background image

13

SUPER ENGRENAGES

Les engrenages sont évidemment les pièces maîtresses d'un moulinet;c'est
pourquoi SHIMANO a créé les "Super engrenages",d'une résistance et d'une
précision Extrèmes,ils permettent de travailler n'importe quelle prise,que ce soit
une carpe,un brochet,un sandre ou tout autre poisson de taille importante.

SHIMANO SUPER GEARS

Gears are key components to any reels and SHIMANO has created super gears,
tough enough to stand the stress of hard fighting fish whether they be carp,
catfish, pike or any other large species.

SUPER ENGRANAJES SHIMANO

Los engranajes son componentes clave de cualesquiera carreteles y SHIMANO ha
creado super engranajes, suficientemente resistentes para soportar el estrés de
peces que dan pelea, ya sean carpas, bagres, lucios o cualquiera otra especie
grande.

AGRAFE DE MAINTIEN DE LA LIGNE

L'agrafe de maintien de la ligne située sur le côté du tambour est un endroit
pratique pour tenir votre ligne de façon à ce qu'elle ne s'emmêle pas pendant
l'entreposage. Lorsque la ligne est entièrement enroulée sur le tambour, faites
simplement une petite boucle à l'extrémité de la ligne et glissez-la sous l'agrafe.
Tirez sur l'extrémité libre de la ligne pour bien la tendre.

LINE KEEPER CLIP 

The line keeper clip on the side of your spool is a handy
spot to hold your line so it does not unravel in storage.
With the line completely wound on to the spool, simply
make a small loop in the end of the line and slide it under
the clip.  Pull on the free end of the line to take up any
slack.

SUJETADOR DE LÍNEA

El sujetador de línea situado a un lado del carrete es un lugar conveniente para
sujetar la línea y evitar que se desenvuelva mientras no esté en uso. Con la línea
completamente envuelta en el carrete, simplemente haga un pequeño círculo en el
cabo de la línea y deslícelo por debajo del sujetador. Jale el cabo libre de la línea
para evitar que quede floja.

Summary of Contents for thunnus series

Page 1: ...INSTRUCTION GUIDE S E R I E S To respect the environment SHIMANO uses recycled paper Please do not litter This is a recycleable paper product TM...

Page 2: ...Bio Grip Le Systeme Baitrunner Super Engrenages CARACTER STICAS 5 cojinetes de bolas de acero inoxidable 1 cojinete de rodillos Proporci n de equipo 4 6 1 Sistema anti bamboleo DynaBalance Sistema ex...

Page 3: ...ver Bio Grip Baitrunner Tension Dial CONTROLS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ITEM No TU 6000F GEAR RATIO 4 6 1 WEIGHT oz g 26 4 720 LINE CAPACITY lb yds 10 300 12 265 16 170 TU 12000F...

Page 4: ...torias para darles el equilibrio din mico perfecto El resultado un carrete giratorio que no bambolea Todos los beneficios de DynaBalance pueda que no le sean aparentes inmediatamente pero con el uso u...

Page 5: ...els use a patented worm gear design to move the spool up quickly and down slowly to wind the line in a precise pattern Regular spinning reels use circular cams that cause the line to build up at the e...

Page 6: ...tightened by hand the drag is at maximum strength Forcing the knob to turn further or using tools to turn it may result in damage to the reel To change spool loosen the drag completely unscrewing the...

Page 7: ...Para cambiar el uso de la mano izquierda a la mano derecha 1 Quite la tapa del tornillo del mango 2 Desentornille el mango del cuerpo col quelo en el lado opuesto entorn llelo en el cuerpo 3 Vuelve a...

Page 8: ...as in the picture POWER ROLLER Votre nouveau moulinet Shimano poss de le PowerRoller un rouleau de fil sp cial qui r duit le vrillage du fil sur un moulinet lancer l ger Le PowerRoller r duit donc le...

Page 9: ...illador o algo parecido a trav s del centro de la bobina de la l nea que va a ser envuelta en su carrete Despu s de amarrar la l nea a su carrete envuelva la l nea dejando que la bobina gire alrededor...

Page 10: ...BAITRUNNER by turning the handle then the superb front adjusted drag comes into operation LE SYSTEME BAITRUNNER Bien des p cheurs ont maintenant utilis et appr ci les avantages de la p che avec le Sy...

Page 11: ...mplemente da vuelta a la manivela o bascula la palanca para iniciar su maniobra normal de pesca El dispositivo BAITRUNNER incorpora un dial de tensi n BAITRUNNER que permite una fina regulaci ne de la...

Page 12: ...mecanismo utiliza un cojinete de rodillos que solo gira en una direcci n El cojinete ha sido reforzado con un juego de rodillos mas gruesos ANSE DE PANIER A CLIQUET POSITIF Maintenant vous pouves tre...

Page 13: ...ntien de la ligne situ e sur le c t du tambour est un endroit pratique pour tenir votre ligne de fa on ce qu elle ne s emm le pas pendant l entreposage Lorsque la ligne est enti rement enroul e sur le...

Page 14: ...eel the side cover may be removed in the following manner 1 Remove the spool assembly 2 Remove the rotor nut lock screw and completely loosen the rotor nut 3 Remove the side cover screws and handle as...

Page 15: ...rinse the reel under a light mist of warm water This will rinse away dirt and breakdown salt before it deposits onto the reel Dry reel Next spray a water displacing lubricant or synthetic protectant o...

Page 16: ...jour et une adresse de retour Assurez le colis et envoyer le au Centre d Entretien de Garantie local I N S U R E D Emballez avec pr cautions Assurez et postez Indiquez le probl me I N S U R E D Pack i...

Page 17: ...es de pesca Shimano Recomendamos altamente que Ud encargue al Centro de Servicio de Garant a en su rea cualquier servicio o mantenimiento regular donde ser limpiado lubricado ajustado e inspeccionado...

Page 18: ...ort pay au Centre de garantie Shimano le plus proche Les d taillants et les distributeurs ne sont ni requis ni autoris s effectuer des r parations sous garanties ou des changes au nom de Shimano ni au...

Page 19: ...uality and pride started in 1921 with Shimano s first product a bicycle freewheel That same tradition of quality and pride is in every product Shimano manufactures cold forging bicycle components fish...

Page 20: ...Unit 9 Peterborough Ontario K9J 7M1 Tel 705 741 0636 Fax 705 741 2718 A Aikman Sporting Goods Repair 3010 Novar Road Mississauga Ontario L5B 1S4 Tel 905 277 3595 Fax 905 277 0088 Canada Manitoba Saska...

Reviews: