BAvette Anti-remous • chin cover • KinndelfeKtor • protezione Anti-vento • BArBillerA
Your Race-R PRO is equipped
with an exclusive anti turbulence
chin cover in two parts, which will
isolate you at best from noise, aero-
dynamic turbulence, and cold.
A/ First, a fixed part made of neopre-
ne fabric provides a first protection.
B/ A second adjustable part provides
a maximum isolation.
For maximum protection, release the
chin cover at maximum toward the
back of the helmet, by releasing the
cord blocker, which will allow the
chin cover to deploy.
To fold back the chin cover, grab the «
Red » tab and pull it in order to redu-
ce the surface of the chin cover, and
then block the cord with the blocker,
near the chin cover.
Warning:
1/ For easy fitting and removing of
the helmet, it is recommended to
fold back the chin cover at the maxi-
mum.
2/ For your comfort, we recommend
to slide the whole cord / stopper
between the 2 parts of the chin co-
ver.
Der Race-R PRO ist mit einem
neuartigen, nur für diesen Helm en-
twickelten, zweiteiligen, Windabwei-
ser ausgestattet, der Windgeräusche,
Zugluft und Verwirbelungen auf ein
Minimum reduziert.
A/ Ein im Helm fixierter Teil aus Neo-
pren bietet ersten Schutz
B/ Ein zweiter, einstellbarer Teil
gewährt ein Maximum an Isolierung
Für den optimalen Schutz ziehen Sie
den flexiblen Teil des Windabweisers
so weit es geht in Richtung des Hel-
mrückens, indem Sie gleichzeitig die
Arretierung des Spannbandes lösen.
Um den Windabweiser zurück in die
Ausgangsposition zu bringen, ziehen
Sie an dem Roten Fähnchen, während
Sie die Arretierung des Spannbandes
gedrückt halten.
Achtung :
1/ Um das Auf- und Absetzen des
Helmes zu erleichtern, sollte der Win-
dabweiser währenddessen immer
auf der minimalen Position stehen
2/ Wir empfehlen das Spannband mit
der Arretierung zwischen den beiden
Teilen des Windabweisers zu vers-
tauen.
43
RaceRPRo-RAceRProCarbonV03.indd 43
05/10/12 14:59