background image

11

ENGLISH

DEUTSCH

FRAN

Ç

AIS

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPA

Ñ

OL

Instrucciones para la instalación del juego de piezas del bastidor

SHARP EBR-4900 (AL)/(W) incorporado

Antes de instalar un horno de microondas Sharp, sírvase leer y comprobar los puntos que se mencionan a
continuación.

INFORMACION DE SEGURIDAD

1.

Para uso en Europa continental solamente, excluyendo el Reino Unido.
El horno debe estar conectado a un circuito eléctrico que tenga un conmutador (distancia entre
contactos de más de 3 mm) para desconectar el horno en caso de peligro. Puede usarse en la
instalación un dispositivo de seguridad, como un fusible, a modo de conmutador.

2.

Desconecte el horno de la fuente de alimentación antes de la instalación.

3.

Bastidor
a. Asegúrese que el EBR-4900 es el bastidor correcto para su horno.
b. Los hornos de microondas Sharp se han diseñado para instalarse encima de un estante o mueble de

cocina,  o bien empotrados en un armario de cocina utilizando el bastidor.

c. El bastidor EBR-4900 se calentará durante el funcionamiento del horno con el(los) calentador(es).

Tenga cuidado para no quemarse cuando utilice el horno.

4.

Armario de cocina
Prepare el armario de cocina de la forma siguiente:
a. El armario de cocina debe estar dentro de las dimensiones que muestra la Fig. 1.

ANCHO

: 560 mm - 568 mm

ALTO

: 409 mm

PROFUNDO : 550 mm - 580 mm

b. Compruebe que el panel posterior 

D

 está siempre  colocado de forma que haya una ventilación

correcta del horno y compruebe también que la distancia de ventilación 

C

 es de 45 mm, tal como

indican las Figs. 1 y 2.

c. El estante del armario de cocina debe poder resistir el peso del horno de microondas que va a instalar

y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno. Consulte el manual de instrucciones con
respecto al peso que tiene el horno.

5.

Instalación cerca de un horno convencional
a. Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional, debe dejar espacio suficiente

entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría
el bastidor. Siga al respecto las instrucciones de instalación del fabricante del horno convencional.

b. No se debe instalar un horno de microondas encima de otro horno convencional dado que el sistema

de refrigeración del horno de microondas se verá afectado adversamente por el aire caliente
producido por el horno convencional.

6.

Instalación cerca de un refrigerador o congelador
a. Si va a instalar el horno de microondas encima de un refrigerador o congelador que requiera

ventilación en la parte trasera, será necesario instalar un conducto de ventilación detrás del horno
de microondas. Es importante que siga detenidamente el procedimiento de instalación del fabricante
del refrigerador/congelador.

b. No instale el horno de microondas encima de un refrigerador o congelador que tenga ventilación por

la parte delantera.

7.

Fijación
Para evitar que se mueva el armario de cocina cuando haya instalado el horno de microondas en él, es
imprescindible que el armario esté bien fijo y montado en la pared posterior de la cocina.

8.

Ajustes y reparación
Es peligroso que su horno sea ajustado o reparado por alguien que no sea un técnico de servicio
autorizado y entrenado adecuadamente por Sharp.

Si el aparato se quita alguna vez de su armario deberá volverse a instalar siguiendo estas instrucciones, que
deben guardarse en un lugar seguro para tenerlas como futura referencia.

Summary of Contents for EBR-4900 Series

Page 1: ...tem likely to be cooked in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to th...

Page 2: ... duct 3 to the rear of the oven with two screws E and J removed at step 8 as shown in Fig 4 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 3 11 Remove the backing paper from the three cushions 4 5 and 6 Attach the cushion 5 at the top and left side of the intake duct 3 and attach the cushion 6 at the left side of the cushion 5 and the oven as shown in Figs 5 a an...

Page 3: ...rowellengerätes in der Bedienungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionel...

Page 4: ...igt mit den beiden Schrauben E und J unter Schritt 8 abgenommen an der Rückseite des Gerätes befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 3 eingeklemmt wird 11 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 4 5und 6abziehen Wie in Fig 5 a und 5 b gezeigt Schaumstoffteil 5 oben und auf der linken Seite von Ansaugkanal 3 anbringen dann wie gezei...

Page 5: ...t être assez solide pour qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute température ...

Page 6: ...s au cours de l opération 8 comme le montre la figure 4 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 3 11 Retirer la feuille de protection des trois supports 4 5 et 6 Fixer le support 5 au sommet du conduit d aspiration 3et à sa gauche et fixer le support6à la gauche du support 5et du four comme le montrent les figures 5 a et 5 b Fixer le support 4 a...

Page 7: ...sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou...

Page 8: ...als u in Afb 4 ziet 10 Plaats het inlaatkanaal 3 met de twee schroeven E en J die u in stap 8 heeft verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 4 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 3 vast 11 Verwijder het papier van de drie kussens 4 5 en 6 Bevestig kussen 5 aan de boven en linkerkant van het inlaatkanaal 3 en kussen 6 aan de linkerkant van kussen 5 e...

Page 9: ...inadeveessereingradodisopportareilpesodelfornoamicroonde edelcibopiùpesantechesipossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe...

Page 10: ...e il condotto di aspirazione 3 sulla parte posteriore del forno con le due viti E e J rimosse al passo 8 come mostrato nella Fig 4 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 3 11 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 4 5 e 6 Attaccate il cuscinetto 5 ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 3 e il cusci...

Page 11: ...orno de microondas que va a instalar y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que d...

Page 12: ... el conducto de admisión 3en la parte posterior del horno con los dos tornillos Ey J que quitó en el paso 8 tal como indica la Fig 4 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado sujeto o enganchado entre el horno y el conducto de admisión 3 11 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 4 5 y 6 Instale la almohadilla 5 en la parte superior e izquierda del conducto de admisió...

Page 13: ...e Behuizing Copertura esterna Cubierta exterior For Continental use only Nur für Verwendung in Kontinental Europa Pour l utilisation sur le Continent seulement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Air d échappement Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 6 A...

Page 14: ...t Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 8 A 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 6 B 7 5mm 7 7 8 10 10 10 10 8 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Page 15: ...iezas 8 Elemento laterale del bastidor incorporado 2 piezas 9 Tornillos de fijación cortos 4 piezas 0 Tornillos de fijación largos 4 piezas E Nome delle parti A Telaio incorporato completo B Forno a microonde C Apertura di ventilazione D Pannello posteriore E Vite di fissaggio F Piastra posteriore G Vite di fissaggio H Vite di fissaggio I Condotto d aria J Vite di fissaggio 1 Staffa distanziale 2 ...

Page 16: ...ng måste en allpolig brytare min 3 mm brytavstånd finnas mellan ugn och nätet Brytare vid säkringarna t ex Gäller ej i Storbritannien NORSK ADVARSEL Kun til bruk på fastlandet med unntak av Storbritannia Ved hjemmeinnstallering er det nødvendig med en mangespolet bryter med kontaktavstand på mer enn 3 mm til å kople ovnen fra strømkilden Eks overbelastningsbryter for sikring SUOMI CAUTION Kotiasen...

Reviews: