Operation

Squeezing the throttle increases
engine speed, causing the clutch to
engage and operate the cutters.

Releasing the throttle decreases
engine speed, causing the cutters to
slow, and then stop altogether as the
clutch disengages.

Use a sweeping motion when cutting,
and vary throttle settings often.

Avoid cutting material larger than 1/2
inch in diameter.

ENGLISH

HT231_13

HT231_11

HT231_10

HT231_9

HT231_8

Instrucciones de Arranque

2.

Trabe el gatillo de aceleración en la

posición de marcha acelerada según

las siguientes instrucciones.

a.

Oprima el gatillo de aceleración y el

seguro del gatillo de aceleración a la

misma vez.

b.Oprima el botón trabador y lentamente

suelte el gatillo y el seguro del gatillo

de aceleración a la misma vez.

3.

Oprima la bomba de cebado varias

veces hasta que sienta resistencia y

vea combustible fluir por la bomba.

Consulte Figura 6.

Botón del

Interruptor

Gatillo de

aceleración

Seguro del gatillo de

aceleración

Botón

trabador

Bomba de cebado

(vista posterior)

¡ADVERTENCIA!

¡Manténga las manos y el cuerpo

alejados de las cuchillas en todo

momennto! Las cuchillas se moveran

al arrancar el motor.

Ponga la cortadora de setos sobre

el suelo durante todas las

operaciones de arranque.

Cerciórese de estar en posición

firme sobre el suelo y sujete la

máquina firmemente.

Mantenga a todos los niños,

transeúntes y animales

domésticos alejados de la

cortadora de setos durante todas

las fases de operación.

Estrangulador

cerrado

Posición de

encendido

Figura 7

Figura 5

Figura 6

Figura 4

¡PRECAUCIÓN!

El arrancador le durara más si se

opera de acuerdo a las siguientes

recomendaciones.

Siempre engrane el arrancador al

comenzar el arranque del motor.

Nunca extienda la cuerda del

arrancador hasta el tope.

 Permita que la cuerda vuelva

enrollar en el arrancador.

¡IMPORTANTE!

El sistema de encendido lo controla un

interruptor deslizante de dos contactos.

El rotulo STOP aparece grabado en el

tope del botón del interruptor.

Si el motor no enciende–

Repita las instrucciones aplicables para

el arranque de un motor frío o caliente.

Consulte las instrucciones "Arranque

de un motor ahogado."

¡ADVERTENCIA!

Las cuchillas se mueven al acelerar

el motor. Mantenga las manos y el

cuerpo distanciados de las cuchillas.

Cuando el motor enciende o intenta

encender.

1.

Mueva la palanca del estrangulador

hacia atrás para abrir el estrangulador.

2.

Después que el motor arranca accione

el acelerador varias veces para

eliminar el exceso de combustible de

la cámara de combustión.

3.

Si el motor se para, repita los

procedimientos aplicables para el

arranque de un motor frío o un motor

caliente.

5.

Ponga la máquina en el suelo. Sujete

el motor por la cubierta con la mano

izquierda y con la mano derecha,

empuñe el mango del arrancador.

Consulte Figura 8.

6.

Jale el mango del arrancador

lentamente hacia afuera hasta que

sienta el mecanismo de arranque

engranar.

7.

Jale el mango del arrancador

rápidamente hacia afuera para

arrancar el motor.

Arranque del motor

Figura 8

1.

Deslice el botón del interruptor hacia

la posición 

I

 (encendido).

Consulte Figura 4.

4.

(Motor frío)

Mueva la leva del estrangulador hacia

adelante ("closed") para cebar el

motor. Consulte Figura 7.

¡IMPORTANTE!

La bombilla de cebado solamente

empuja combustible a travz del

carburador. Presionando repetidamente

la bombilla de cebado no ahogará el

motor con combustible.

Operación

Al instante que el operario oprime el

gatillo de aceleracion, la marcha del

motor se acelera. La aceleración de la

marcha del motor  causa que el

embrague acople con la caja de

engranajes, la cual acciona el

movimiento de las cuchillas.

La desaceleración de la marcha del

motor es inmediata al instante que el

operario libera el gatillo de

aceleración. La marcha del motor

vuelve a caer en marcha mínima y

causa que el embrague se desacople

de la caja de engranajes, la cual

detiene el movimiento de las cuchillas.

Los cortes se deben de llevar a cabo

con movimientos de lado a lado (cortes

laterales) o de arriba abajo (cortes

verticales) variando la marcha del

motor de acuerdo a la clase de seto

que corta.

Siempre se debe de evitar cortar setos

que tienen más de 1,3cm (1/2 pulg.)

de diámetro.

ESPAÑOL

7

Summary of Contents for 80775

Page 1: ...wear eye and hearing protection when operating this unit Part Number 80775 Rev 9 03 姞 SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO OPERADOR CORTADORA DE SETOS HT231 ADVERTENCIA Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras perso nas Lea este manual y familiaricese con sus contenidos Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la máquina sea usada Part Number 80775 Rev 9 03 ...

Page 2: ...mientos que se deben cumplir para prevenir lesiones graves IMPORTANTE La intención de los procedimientos operacionales descritos en este manual es ayudarle a obtener el más alto rendimiento posible de su máquina y proteger a usted y otras personas de sufrir lesiones graves Estos procedimientos son pautas operativas para operaciones seguras bajo la mayoría de condiciones y no tienen el propósito de...

Page 3: ... abusadas Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad ADVERTENCIA Use Buen Juicio Mantengase Alerta Debe de estar física y mentalmente en optimas condiciones para operar esta máquina con seguridad Instrucciones Generales de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA No opere esta herramienta si esta cansado enfermo o ha consumido bebidas que contienen alcohol drogas o me...

Page 4: ...iwa dealer Figure 2 ENGLISH HT231_1 Equipo de Seguridad y etiquetas Cubierta para las cuchillas Etiqueta de Precaución Interruptor de marcha Trabador del gatillo de aceleración Protector Etiqueta de Precaucion IMPORTANTE Etiquetas de Cuidado Peligro Advertencia e Información de Funcionamiento Asegurese de que todas las etiquetas de información no esten dañadas y que sean legibles Reemplace inmedia...

Page 5: ...ponentes Conociendo su máquina le ayudara obtener alto rendimiento vida de servicio más prolongada y trabajar con seguridad Cubierta del filtro de aire Tanque de combustible Protector Caja de engranajes Gatillo de aceleración Mango delantero Leva del estrangulador Mango trasero Interruptor de marcha Bastidor de cuchillas Cuchillas Protector para las cuchillas Tapa de llenado de combustible Arranca...

Page 6: ...er a llenar el tanque Limpie todo los derrames de combustible Aleje la cortadora a por lo menos 3 metros 10 pies del lugar donde lleno el tanque y del depòsito de almacenar com bustible antes de arrancar el motor Nunca fume ni encienda fuegos cerca de la DH231 o del deposito de almacenar combustible Nunca coloque material inflamable cerca del silenciador Nunca opere la DH231 si el silenciador y el...

Page 7: ...eleración a la misma vez b Oprima el botón trabador y lentamente suelte el gatillo y el seguro del gatillo de aceleración a la misma vez 3 Oprima la bomba de cebado varias veces hasta que sienta resistencia y vea combustible fluir por la bomba Consulte Figura 6 Botón del Interruptor Gatillo de aceleración Seguro del gatillo de aceleración Botón trabador Bomba de cebado vista posterior ADVERTENCIA ...

Page 8: ...otor permita que el embrague centrífugo se desacople de los engranajes Ajuste de la marcha mínima Parada normal del motor Tornillo para ajustar la marcha mínima Interruptor de marcha Parada O 1 Permita que el opere en marcha mínima por dos o tres minutos para que la temperatura del motor se estabilice 2 Mueva el botón del interruptor a la posición O apagado Consulte Figura 11 ADVERTENCIA Las cuchi...

Page 9: ... CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O TÉCNICO CAPACITADO PODRÁ LLEVAR A CABO EL MANTENIMIENTO REEMPLAZO O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES NO OBSTANTE LO ANTERIOR LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR LA GARANTÍA LAS DEBERÁ LLEVAR A CABO UN DISTRIBUIDOR O CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SHINDAIWA KOGYO CO LTD EL USO DE REFACCIONES QUE NO SEAN EQUIVALENTES EN DESEMPEÑO Y DURABILI...

Page 10: ...e en las aletas del cilindro 2 Retire y revise la bujía Si esta desgastada cambiela por una bujía nueva CJ8Y o equivalente Antes de instalar la bujía 0 024 0 6mm Champion CJ8Y más frecuente en condiciones polvorientas o adversas 3 Retire el elemento del filtro de aire y lávelo con agua y detergente Enjuáguelo bien exprímalo y déjelo secar antes de reinstalar 4 Revise las cuchillas en búsqueda de d...

Page 11: ...ce costs ENGLISH HT231_25 IMPORTANTE Todo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de combustible tal como STA BIL Tornillos de Silenciador de 5mm Tornillo del Silenciador Inferior Protector del Silenciador Delantero Malla guardachispas Protector del Silenciador Tracero Silenciador Catalizador Perno del Protector del Silenciador Tracero Mantenimiento Cada 135 Horas Cada ...

Page 12: ...he spark plug with a Champion CJ8Y or equivalent spark plug of the correct heat range Adjust the spark plug electrode gap to 0 024 inch 0 6 mm YES What To Check Possible Cause Remedy ENGLISH Recomendación Consulte con su dirtribuidor Shindaiwa Apriéte y vuelva a encender el motor Consulte con su distribuidor Shindaiwa Vuelva a encender el motor Vuelva a encender el motor Mueva al la posición de I ...

Page 13: ...ine is knocking Overheating condition Improper fuel Carbon deposits in the combustion chamber See above Check fuel octane rating check for presence of alcohol in the fuel pg 6 Refuel as necessary Consult with an authorized servicing dealer ENGLISH Que comprobar El motor se está recalentando Marcha brusca en todas las velocidades Puede haber humo negro y o combustible liquido saliendo por el escape...

Page 14: ...einstall as required Consult with an authorized servicing dealer Consult with an authorized servicing dealer ENGLISH Síntoma Aceleración pobre El motor se apaga bruscamente Se hace difícil apagar el motor El accesorio de corte gira con el motor en marcha mínima Vibración excesiva Otros Problemas Posible causa Filtro de aire sucio Filtro de combustible sucio Carburador calibrado muy pobre Marcha mí...

Page 15: ...ón de su nuevo motor pequeño no para el uso en automóviles En California los motores pequeños no para el uso en automóviles están diseñados construídos y equipados para cumplir con las normas exigentes de anti smog del Estado de California En otros estados los motores nuevos no para el uso en automóviles de 1997 para adelante deben cumplir las normas federales exigentes de la EPA de anti smog Shin...

Page 16: ...Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc Specifications subject to change without notice 姞 Shindaiwa Inc 11975 S W Herman Rd Tualatin Oregon 97062 Telephone 503 692 3070 Fax 503 692 6696 www shindaiwa com NOTAS Shindaiwa Kogyo Co Ltd Head Office 6 2 11 Ozuka Nishi Asaminami ku Hiroshima 731 3167 Japan Telephone 81 82 849 2220 Fax 81 82 849 2481 䊚2003 Shindaiwa Inc Part Number 80775 Rev...

Reviews: