background image

15

Sherco ST 2016 Series

E

 Para vaciar el aceite del cárter del motor debe aflojarse el tornillo en la parte izquierda del carter, justo en 

la parte más baja del carter. Para facilitar que se vacíe completamente es necesario inclinar la moto. Una vez 

completada la operación y con el tornillo ajustado puede realizarse la operación de llenado de aceite. Para ello 

el carter dispone de una boca de entrada en el lado derecho, justo detrás de la bomba de agua, por el cual se 

debe introducir el aceite nuevo. El aceite debe ser 450 c.c. de especificaciones power 15W50. Para facilitar la 

operación se puede inclinar ligeramente la moto.

F

 Pour vidanger l’huile du carter moteur, desserrer la vis sur le côté gauche du carter, juste en dessous de 

celui-ci. Incliner la moto pour faciliter le vidage complet. Quand cette opération est terminée et la vis remise en 

place, commencer l’opération de remplissage d’huile. Pour cela, le carter dispose d’un orifice de remplissage 

sur le côté droit, juste derrière la pompe à eau, dans lequel il faut introduire l’huile neuve. Le volume d’huile de 

viscosité 10W50 est de 450cc. Il est possible d’incliner légèrement la moto pour faciliter cette opération.

GB

 To drain the crankcase oil, loosen and remove the screw on the left side of the crankcase, it is located right 

at the bottom of the crankcase. To make it easier to completely empty the oil, tilt the bike. Once the oil has been 

removed and the screw replaced, the crankcase can be refilled. Remove the filling plug which is located just 

behind the water pump. Fill the crankcase with 450 cc of 10W50 motor oil. To facilitate this operation slightly 

tilt the bike. 

E

  La bujía nos permitirá saber si el motor realiza 

la combustión correctamente. Además de estar en 

perfecto estado, las medidas del electrodo y el arco  

deben mantenerse las estipuladas por el fabricante.

F

 La bougie nous permet de savoir si la combustion 

est effectuée correctement. En plus d’être en par-

fait état, l’espacement entre les électrodes doit être 

identiques à celui spécifié par le fabricant.

GB

 The condition of the spark plug will tell if the en-

gine combustion is performing properly. The spark 

plug should be kept in perfect condition and the gap 

should be set per the manufacturers specifications. 

0,8mm

Summary of Contents for ST 2016 Series

Page 1: ...2016 ST SERIES Manual de propietario Manuel du propietaire Owner s manual...

Page 2: ...2 Sherco ST 2016 Series...

Page 3: ...ntrol guardapolvo suspensi n Contr le des garde boue de suspension Suspension mudguards control 14 Cambio aceite motor Changement de l huile du moteur Engines oil change 15 Control buj a Contr le de b...

Page 4: ...avec la moto Il est pr f rable de se rendre dans un centre Sherco pour les op rations plus compliqu es comme les r parations et les r glages internes du moteur Soyez soigneux avec votre moto et respec...

Page 5: ...utilisateur final Ce num ro ne peut tre remplac ou modifi sous aucun pr texte Il d termine le mod le de la moto et le type de moteur utilis et il sera requis chaque inspection technique que la moto a...

Page 6: ...cha ne F En cas qu il soit n cessaire de d monter ou chan ger la cha ne faire attention lors du placement du crochet de la cha ne Le c t ferm doit toujours fai re face au sens de rotation de la roue...

Page 7: ...resi n de hinchado del neum tico delantero debe ser de entre 0 38 y 0 40 bar Para el neum tico trasero tubeless la presi n de hinchado debe ser de entre 0 27 y 0 30 bar Para recorridos en excursiones...

Page 8: ...ndlebar to the carburetor E El cable del gas nunca debe estar en tensi n La tolerancia del cable del gas viene regulada de f bri ca pero el usuario tambi n puede graduarlo con el tensor a rosca que un...

Page 9: ...ier d embrayage et le ma tre cylin dre il y a un purgeur qui permet l vacuation de l air en appuyant sur le levier et desserrant le purgeur successivement jusqu ce que tout l air soit retir du circuit...

Page 10: ...ie sup rieure crant e pour une meilleure adh rence Dans les deux cas leur possibilit d escamotage est bas e sur une fixation munie d un ressort qui permet 90 de libert et un retour la position initial...

Page 11: ...dispositif prot g par un bouchon noir de purge situ c t de la fixation de la durite R p ter cette action autant de fois que c est n cessaire jusqu ce que tout l air soit extrait du circuit Ajouter du...

Page 12: ...a la sustituci n de las pastillas cuando el grosor es inferior a 2mm para mantener las m ximas pres taciones de frenado Prestar especial atenci n a las pastillas traseras normalmente m s castigadas F...

Page 13: ...s de fourche gauche Avec ce r glage on r gle la duret d amortissement de la suspension GB The spring preload is performed only on the left fork leg This adjustment establishes the stiffness of the sus...

Page 14: ...ctu e n affecte pas le parcours de l amortisseur Les r gla ges d usine sont bas s sur le poids d un pilote de 70 80 kg GB The rear shock absorber can be regulated both by spring tension and by hydraul...

Page 15: ...t introduire l huile neuve Le volume d huile de viscosit 10W50 est de 450cc Il est possible d incliner l g rement la moto pour faciliter cette op ration GB To drain the crankcase oil loosen and remove...

Page 16: ...r vis nettoy et lubrification p riodiquement De sa bonne fonctionalit d pend dans une grande mesure le fonctionnement correct de la suspension arri re GB The anchorage and connecting rod section of t...

Page 17: ...l huile Minerva sp ciale pour filtres GB The air inlet tube has a gadget that allows the en trance of air whilst avoiding petrol to get out Pay at tention to the instructions on the correct placement...

Page 18: ...nduite F Avec le contr le lectronique du fonctionnement du moteur travers le CDI celui ci peut tre r gl sur deux positions pour r guler la r ponse du moteur dans des conditions climatiques optimales o...

Page 19: ...d ma rrage fait que le cycle d arr t est beaucoup plus doux F Le chevalet ergonomique repose sur le bras os cillant lorsqu il est pli Un caoutchouc facilite leur accouplement et emp che que le bras os...

Page 20: ...type Clutch Ignition Fuel tank Brakes Front suspension Cylinder capacity rig Oil type Rear Suspension Shock preload Moteur Cylindr e Al sage X course Jeu piston cylindre Serrage culasse Carburant Boug...

Page 21: ...350mm 1 1 mk g 98 oct NGK BP5ES DENSO W16EP U keihin 28 4 122 33 P2 0 5 250 19mm 430cc 450cc SAE 15w50 Multidisco Digital 2 6 l Braktec Tech 280cc 55mm Sae 5 R16V 175 mm 123 5 1 mm 290cc 272 76x60 0 0...

Page 22: ...s les conditions les plus difficiles GB Sherco recommends Minerva lubricants and maintenance products for the proper care of the Sherco Trial Ask your Sherco dealer for the right products for every ne...

Page 23: ...23 Sherco ST 2016 Series...

Page 24: ...24 Sherco ST 2016 Series...

Reviews: