4
3 Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni per la sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Veiligheidsinstructies
Instrukcje bezpieczeństwa
Biztonsági utasítások
Bezpečnostní instrukce
Инструкция по безопасности
安全守則
安全上の注意事項
Güvenlik Talimatları
A) Assemblare questa scrivania con l’aiuto di un’altra persona.
B) Assicurarsi che tutte le parti della scrivania siano integre ed assemblate correttamente!
Parti danneggiate potrebbero compromettere la sicurezza e la funzionalità del prodotto.
C) Per evitare lesioni personali o danni alle cose, assicurarsi sempre che tutte le viti siano
avvitate saldamente! Verificare regolarmente che tutte le viti rimangano salde durante la
vita di utilizzo della scrivania.
D) Utilizzare la scrivania solamente su pavimenti piani e solo in interni!
E) Non posizionare sulla scrivania carichi pesanti che portino ad eccedere la capacità
massima di carico di 100 kg! Inoltre, assicurarsi che il carico sia distribuito in modo
uniforme per evitare ribaltamenti della scrivania! Non stare mai in piedi sulla scrivania,
né utilizzarla come scala, per arrampicarsi o utilizzi simili.
F) La scrivania non deve essere utilizzata come giocattolo per bambini. Tenere i bambini
lontani dalle piccole parti e dalla pellicola di imballaggio. Rischio di soffocamento!
G) La scrivania non dovrebbe essere utilizzata in caso di parti danneggiate o mancanti.
H) Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi per pulire la scrivania!
I) Per evitare graffi, fare attenzione agli oggetti appuntiti sulla scrivania o vicino ad essa!
J) Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza delle gambe della scrivania dopo averla
assemblata, rimuovere prima tutti gli oggetti dalla superficie e capovolgerla con l’aiuto di
un’altra persona; a questo punto sarà possibile regolare l’altezza.
IT
A) Assemble this desk with the help of another person.
B) Ensure that all parts of the desk are undamaged and are assembled correctly!
Damaged parts could impair the safety and function of the product.
C) To avoid injury or damage to property, always make sure that all screws are fitted tightly!
Regularly check that the screws remain tight during the lifetime of the desk.
D) Use the desk only on flat, standard floor surfaces and only indoors!
E) Do not place heavy loads on the desk over its permissible load capacity of 100 kg!
In addition, make sure that the load on the desk is evenly distributed to prevent the desk
from tipping over! Never stand on the desk, and do not use as a ladder, climbing aid or
the like.
F) The desk is not to be used as a children’s toy. Keep babies away from small parts and the
packaging foil. Risk of suffocation!
G) The desk should not be used if parts are damaged or missing.
H) Do not use aggressive cleaning agents to clean the desk!
I) To avoid scratches, be careful of sharp objects on or near the tabletop!
J) If you want to adjust the height of the desk legs after assembly, first remove all objects
from the tabletop and then turn the desk upside down with the help of a second person.
The height can then be readjusted.
EN
A) Monta esta mesa con la ayuda de otra persona.
B) Asegúrate de que todas las piezas de la mesa no presentan daños y de que están
montadas correctamente. Las piezas dañadas podrían afectar a la seguridad y
funcionalidad del producto.
C) Para evitar lesiones o daños a objetos, asegúrate de que todos los tornillos están bien
apretados. Comprueba de forma regular que los tornillos están apretados
durante la vida útil de la mesa.
D) Usa la mesa en suelos planos y normales únicamente en interiores.
E) No coloques objetos pesados sobre la mesa que superen la capacidad máxima de carga
de 100 kg. Además, asegúrate de que la carga sobre la mesa está distribuida de forma
equilibrada para evitar que la mesa se desequilibre. Nunca te pongas de pie
sobre la mesa y no lo uses como escalera o medio para llegar a una altura elevada.
F) La mesa no es un juguete para niños. Mantén las piezas pequeñas y el papel de
embalaje lejos de los niños. Riesgo de asfixia.
G) La mesa no debe usarse si faltan piezas o están dañadas.
H) No uses productos de limpieza agresivos para limpiar la mesa.
I) Para evitar arañazos, ten cuidado con los objetos afilados que pueda haber sobre el
tablero o cerca del mismo.
J) Si quieres ajustar la altura de las patas de la mesa tras su montaje, en primer lugar,
retira todos los objetos del tablero y después dale la vuelta al escritorio con la ayuda de
otra persona. Ya puedes reajustar la altura.
ES
A) Baue den Tisch mit Hilfe einer zweiten Person auf.
B) Achte unbedingt darauf, dass alle Teile des Tisches unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind! Beschädigte Teile können die Sicherheit und die Funktion beeinflussen.
C) Um Schäden an Gegenständen oder Personen zu vermeiden, stelle zu jeder Zeit sicher,
dass alle Schrauben fest angezogen sind! Ziehe diese in regelmäßigen Intervallen nach!
D) Nutze den Tisch nur auf ebenen Standarduntergründen und nur im Haus!
E) Stell keine schweren Lasten über der zulässigen Traglast von 100 kg auf dem Tisch ab!
Stell zudem sicher, dass die Belastung auf dem Tisch gleichmäßig verteilt ist, um ein
Umkippen des Tisches zu vermeiden! Stell dich nicht auf den Tisch und benutze ihn nicht
als Leiter, Steighilfe oder Ähnliches!
F) Der Tisch ist nicht als Kinderspielzeug zu gebrauchen. Halte Babys von Kleinteilen und
Verpackungsfolie fern, es besteht Erstickungsgefahr!
G) Der Tisch sollte nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
H) Verwende keine aggressiven Reinigungsmittel zum Reinigen des Tischs!
I) Benutze keine scharfen Objekte in der Nähe der Tischplatte, um ein Verkratzen zu
vermeiden!
J) Wenn die Höhe der Tischbeine nach der Montage verstellt werden soll, entferne
zunächst alle Gegenstände von der Tischplatte und drehe dann den Tisch mit Hilfe einer
zweiten Person herum, um die Höhe neu einzustellen.
DE
A) Monte esta mesa com a ajuda de outra pessoa.
B) Certifique-se de que todas as peças da mesa não estão danificadas e estão montadas
corretamente! Peças danificadas podem prejudicar a segurança e o funcionamento do
produto.
C) Para evitar ferimentos ou danos materiais, certifique-se sempre de que todos os parafusos
estão bem apertados! Verifique regularmente se os parafusos permanecem apertados
durante a vida útil da mesa.
D) Use a mesa apenas em superfícies planas e padrão e apenas em ambientes internos!
E) Não coloque cargas pesadas sobre a mesa acima da capacidade de carga permitida de
100 kg! Além disso, certifique-se de que a carga na mesa seja distribuída uniformemente
para evitar que a mesa tombe! Nunca fique de pé sobre a mesa e não use como escada,
auxílio para subir ou algo semelhante.
F) A escrivaninha não deve ser usada como brinquedo infantil. Mantenha os bebés
afastados de peças pequenas e da película de embalagem. Risco de asfixia!
G) A mesa não deve ser usada se houver peças danificadas ou faltando.
H) Não use agentes de limpeza agressivos para limpar a mesa!
I) Para evitar arranhões, tome cuidado com objetos pontiagudos na mesa ou perto dela!
J) Se você quiser ajustar a altura dos pés da mesa após a montagem, primeiro remova
todos os objetos do tampo da mesa e depois vire a mesa de cabeça para baixo com a
ajuda de uma segunda pessoa. A altura pode então ser reajustada.
PT
A) Assemblez ce bureau avec l‘aide d‘une autre personne.
B) Assurez-vous que toutes les pièces du bureau ne sont pas endommagées et sont
correctement assemblées ! Les pièces endommagées pourraient nuire à la sécurité et au
fonctionnement du produit.
C) Pour éviter les blessures ou les dommages matériels, assurez-vous toujours que toutes
les vis sont bien serrées ! Vérifiez régulièrement que les vis restent bien serrées pendant
toute la durée de vie du bureau.
D) Utilisez le bureau uniquement sur des surfaces de sol planes et uniquement à l‘intérieur!
E) Ne placez pas de charges lourdes sur le bureau au-delà de sa capacité de charge
admissible de 100 kg ! De plus, assurez-vous que la charge sur le bureau est
uniformément répartie pour éviter que le bureau ne bascule ! Ne vous tenez jamais
debout sur le bureau et ne l‘utilisez pas comme échelle, aide à l‘escalade ou similaire.
F) Le bureau ne doit pas être utilisé comme un jouet pour enfants. Tenez les bébés éloignés
des petites pièces et du film d‘emballage. Risque d‘étouffement !
G) Le bureau ne doit pas être utilisé si des pièces sont endommagées ou manquantes.
H) N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le bureau !
I) Pour éviter les rayures, faites attention aux objets pointus sur ou à proximité du bureau!
J) Si vous souhaitez régler la hauteur des pieds du bureau après l‘assemblage, retirez
d‘abord tous les objets du plateau, puis retournez le bureau avec l‘aide d‘une deuxième
personne. La hauteur peut alors être réajustée.
FR
A) Monteer dit bureau met behulp van een andere persoon.
B) Controleer of alle onderdelen van het bureau onbeschadigd zijn en dat ze juist worden
gemonteerd! Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en het functioneren van het
product belemmeren.
C) Zorg dat alle schroeven goed worden vastgedraaid om verwondingen en schade aan
eigendommen te voorkomen! Controleer tijdens het gebruik van het bureau regelmatig
of de schroeven nog goed vastzitten.
D) Gebruik het bureau uitsluitend op vlakke, standaard vloeroppervlakken en alleen
binnenshuis!
E) Plaats geen zware belasting op het bureau die de toegestane belastingscapaciteit van
100 kg overschrijdt! Zorg bovendien dat de last evenredig over het bureau wordt verdeeld
om te voorkomen dat het bureau omvalt! Ga nooit op het bureau staan en gebruik dit
niet als ladder, klimhulp of iets dergelijks.
F) Het bureau mag niet als kinderspeelgoed worden gebruikt. Houd baby‘s uit de buurt van
kleine onderdelen en het verpakkingsmateriaal. Risico op stikken!
G) Gebruik het bureau niet als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
H) Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen om het bureau schoon te maken!
I) Kijk uit met scherpe objecten op of in de buurt van het bureaublad om krassen te voorkomen!
J) Als je de hoogte van de bureaupoten na montage wilt aanpassen, verwijder dan eerst
alle objecten van het bureaublad en draai het bureau vervolgens met behulp van een
tweede persoon ondersteboven. De hoogte kan dan worden aangepast.
NL