background image

10

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

L’impiego del cartone facilita l’installazione.
1. (

Per l'uso in Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda

)

È necessario aprire un'apertura nel fianco destro dell'armadio di cucina per far passare la spina del forno.
Nota Bene:

La spina di corrente deve essere accessibile dopo l'installazione, oppure bisogna
provvedere un interruttore automatico multipolare con una distanza tra i contatti di
almeno 3 mm.

(

Per l'uso nell'Europa continentale

)

La presa di corrente deve essere installata a 150 mm dal piano inferiore dell'armadietto e a 50 mm dalla
parete destra dell'armadietto incorporato, come mostrato nella Fig. 1. La spina di corrente deve essere
accessibile dopo l'installazione, oppure il forno deve essere collegato ad un circuito elettrico dotato di
interruttore automatico multipolare (con una distanza tra i contatti non inferiore a 3 mm), per poter isolare
il forno in caso di pericolo. Come valvola di sicurezza si può installare un dispositivo quale un fusibile.

2. Togliete dal cartone il kit incorporato. Mettete il cartone del kit incorporato come era.
3. Mettete il forno sul cartone del kit incorporato, come mostrato nella Fig. 3.

      Attenzione:

      

Per evitare che il forno cada, accertatevi sempre che mantenga il suo equilibrio.

4. Fissare il foglio di alluminio 

C

 sul retro del pannello posteriore 

D

 del mobiletto incorporato come

mostrato in Fig. 1 e Fig. 2. Sistemate poi le staffe distanziali 

1

 sul ripiano lungo le pareti destra e sinistra

dell'armadietto da cucina, mantenendo una distanza di 17 mm tra le estremità anteriori del ripiano e le
staffe distanziali, e fissatele con le quattro viti 

0

 come mostrato nella Fig. 1.

Nota:

La freccia su ciascuna staffa distanziale deve essere rivolta verso di voi.

5. Inserite le due appendici del condotto di aspirazione 

3

 nelle fessure della piastra posteriore 

E

.

Installate poi il condotto di aspirazione 

3

 sulla piastra posteriore 

E

 con una vite 

A

, come mostrato nella Fig. 4

6. Allentate una vite 

F

 che fissa la copertura esterna alla parte posteriore del forno, come mostrato nella Fig. 4.

7. Installate il condotto di scarico 

2

 sulla parte posteriore del forno stringendo le due viti 

A

 e 

F

 (allentate

al passo 6), come mostrato nella Fig. 4.

8. Allentate una vite 

G

 che fissa la piastra posteriore 

E

 alla parte posteriore del forno, come mostrato

nella Fig. 4.

9. Togliete la vite 

H

 dal forno, come mostrato nella Fig. 4.

10. Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il foro sul lato inferiore del condotto di aspirazione 

4

,

come mostrato nella Fig. 5.

11. Installate il condotto di aspirazione 

4

 sulla parte posteriore del forno con le due viti 

 (allentata al passo

8) e 

H

 (rimossa al passo 9), come mostrato nella Fig. 5.

Attenzione:

State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di
aspirazione 

4

.

12. Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 

5

6

 e 

7

. Attaccate il cuscinetto 

6

 ai lati superiore e

sinistro del condotto di aspirazione 

4

, e il cuscinetto 

7

 al lato sinistro del cuscinetto 

6

 e al forno, come

mostrato nelle Figg. 6-a e 6-b.
Attaccate il cuscinetto 

5

 alla parte superiore del forno, come mostrato nelle Fig. 6-a e 6-b.

13. (

Per l'uso in Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda

)

Mettete il forno sulle staffe distanziali sul ripiano dell'armadietto da cucina inserendo il cavo di
alimentazione nell'apertura praticata.
(

Per l'uso nell'Europa continentale

)

Mettete il forno sulle staffe distanziali sul ripiano dell'armadietto da cucina.

14. Collegate il forno alla presa di corrente.

Attenzione: a.

In

 

Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda

, collegate il forno ad una presa di corrente di

230-240 V, 50 Hz.

b.

Nell'Europa continentale

, collegate il forno ad una presa di corrente di 230 V, 50 Hz.

15. Regolate la posizione del forno in modo che i suoi piedini entrino negli incavi delle staffe distanziali, come

mostrato nella Fig. 2.
Attenzione:

Accertatevi che il cavo di alimentazione non tocchi le aperture di ventilazione dietro il forno.

16. Mettete l'elemento 

8

 del telaio incorporato sopra il forno, accertandovi che sia diritto sia orizzontalmente

sia verticalmente. Fissare con due viti 

B

, senza stringere, all'armadio di cucina, come mostrato in Fig. 7.

17. Inserire due elementi laterali 

9

 del telaio tra l'elemento 

8

 del telaio e l'armadio di cucina. E fissare due

viti 

B

, stringendole bene, come mostrato in Fig. 7. Controllare il posizionamento misurando la distanza

tra gli elementi laterali 

9

, sinistro e destro, del telaio. La distanza è indicata in Fig. 8.

Nota: Per il corretto inserimento, adattare il foro dell'elemento 

9

 laterale del telaio alla vite 

B

.

18. Installare il secondo elemento 

8

 del telaio sugli elementi laterali 

9

 del telaio sul bordo inferiore del

forno. E fissare l'elemento 

8

 del telaio utilizzando i fori degli elementi laterali 

9

 del telaio all'armadio

di cucina con due viti 

B

, come mostrato in Fig. 7.

Attenzione:

Accertatevi che i 7,5 mm dei telai (superiore e inferiore) e dell'armadietto si
sovrappongano l'uno all'altro, come mostrato nella Fig. 9. In caso contrario, lo sportello
dell'armadietto da cucina potrebbe toccare gli elementi del telaio incorporato.

EBR47ST O/M

08.3.18, 4:20 PM

10

Summary of Contents for EBR-47ST

Page 1: ...microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to the conventional oven manufacturer s installation instructions b A built in microwave oven must not be installed above a conventional oven otherwise the micro...

Page 2: ...er side of the intake duct 4 as shown in Fig 5 11 Install the intake duct 4 to the rear of the oven with two screws G loosened at step 8 and H removed at step 9 as shown in Fig 5 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 4 12 Remove the backing paper from the three cushions 5 6 and 7 Attach the cushion 6 at the top and left side of the intake duct 4 and atta...

Page 3: ... Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen Herd müssen unbedingt beachtet werden b Ein Einbau Mikrowellengerät darf nicht über einem konventionellen Herd installiert werden da das Kühlungssystem des Mikrowellengerätes durch...

Page 4: ...ch das Loch in der Unterseite des Ansaugkanals 4 führen 11 Den Ansaugkanal 4 auf der Rückseite des Gerätes wie in Fig 5 gezeigt mit den zwei Schrauben G in Schritt 8 gelöst und H in Schritt 9 entfernt befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 4 eingeklemmt wird 12 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 5 6und 7abziehen Wie in Fig 6 ...

Page 5: ...orsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute température Il est évidemment important d observer strictement les instructions d installation données par le constructeur du four conventionnel b Le four à micro ondes ne doit pas être installé au dessus ...

Page 6: ... arrière du four au moyen de la vis G desserrer au cours de l étape 8 et de la vis H retirée au cours de l étape 9 comme le montre la figure 5 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 4 12 Retirer la feuille de protection des trois supports 5 6 et 7 Fixer le support 6 au sommet du conduit d aspiration4et à sa gauche et fixer le support 7à la gauc...

Page 7: ...e magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou anders namelijk kunnen vervormen Let tevens op de installatievoorschriften die in de gebruiksaanwijzing van de conventionele oven staan vermeld b Eenmag...

Page 8: ...et 10 Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 4 zoals u in Afb 5 ziet 11 Bevestighetinlaatkanaal4metdetweeschroevenG dezeheeftuinstap8verwijderd enH dezeheeft u in stap 9 verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 5 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 4 vast 12 Verwijder het papier van de drie kussens 5 6 en 7 Bevestig ...

Page 9: ...icino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deformarsi con le temperature eccessivamente alte Ovviamente è molto importante osservare strettamente le istruzioni sull installazione del fabbricante del forno b Il forno a...

Page 10: ...re del condotto di aspirazione 4 come mostrato nella Fig 5 11 Installate il condotto di aspirazione4sulla parte posteriore del forno con le due vitiG allentata al passo 8 e H rimossa al passo 9 come mostrato nella Fig 5 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 4 12 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 5 6 e 7 Attacc...

Page 11: ...orno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría el bastidor Siga al respecto las instrucciones de instalación del fabricante del horno convencional b No se debe instalar un horno de microondas e...

Page 12: ...el orificio de la parte inferior del conducto de admisión 4 tal como muestra la Fig 5 11 Instale el conducto de admisión 4 en la parte posterior del horno con dos tornillos G aflojados en el paso 8 y H quitados en el paso 9 como se muestra en la Fig 5 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado entre el horno y el conducto de admisión 4 12 Quite el papel de relleno de las tres alm...

Page 13: ...r utilisation en Europe continentale uniquement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Sortie d air Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 7 Air vent openings Lüftungsöffnungen Ouverture d aération Ventilatie openingen Aperture di ventilazione Aberturas para ...

Page 14: ...io de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 9 A Fig 6 a Fig 6 b 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 7 B 7 5mm 4 7 8 8 9 12 12 6 5 5 6 7 4 12 12 9 10 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm EBR47ST O M 08 3 18 4 20 PM 14 ...

Page 15: ...lément supérieur et élément inférieur du cadre intégré 1 pièce de chaque 9 Eléments latéraux de cadre intégré 2 pièces 0 Vis de fixation moyenne 4 pièces A Vis de fixation courte 2 pièces B Vis de fixation longue 4 pièces C Feuille d aluminium 1 pièce D GB Zeichenerklärung A Einbaurahmen komplett B Mikrowellengerät C Belüftungsabstand D Rückwärtige Wand E Rückplatte F Befestigungsschraube G Befest...

Page 16: ... B XMMSE41P20000 C PSHEPA623WRE0 SVENSKA OBSERVERA Vid fast installering måste en allpolig brytare min 3 mm brytavstånd finnas mellan ugn och nätet Brytare vid säkringarna t ex Gäller ej i Storbritannien NORSK ADVARSEL Kun til bruk på fastlandet med unntak av Storbritannia Ved hjemmeinnstallering er det nødvendig med en mangespolet bryter med kontaktavstand på mer enn 3 mm til å kople ovnen fra st...

Reviews: