background image

1) Üldine:

See  seade  on  seade  välja  töötatud  vastavalt  reeglitele  kunstist  ning 

pidev  kvaliteedikontroll.  Need  etendused  nõuavad  ranges  kooskõlas 

paigaldus ja hooldus reeglite tõi see eelkõige tähiste iseloomustas:

Pange  tähele,  et  täitmata  jätmise  tulemuseks  võib  ohtu 

inimeste turvalisust.

Hoiatusnäit esinemise oht elektriga.

See seade ei ole mõeldud isikute (sh laste), kelle füüsilised, sensoorsed 

või vaimsed võimed on piiratud, või mis kogemused ja teadmised on 

defekte, kui nad on järelevalve all ja saavad vajalikku kasutusjuhendit 

seadme  abiga  vastutav  isik  nende  turvalisuse  eest.  Jälgida  lapsi  ja 

tagada, et nad ei mängiks seadmega.

2) Taotlus:

See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks: joon. 1.

Leiad ekvivalendid kõrgus / pikkus joon. 2.

Märkus:  Iga  kurvi  panna  evakueerimise  vähendab  tõstevõime  on 

umbes 50 cm kohta küünarnukk.

3) Loetelu osade komplekti:

Vaata joons. 3.

4) Mõõtmed ja mõõtmed:

Vaata joons. 4.

5) Tehnilised andmed:

Tarbimine: 

470 W

Sagedus: 

50 Hz

Pinge:   

230-240 V

Kaitseaste: 

IP44

6) Elektripaigadlise:

Ärge elektriliselt ühendada lõpus paigaldus.

Paigaldus tuleb teostada kvalifitseeritud personali ja paigaldus vastama 

kehtivatele standarditele riigis.

-  Kui  kaabel  on  kahjustatud,  peab  selle  välja  vahetama  tootja  või 

tema Klienditeenindus et vältida ohtlikke olukordi.

-  I klassi seadmed peavad olema ühendatud pistikupesa 2 poles + 

maa.

-  Sokkel tuleb kasutada ainult seadme ja võim peab olema ühendatud 

30 ma erinevus kaitselüliti ja sulatatud 5 A.

7) sobitades otsadetailid: joon. 5

-  Paigaldage  kooniline  tihend  (J)  kaanele  (K)  vastavalt  näidatud 

suunas (paksema osa tihend peab olema kontaktis kork vahemikus).

-  Sisesta märgitud, kõik “top - koonus ühine” pähkli (L).

-  Keerake kogu komplekteerimine küljel sisendeisse tank, avaldada 

kinnipigistamine korralikult tihendada pitsat.

8) ühendamine sisendi: joon. 6

-  Keerake mutter (L) pistiku ja eemaldades pistiku kokkupanek (K, 

J).

-  Asetage  PVC  toru  Ø  40  pähkli  (L)  ja  selle  kooniline  tihend  (J) 

pingutage paigaldatakse pesa.

Kõik  elemendid  on  ühendatud  külje  sissepääsude  tulemusel  peaks 

kõrgemal tagasijooksu ja on tilga 130mm minimaalne: joon. 7.

9) ühendus sisenemise valamu: joon.

 8

Valamu saab ühendada 2 viisil:

-  Kas üks külg sissepääsud

-  Kas kanne lõigatavad kate:

Noaga  eemaldada  kate  paigaldage  pistik  (B)  krae  (C1)  sissepääsu 

kaane,  asetage  äravool  kraanikausi  Ø  40  mm  paigaldamine  (B)  ja 

pingutage klamber (C2).

Igasugune seade ühendatud seadmega tuleb sulgeda täielikult. Isegi 

väike leke põhjustab ootamatu käivitamine.

Seade võib kinnitada põranda: joon. 10.

10) ühendus põgeneda: joon. 11

-  Paigaldage  heakskiidu  küünarnukk  (A)  ja  suunake  see  suunas 

kanalisatsioon, pingutage küünarnuki seadme krae (C1).

-  Ühendage äravoolu Ø32 krae (C2).

Kui tõstmiseks, soovitame paigaldada ka teise non-return klapp klapp 

imipoolele, lähim seadet.

Hoiatus !!!

• 

Austus 1% kaldega.

• 

Väldi madal laigud.

11) Kasutage ja ettevaatusabinõud:

Hoiatus !!!

Pikaajalisel  puudumisel  (puhkust),  tuleb  tingimata  kinni  keerata 

peamine veevarustus maja.

Iga kaubandusliku või tööstusliku rakendamise keelatud.

Iga  võim,  seade  lülitub  5  sekundit.  Seade  käivitub  automaatselt,  kui 

teatud vesi paagis on saavutatud., seade käivitub 5 sekundit. Seade 

käivitub automaatselt, kui teatud veetase on jõudnud tank.

12) Hooldus:

Puhastus-  ja  katlakivieemaldusprogramm,  kasutada  tavapäraste 

katlakivieemaldusprogramm hügieenitooted.

Et vältida skaalal kogunemist seadme sees, siis on soovitav regulaarselt 

katlakivi eemaldamine:

-  Ühendage seade,

-  Lisa  annuses  katlakivieemaldusvahend  lahjendatud  3  või  4  liitrit 

vett,

-  Lase seista mõned tunnid,

-  Ühendage loputada.

Korrake 2 või 3 korda aastas.

Summary of Contents for Watermatic VD120

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...velopp e conform ment aux r gles de l art et soumis un contr le qualit permanent Ces performances exigent le respect scrupuleux des r gles d installation et d entretien port es dans cette notice et en...

Page 7: ...is ne tourne pas Le condensateur est d fectueux ou probl me moteur Moteur bloqu par un corps tranger Consulter un d panneur agr e Voir les instructions pour v rifier l tat du moteur Pour tout autre pr...

Page 8: ...todos los top conjunto de cono en la tuerca L Tornillo de todo el conjunto en las entradas laterales del tanque para ejercer una sujeci n para comprimir correctamente el sello 8 Conexi n al lado de l...

Page 9: ...or un cuerpo extra o Vea las instrucciones para comprobar el estado del motor El motor zumba pero no se enciende El condensador es un problema defectuoso o motor Motor bloqueado por un cuerpo extra o...

Page 10: ...gama de cap Inserir como indicado todos os top cone conjunta na porca L Parafuso todo o conjunto sobre as entradas laterais do tanque para exercer um aperto para comprimir corretamente o selo 8 Ligar...

Page 11: ...ulte as instru es para verificar o status do motor O motor vibra mas n o gira O capacitor defeito ou problema de motor Motor bloqueado por um corpo estranho Ligue para a sua loja Consulte as instru es...

Page 12: ...art of the seal must be in contact with the cap range Insert as indicated all top cone joint in the nut L Screw the entire assembly on the side inlets of the tank to exert a clamping to properly compr...

Page 13: ...tor buzzes but does not turn The capacitor is defective or engine problem Motor blocked by a foreign body Call your store See instructions to check the status of engine For any other problem contact t...

Page 14: ...te deel van het stempel moet contact met de dop bereik Plaats zoalsaangegeven alle top conegezamenlijke indemoer L Schroef het geheel inlaten aan de zijde van de tank om een klemming op de afdichting...

Page 15: ...oleren De motor zoemt maar gaat niet De condensator is de fect of motorprobleem Motor geblokkeerd door een vreemd lichaam Bel uw winkel Zie de instructies om de status van de motor te controleren Voor...

Page 16: ...indicato tutti i top cono comune nel dado L Avvitare l intero gruppo sugli ingressi laterali del serbatoio per esercitare una serraggio per comprimere correttamente la guarnizione 8 Collegamento a la...

Page 17: ...stato di motore Il motore ronza ma non gira Il condensatore problema difettoso o motore Motore bloccato da un corpo estraneo Chiamate il vostro negozio Vedere le istruzioni per controllare lo stato d...

Page 18: ...ystkie top sto ek staw w nakr tce L Wkr t ca ego zespo u na wlotach bocznych zbiornika do wywierania docisku prawid owo spr ania uszczelki 8 Pod czanie do strony wej ciowej rys 6 Odkr ci nakr tk L z c...

Page 19: ...e cia o Zobacz instrukcje aby sprawdzi stan silnika Silnik brz czy ale nie w cza Kondensator jest uszkodzony lub silnika problemem Silnik zablokowana przez obce cia o Zadzwo do swojego sklepu Zobacz i...

Page 20: ...gen m ste vara i kontakt med locket intervall S tt som anges alla top kon gemensamma i muttern L Skruva hela aggregatet p sidoinlopp i tanken f r att ut va en kl m att korrekt komprimera t tningen 8 A...

Page 21: ...ollera status f r motorn Motorn surrar men g r inte att sl Kondensatorn r defekt eller motorproblem Motor blockerad av en fr mmande kropp Ring din butik Se instruktioner f r att kontrollera status f r...

Page 22: ...skal v re i kontakt med h tten omr de S t som angivet alle top kegle f lles i m trikken L Skru hele samlingen p siden indl b af tanken at ud ve en fastsp nding til korrekt komprimere forseglingen 8 T...

Page 23: ...dning for at kontrollere status for motoren Motoren summer men k rer ikke Kondensatoren er defekt eller motoren problem Motoren blokeret af et fremmedlegeme Ring til din butik Se vejledning for at kon...

Page 24: ...top Konusverbindung in der Mutter L Schrauben Sie die gesamte Baugruppe auf den Seiteneing nge des Tanks um eine Klemm um die Dichtung richtig komprimieren auszu ben 8 An die Eingangsseite abb 6 Die...

Page 25: ...s des Motors zu berpr fen Der Motor brummt aber nicht eingeschaltet Der Kondensator ist defekt oder Motorproblem Motor durch einen Fremdk rper blockiert Rufen Sie Ihren Speicher Siehe die Anweisungen...

Page 26: ...intkeznie kell a kupakot tartom nyban Helyezze jelzett minden top k nuszos a di L Csavarja az eg sz szerelv nyt oldal n bl k a tart ly hogy gyakoroljon egy szor t hogy megfelel en t m r teni a pecs te...

Page 27: ...r sa nagyon hangosan A motor ltal blokkolt egy idegen test L sd utas t sokat llapot nak ellen rz s t motort A motor b g de nem kapcsolja A kondenz tor hib s vagy motorhiba miatt A motor ltal blokkolt...

Page 28: ...1 2 1 2 50 3 3 4 4 5 470 w 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 8 2 B 1 40 B C2 10 10 11 A C1 32 C2 1 11 5 12 3 4 2 3...

Page 29: ...13 12 14 L sningar Device Motor Motor 15 2 The BG...

Page 30: ...atice L Komplet na raubujte na pr slu n bo n vstup a pevne dotiahnite 8 Pripojenie potrubia do bo n ho vstupu vi obr 6 Od raubujte zais ovaciu maticu L z pr slu n ho vstupu a vyberte z tku K Na pr vod...

Page 31: ...oistky erpacia v ka alebo vzdialenos pr li ve k alebo na potrubiu pr li ohybov erpadlo alebo potrubie upchat Kontrola in tal cie Vy isti erpadlo alebo potrubie Motor sa nespust Zariadenie nie je pripo...

Page 32: ...kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede na navedeno smer najdebelej ega dela tesnilke mora biti v stiku z naborom cap Vstavite kot je navedeno vse top sto ec spoj na matico L Vij...

Page 33: ...Motor s tujka blokiran Oglejte si navodila za preverjanje statusa motorja Motor prede vendar se ne vklopi Kondenzator je v okvari ali motor problem Motor s tujka blokiran Pokli ite trgovino Oglejte si...

Page 34: ...en potrub do bo n ho vstupu viz obr 6 od roubujte zaji ovac matici L z p slu n ho vstupu a vyjm te z slepku K na p vodn potrub 40 nasa te t sn c krou ek J a zaji ovac matici L potrub zasu te do vstupu...

Page 35: ...ouho nebo nevyp n jinak ne aktivac tepeln pojistky erpac v ka i vzd lenost p li velk i na potrub p li ohyb erpadlo nebo potrub ucp no P ezkoumat instalace Odpojte demontujte a vy ist te erpadlo Motor...

Page 36: ...e kao to je navedeno sve top konus joint u maticu L Jebe cijeli sklop na bo nim uvala spremnika da vr i stezanje pravilno stisnuti pe at 8 Spajanje na ulaznoj strani sliku 6 Odvijte maticu L na priklj...

Page 37: ...an strano tijelo Pogledajte upute za provjeru statusa motora Motor zuji ali ne uklju ite Kondenzator je neispravan ili motor problema Motor blokiran strano tijelo Poziv svoj du an Pogledajte upute za...

Page 38: ...i L Keerake kogu komplekteerimine k ljel sisendeisse tank avaldada kinnipigistamine korralikult tihendada pitsat 8 hendamine sisendi joon 6 Keerake mutter L pistiku ja eemaldades pistiku kokkupanek K...

Page 39: ...ult Mootor blokeeritud v rkeha Vaadake juhiseid oleku mootor Mootor undab aga ei k ivitu Kondensaator on defektne v i mootori probleem Mootor blokeeritud v rkeha Helista oma poest Vaadake juhiseid ole...

Page 40: ...ivisteen on olla yhteydess korkki alue Ty nn kuten kaikki top kartio yhteinen in mutteri L Kierr koko kokoonpano puolella l pivientien s ili n k ytt m n kiristys oikein puristaa tiiviste 8 Yhdist mine...

Page 41: ...i Moottori estetty roskan Katso ohjeet tarkistaa tilan moottorin Moottori sykkii mutta ei k nny Kondensaattori on viallinen tai moottorin ongelma Moottori estetty roskan Soita myym l Katso ohjeet tark...

Page 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Page 43: ...the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fittings...

Page 44: ...SETMA Deutschland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181...

Reviews: