background image

W-E-M

W-E-V

Made in Germany

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS

Wandeinbau-Wandauslauf LINUS E

Instrucciones de montaje

Kit para mo

ntaje final W-E-M Sistema electrónico 

con sensor de infrarrojos – Agua mezclada
Kit para montaje final W-E-V Sistema electrónico 
con sensor de infrarrojos – Agua premezclada

ES

Assembly instructions for raw work kit

Prefab set W-E-M infrared sensor electronics – 
mixed water
Prefab set W-E-V infrared sensor electronics – 
premixed water

EN

Instructions de montage

Set de finition W-E-M Électronique à capteur 
infrarouge – Eau mélangée
Set de finition W-E-V Électronique à capteur 
infrarouge – Eau pré-mélangée

FR

Montagehandleiding

Afwerkset W-E-M Infraroodsensor-elektronica – 
Mengwater
Afwerkset W-E-V Infraroodsensor-elektronica –
Voorgemengd water

NL

Montageanleitung

Fer

tigbauset W-E-M Infrarot-Sensor-Elektronik – 

Mischwasser
Fertigbauset W-E-V Infrarot-Sensor-Elektronik –  
Vorgemischtes Wasser

DE

Summary of Contents for LINUS W-E-M

Page 1: ... infrared sensor electronics mixed water Prefab set W E V infrared sensor electronics premixed water EN Instructions de montage Set de finition W E M Électronique à capteur infrarouge Eau mélangée Set de finition W E V Électronique à capteur infrarouge Eau pré mélangée FR Montagehandleiding Afwerkset W E M Infraroodsensor elektronica Mengwater Afwerkset W E V Infraroodsensor elektronica Voorgemeng...

Page 2: ...r FR Saillie Rinçage de stagnation programmable EN Extension Stagnation flush can be activated ES Descarga Descarga por inactivi dad conectable 110 240 V LINUS W E M 01 928 06 99 01 931 06 99 01 934 06 99 110 mm 01 929 06 99 01 932 06 99 01 935 06 99 170 mm 01 930 06 99 01 933 06 99 01 936 06 99 230 mm 01 928 28 99 01 931 28 99 01 934 28 99 110 mm 01 929 28 99 01 932 28 99 01 935 28 99 170 mm 01 9...

Page 3: ...6 5 VDI DVGW 6023 zu gewährleisten Bis zur Übergabe an den Betreiber müssen regelmäßige Wasserwechsel vom Handwerker durchgeführt oder veranlasst werden Bei Armaturen mit eSCHELL Elektronik kann auch die auto matische Stagnationsspülung aktiviert werden s S 22 Wartungshinweise Sicherungseinrichtungen wie z B Rückflussverhinderer sind gemäß EN 806 5 regelmäßig zu warten bzw aus zutauschen Für die h...

Page 4: ... moet een regelmatige waterverversing conform EN 806 5 gewaarborgd worden Tot de overhandiging aan de beheerder moeten regelmatige waterverversingen door de handwerker uitgevoerd of in opdracht gegeven worden Bij kranen met eSCHELL elektronica kan ook de automatische stagnatiespoeling worden geactiveerd zie pag 23 Waarschuwingsinstructies Veiligheidsinrichtingen zoals bijv terugslagkleppen moeten ...

Page 5: ...nstallation d eau potable garantir un changement d eau régulier selon la EN 806 5 Jusqu à la remise à l exploitant effectuer ou faire effectuer régulièrement un changement d eau par un artisan Le rinçage de stagnation automatique peut également être activé sur les robinets dotés du système électronique eSCHELL voir page 24 Consignes d entretien Les dispositifs de protection tels que les clapets an...

Page 6: ... point when the drinking water system is filled a regular water exchange must be ensured according to EN 806 5 Regular water exchange must be carried out or arranged by the contractor until handover to the operator Automatic stagnation flush can also be enabled for fittings with eSCHELL electronics see p 25 Service instructions Safety devices such as backflow preventers are to be serviced or repla...

Page 7: ...ebe garantizar un cambio de agua regular conforme a EN 806 5 Hasta la entrega a la empresa explotadora un operario deberá realizar o encargar un intercambio de agua regular En válvulas con sistema electrónico eSCHELL se puede activar también la descarga por inactividad automática v pág 26 Indicaciones de mantenimiento Se debe realizar un mantenimiento periódico conforme a la norma EN 806 5 de los ...

Page 8: ...r le couvercle de protection 2 Couper le Masterbox à ras du carrelage 3 Joint durablement élastique étancher le pour tour 4 Rincer les canalisations suivant la EN 806 5 avec l élément de rinçage kit gros œuvre fourni 5 Aprós le rinçage ouvrir la vanne d arrêt FR 1 Beschermdeksel verwijderen 2 Masterbox tegen tegels afsnijden 3 Voeg blijvend elastisch rondlopend afdichten 4 Waterleiding spoelen vol...

Page 9: ...er le câble du module électrique et le câble de raccordement du compartiment des pilesvers l avant Attention Attendre avant d établir la connexion électrique Attention Avant de réaliser la mise sous tension vérifier si les vannes de fermeture pour l eau froide et l eau chaude sont fermées Autres étapes de montage à partir de la page 18 FR Voeding batterijmodus Batterijvak boven de uitloop in de wa...

Page 10: ...ung 110 240 V Netzbetrieb Gefahr Lebensgefahr durch elektrischen Strom Das Berühren von spannungsführenden Anschlüssen kann zu schweren Personen schäden führen Schalten Sie während der Montage die Stromzufuhr ab Sichern Sie die Stromzufuhr gegen Wiedereinschalten Achtung Vor Herstellung der Spannungsversorgung überprüfen ob die Vorabsperrungen für Kalt und Warmwasser geschlossen sind Netzstecker a...

Page 11: ...ether the isolating valves for cold and hot water are closed Connect mains plug Place the concealed power supply unit above the draw off tap Connect and secure mains plug Connect E module to solenoid valve Connect E module with the power cable of the concealed power supply unit Further assembly steps from page 18 onwards EN Alimentation en tension fonctionnement sur réseau 110 240 V Danger Danger ...

Page 12: ...a 18 NL Spannungsversorgung 9 V Extern Achtung Kabel Stromversorgung muss spannungs frei sein Achtung Vor Herstellung der Spannungsversorgung überprüfen ob die Vorabsperrungen für Kalt und Warmwasser geschlossen sind Verwenden Sie nur von SCHELL zugelassene Kabel und Netzteile Stromversorgung über folgende externe Netzteile Unterputznetzteil 01 315 00 99 Netzteil 01 582 00 99 Elektro Verteilerkast...

Page 13: ... supply units Concealed power supply unit 01 315 00 99 Power supply unit 01 582 00 99 Electrical distribution box 9 V 01 583 00 99 Cable extension via Universal connection cable cable length 5 m 01 570 00 99 10 m 01 571 00 99 Connect E module to solenoid valve Connect E module with 9 V plug Further assembly steps from page 18 onwards EN Alimentation en tension 9 V externe Attention Le câble d alim...

Page 14: ...annungsversorgung bei Verwendung des eSCHELL Bus Extenders Funk BE F und eSCHELL Beachten Sie bei der Verwendung von eSCHELL Bus Extendern die Anleitungen des eSCHELL Was sermanagement Systems SWS Achtung Kabel Stromversorgung muss spannungs frei sein Achtung Vor Herstellung der Spannungsversorgung überprüfen ob die Vorabsperrungen für Kalt und Warmwasser geschlossen sind Mögliche Stromversorgung ...

Page 15: ... supply unit 00 904 00 99 see p 10 Concealed power supply unit 01 315 00 99 Power supply unit 01 582 00 99 Electrical distribution box 9 V 01 583 00 99 EN Keep to the sequence Place eSCHELL wireless bus extender BE F under the draw off tap Connect E module to solenoid valve Connect BE F to E module Connect BE F to power cable figure shows connec tion of a 9 V plug as an example Further assembly st...

Page 16: ...nungsversorgung bei Verwendung des eSCHELL Bus Extenders Kabel BE K und eSCHELL Beachten Sie bei der Verwendung von eSCHELL Bus Extendern die Anleitungen des eSCHELL Was sermanagement Systems Achtung Buskabel muss spannungsfrei sein Achtung Vor Herstellung der Spannungsversorgung überprüfen ob die Vorabsperrungen für Kalt und Warmwasser geschlossen sind Stromversorgung für BE K ausschließlich über...

Page 17: ... BE K exclusively via an eSCHELL bus power supply unit 30 V 00 505 00 99 Keep to the sequence Connect bus cable e g H St H2x2x2x8 8 further information see eSCHELL water management system Place cable bus extender BE K above the draw off tap Connect E module to solenoid valve Connect BE K to E module Further assembly steps from page 18 onwards EN Alimentation en tension en cas d utilisation du câbl...

Page 18: ...de d un niveau à bulle 2 Pousser la douille sur le régulateur 3 Placer la plaque frontale et monter le bec mural 4 Tourner la plaque frontale à 90 à droite a et la repousser jusqu au bec b FR 1 Lijst met behulp van een waterpas monteren 2 Huls op regelaar schuiven 3 Frontplaat erop zetten en wanduitloop monte ren 4 Frontplaat 90 naar rechts draaien a en tot de uitloop terugtrekken b NL 1 Rahmen au...

Page 19: ... que la DEL soit éteinte Pour la programmation par adaptateur USB eSCHELL SSC voir www schell eu Le cas échéant démarrer la programmation manuelle voir la page 24 Lorsque la DEL est éteinte une période d inac tivité de 2 minutes démarre la DEL clignote en jaune toutes les 5 s Pendant cette période le montage final peut être effectué sans que l eau ne s écoule FR 5 Spanning aansluiten LED knippert ...

Page 20: ...haude ainsi que l alimentation principale 7 Tourner la plaque frontale à nouveau en posi tion de montage et la pousser fermement vers le bas 8 Serrer la plaque frontale avec la clé fournie observer le sens de rotation 9 Enficher le bouton de commande et sécuriser 10 Le cas échéant corriger le bec FR 6 Na afronden van de programmering de afslui ters voor koud en warm water alsmede de hoofdtoevoer o...

Page 21: ...perator in accordance with EN 806 4 EN Aprés le contrôle de fonctions vérifier l installation suivant EN 806 4 FR Na de functietest de installatiecontrole volgens EN 806 4 uitvoeren NL Nach Funktionsprüfung Einweisung des Betreibers nach EN 806 4 durchführen DE DE Funktionsprüfung EN Function test NL Functietest ES Comprobado el funcionamiento FR Contrôle de fonctions ...

Page 22: ...n Sensor bereich während des jeweiligen Blinkcodes frei Parameter P1 P2 P3 Funktionen F1 Reichweite Kurz Mittel Lang F2 Stagnationsspülung Aus Ein 24 h nach letzter Nutzung täglich Ein alle 24 h F3 Thermische Desinfektion oder Aus Ein TD 300 s Dauerlauf Ein 120 s F4 Reinigungsstopp Aus Ein 60 s Werkseinstellung Programmierbeispiel 3 Parameter einstellen Durch Blinken der roten LED werden Sie über ...

Page 23: ...ensor bereik tijdens de betreffende knippercode vrij Parameters P1 P2 P3 Functies F1 Reikwijdte Kort Gemiddeld Lang F2 Stagnatiespoeling Uit Aan 24 h na laatste gebruik dagelijks Aan om de 24 h F3 Thermische desinfectie of Uit Aan TD 300 s Permanente spoeling Aan 120 s F4 Reinigingsstop Uit Aan 60 s Fabrieksinstelling Programmeervoorbeeld In de afbeeldingen op pagina 27 is de handmatige pro gramme...

Page 24: ...jaune cf tableau Pour sélectionner une fonction découvrir la zone de détection pendant que le code correspondant clignote Paramètres P1 P2 P3 Fonctions F1 Portée Courte Moyenne Longue F2 Rinçage de stagnation Arrêt Marche 24 h après la dernière utilisation Marche en journée Toutes les 24 heures F3 Désinfection thermique ou Arrêt Marche TD 300 s Ecoulement Marche 120 s F4 Programme de nettoyage Arr...

Page 25: ...ne at a time by the flashing yellow LED see table To select a function uncover the sensor area when the corresponding code is flashing Parameter P1 P2 P3 Functions F1 Range Short Medium Long F2 Stagnation flush Off On 24 h after last use On daily every 24 h F3 Thermal disinfection or Off On TD 300 s Permanent flow On 120 s F4 Cleaning stop Off On 60 s Factory setting Programming example In the pic...

Page 26: ...bla Para seleccionar una función destape el área del sensor cuando parpadee el código correspondiente Parámetros P1 P2 P3 Funciones F1 Alcance Corto Medio Largo F2 Descarga por inactividad Desconexión Conexión 24 h desde la última descarga Conexión diaria cada 24 h F3 Desinfección térmica oder Desconexión Conexión DT 300 s Marcha continua Conexión 120 s F4 Parada de limpieza Desconexión Conexión 6...

Page 27: ...27 20s ON ON OFF max 7 s 4 2 DE Programmierung starten EN Start programming NL Programmering starten ES Iniciar programación FR Démarrage de la programmation ...

Page 28: ...2 3 5 4 Test Save P3 P2 P1 max 7 s 4 2 P1 P2 P3 OK F4 F3 F2 F1 R 2 min 2 min DE F auswählen P einstellen EN Select F set P NL F selecteren P instellen ES Seleccionar F ajustar P FR Sélectionner F régler P ...

Page 29: ...29 6 s LED OFF OFF OFF LED OFF 4 s 4 s 60 s DE Reinigunsstopp EN Cleaning stop NL Reinigingsstop ES Parada de limpieza FR Programme de nettoyage ...

Page 30: ... A B A Off B Off 6 s 4 s 6 s STOP DE Thermische Desinfektion A Dauerlauf B EN Thermal disinfection A Permanent flow B NL Thermische desinfectie A Permanente spoeling B ES Desinfección térmica A marcha continua B FR Désinfection thermique A Ecoulement B ...

Page 31: ...nouvelles piles insérées la DEL clignote en rouge et jaune La DEL reste ensuite allumée en rouge pendant 7 s Pendant cette période ne mettez ni vos mains ni d autres objets dans la zone du capteur Lorsque la DEL rouge est éteinte une période d inactivité de 2 minutes démarre la DEL clignote en jaune toutes les 5 s L eau ne s écoule pas Fixez pendant ce temps là la plaque frontale et le bouton de c...

Page 32: ...e N utilisez pas de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l alcool de l ammoniac de l acide chlorhydrique de l acide phosphorique ou de l acide acétique N utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur FR Reinigingsinstructies Gebruik bij het reinigen enkel milde zeephoudende producten Gebruik geen krassende schurende alcohol ammoniak zoutzuur fosforzuur of azijnzuurhou...

Page 33: ... defect vervangen pag 36 Stroomdruk heet water duidelijk hoger dan koud water pag 36 NL Störung Anzeige Ursache Maßnahme Abbildung Kein Wasser Absperreinreichtung z B Hauptzuleitung geschlossen öffnen S 20 Abb 6 Sensorfenster verkratzt wechseln S 36 Reinigungsstopp aktiviert deaktivieren S 29 Batterien leer wechseln S 31 Spannungsversorgung kontrollieren S 36 Magnetventil defekt wechseln S 36 eSCH...

Page 34: ...ule pas Dispositif de blocage p ex alimentation principale fermé L ouvrir Page 20 fig 6 Regard du détecteur griffé Le remplacer Page 36 Arrêt du nettoyage activé Le désactiver Page 29 Piles vides Les remplacer Page 31 Contrôler l alimentation en tension Page 36 Électrovanne défectueuse La remplacer Page 36 Circuit électronique eSCHELL défectueux Le remplacer Page 36 La diode clignote Piles vides L...

Page 35: ...rlas pág 31 Caudal de agua insuficiente Limpiar el filtro en el cuerpo de la válvula Limpiar reguladores de chorro Limpiar electroválvula Chorro continuo Electroválvula defectuosa cambiar pág 36 Sistema electrónico eSCHELL defectuoso cambiar pág 36 Programación manual no posible Programación manual desactivada activar con software eSCHELL No hay agua caliente Válvula de prevención de retorno defec...

Page 36: ...0 mm 24 747 06 99 170 mm 24 748 06 99 230 mm 21 705 00 99 110 mm 21 706 00 99 170 mm 21 707 00 99 230 mm 01 949 06 99 Chrom 01 949 28 99 Edelstahl 01 948 06 99 Chrom 01 948 28 99 Edelstahl 02 005 00 99 77 734 00 99 DE Ersatzteile EN Assembly NL Onderdelen ES Piezas de ricambio FR Piéces détachées ...

Page 37: ...1 586 00 99 et du logiciel eSCHELL SSC Celui ci est disponible pour le téléchargement sur le site www schell eu Consignez les paramètres réglés dans le tableau ci contre FR De ingestelde parameters kunnen door knippercodes aan de kraan afgelezen worden zie Handmatige program mering of met de eSCHELL USB adapter SSC art nr 01 586 00 99 en de eSCHELL software SSC uitgelezen en ingesteld worden Deze ...

Page 38: ...Wasser __ h 1 __ h ____ s 0 off 1 1 mm 5 mm Zustand der Armatur kurz mittel lang Wasser läuft Kein Wasser Wenig Wasser I on ____ s 0 off 1 1 5 mm Zustand der Armatur kurz mittel lang Wasser läuft Kein Wasser Wenig Wasser I on ____ s 0 off 1 1 kurz mittel lang DE Eingestellte Parameter EN Set parameters NL Ingestelde parameters ES Parámetros ajustados FR Paramètres réglés ...

Page 39: ......

Page 40: ...90 305 57 00 08 17 SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu ...

Reviews: