background image

11

7

 

INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG

7a

 INBETRIEBNAHME

 

Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden. 20 Sekunden 

warten: Das Gerät wird initialisiert. Wasserzufluss bis zum 

Anschlag öffnen, um einen vollen Durchlauf zu erzielen.  

Den 

normalen Spülvorgang durch Berühren der  

dunkelgrauen Sensitivtaste

 starten. Ein paar Blatt 

Toilettenpapier in das WC-Becken werfen und erneut einen 

normalen Spülvorgang durchführen.

7b

 PROGRAMMIERUNG

 

Die Spüldauer des wassersparenden SANICOMPACT 

hängt vom gewählten Spülvorgang ab.

Wassersparender Spülvorgang (hellgraue Taste):

11 Sekunden und 1,8 l: 5-Sekunden langes Spülen des 

WC-Beckens, die Pumpe setzt sich 4 Sekunden lang in 

Gang (2 Sekunden lang füllt sich das WC-Becken weiter 

auf), dann  füllt sich das WC-Becken erneut 2 Sekunden 

lang auf.

Normaler Spülvorgang (dunkelgraue Taste):

17 Sekunden und 3 l: 10-Sekunden langes Spülen des WC- 

Beckens, die Pumpe setzt sich 5 Sekunden lang in Gang  

(3 Sekunden lang füllt sich das WC-Becken weiter auf), 

dann füllt sich das WC-Becken erneut 2 Sekunden lang auf. 
Falls erforderlich, haben Sie die Möglichkeit, die Dauer  

des ersten Spülvorgangs der normalen Spülung bis zu  

16 Sekunden zu verlängern, sollte diese nicht ausreichen. 

Zum Ändern der Programmierung:

•  Berühren Sie 5 Sekunden lang beide grau hinterlegten 

Sensitivtasten gleichzeitig.

•  Der Motor setzt sich 2 Sekunden lang in Gang, was 

bedeutet, dass Sie den Programmierungsmodus  

aufgerufen haben. 

•  Bei jeder Berührung der dunkelgrauen Taste erhöhen 

Sie den normalen Spülvorgang um eine Sekunde: Jeder 

Impuls wird durch ein kurzes Ingangsetzen des Motors 

bestätigt.

•  Bei jeder Berührung der hellgrauen Taste vermindern 

Sie den normalen Spülvorgang um eine Sekunde: Jeder 

Impuls wird durch ein kurzes Ingangsetzen des Motors 

bestätigt.

Zum Verlassen des Programmierungsmodus:

•  Entweder, Sie berühren 5 Sekunden lang beide grau  

hinterlegten Sensitivtasten gleichzeitig.

•  Oder aber Sie machen mehrere Sekunden lang überhaupt 

nichts. 

Der Motor setzt sich 2 Sekunden lang in Gang, was 

bedeutet, dass Sie den Programmierungsmodus  

verlassen haben.
Anmerkung 1:

 Die Mindestdauer des ersten Spülvorgangs 

beträgt 10 Sekunden (standardmäßige Programmierung) 

und die Höchstdauer beträgt 16 Sekunden.

Anmerkung 2:

 Der wassersparende Spülvorgang kann 

nicht verändert werden.

8

 BENUTZUNG

SANICOMPACT

®

 

Eco

 ist im Gebrauch wie ein  

herkömmliches WC zu benutzen.

Achtung 1 :

 

SFA-Geräte sind nur zur Zerkleinerung und 

Förderung von Fäkalien, Hygienepapier und Abwässer 

gebaut. 
Schäden die durch das Einleiten von Fremdstoffen wie 

Watte, Tampons, Binden, Präservative, Feucht-

Toilettenpapiere, Haare oder das Abpumpen von 

Lösungsmitteln oder Ölen entstehen, sind nicht durch 

die Garantie abgedeckt.

Achtung 2 :

 Falls die Stromzufuhr für längere Zeit  

ausbleiben sollte bitte sicherheitshalber 

Spülwassersperrventil schließen.

9

 REINIGUNGSMASSNAHMEN

•  Um Kalkablagerungen im Inneren des Gerätes zu  

vermeiden, empfehlen wir eine regelmaßige Entkalkung 

nach folgendem Plan :

  • Spülwasserventil schließen,

  •  Spülknopf betätigen und Spülung ohne Wasser durchführen, 

  • Netzstecker ziehen,

  •  1l Entkalkungsflüssigkeit oder Essig in das WC-Becken gießen,

  • 2 Studen einwirken lassen,

  • Netzstecker wieder einstecken,

  • Spülwasserventil öffnen,

  • 2-3 Spülvorgänge zur Reinigung durchführen.

Die Anzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der 

Wasserhärte ab. Wir empfehlen jedoch, mindestens 2 mal 

jährlich eine Entkalkung vorzunehmen. Auf keinen Fall 

weder Säure noch Chlobleiche anwenden.

HINWEIS:

 Es wird empfohlen, ein geeignetes 

Entkalkungsmittel zu verwenden, zum Beispiel den  

Spezial-Entkalker 

SANIBROYEUR

®

 von 

SFA

.

12

 

GARANTIEBESTIMMUNGEN

SFA gewährt auf das 

SANICOMPACT

®

 

Eco

 -Gerät 2 Jahre 

Garantie unter der Voraussetzung, daß die Installation und 

der Betrieb entsprechend der vorliegenden Montageanleitung 

erfolgen.

11

 

AUSBAU DES GERÄTS

EINE REPARATUR AM ELEKTRISCHEN MOTORELEMENT DARF NUR DURCH EINEN TECHNIKER  

DURCHGEFÜHRT WERDEN, DER DURCH DEN KUNDENDIENST VON SFA HIERFÜR BEFUGT WURDE.

 

WC-BECKEN ABMONTIEREN

 

Den Netzstecker ziehen.

•  Den Absperrhahn schließen und 

die Wasserzuleitung  

abschrauben. 

•  Die Bodenschrauben  

losschrauben. 

•  Den Wasserableitungsschlauch 

vom Ausgangswinkel 

H

  

entfernen. 

•  Das WC-Becken nach vorne  

neigen, um das restliche Wasser 

in eine Wanne abzugießen.

AUSBAU DES MOTORBLOCKS 

•  Das Gehäuse der Spültaste  

freilegen 

•  Den Spülwasserschlauch  

entfernen (6).

•  Die Schelle (20) zwis-

chen Siphon-Schlauch und 

Motorblock lösen. 

•  Den Motorblock/Pumpe durch 

den Sockel des Beckens  

entfernen.

ÖFFNEN DES MOTORBLOCKS

•  Den Pumpenboden (4)  

abschrauben

•  Das Drehen der Messerscheibe 

überprüfen.

Achtung:

 Die Schneiden der 

Messerscheibe sind sehr scharf 

(5).

•  Gegebenenfalls eine Reinigung 

ausführen. 

•  Vor dem Wiedereinsetzen die 

Deckeldichtung schmieren.

 

 

DAS GERÄT DARF NUR DURCH EINEN  

AUTORISIERTEN KUNDENDIENST-FACHMANN  

GEÖFFNET WERDEN

10

 FEHLERURSACHEN UND IHRE BESEITIGUNG

VOR JEDEM EINGRIFF AM GERÄT NETZSTECKER ZIEHEN

In den meisten Fällen haben Funktionsstörungen nur geringe 

Ursachen. Sie können Sie meist selbst beheben. In der nachfolgenden 

Tabelle finden Sie Fehlermöglichkeiten und Tips zu deren Behebung. 

Für alle weiteren Probleme wenden Sie sich bitte an den zuständigen 

SFA-Kundendienst oder an die Serviceabteilung von SFA-Geräte.

ABHILFE

•  Die Siphonklappe (23) reinigen 

oder ersetzen.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

•  Die Anlage entsprechend  

verändern.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

• Den Absperrhahn öffnen.

•  Den SFA-Kundendienst  

anfordern.

MÖGLICHE URSACHEN

•  Die Siphonklappe (23) ist nicht 

mehr dicht.

•  Der Abfluss ist durch Kalk  

verstopft.

• Die Ableitungshöhe ist zu groß.

•  Der Querschnitt der Abflussrohre 

ist durch Verkalkungen  

verkleinert.

•  Ein Fremdkörper ist in das  

Becken gefallen und liegt auf  

der Messerscheibe.

• Die Spültaste (24) ist defekt.

•  Das Programmsteuerelement 

(15) ist defekt.

•  Der Eingangsfilter des  

Elektroventils (28) ist verstopft.

• Der Absperrhahn ist geschlossen.

• Das Elektroventil (28) ist defekt.

FEHLFUNKTION

•  Der Spülzyklus läuft korrekt ab, 

der Motor dreht, doch das Wasser 

im Becken wird nur langsam oder 

überhaupt nicht abgesaugt.

•  Der Spülzyklus läuft korrekt ab, 

doch es bleibt viel Wasser im 

Becken zurück.

•  Der Motor dreht mit einem  

lauten, schnarrenden Geräusch.

•  Nachdem Sie die Spültaste (24) 

berührt haben, löst sich der 

Spülvorgang nicht aus

•  Der Spülvorgang wird  

eingeschaltet, doch es fließt nur 

wenig Wasser in das Becken.

•  Der Spülvorgang wird  

eingeschaltet, doch es fließt kein 

Wasser in das Becken.

9008 SANICOMPACT ECO N°107.indd   11

14/06/10   12:30:21

Summary of Contents for SANICOMPACT Eco 43

Page 1: ... tilgjengelig sted Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytu em informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÚËÚÂ Ë ÒÓı ÌËÚ Îfl ËÌÙÓ Ï ˆËË A se citi cu atenţie şi a se păstra Prosíme Vás o dÛkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL ...

Page 2: ...9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 2 14 06 10 12 30 15 ...

Page 3: ...ÃO p 16 INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 22 INSTALLASJONSVEILEDING p 24 ASENNUSOHJEET p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 MANUAL DE INSTALARE p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŻÍVÁNÍ p 34 ES IT PT UK FR DE NL FI SV DA NO PL RU RO CZ 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 3 14 06 10 12 30 15 ...

Page 4: ... âerpací v kon l min Ø 3 2 Ø 3 0 G H x 2 Ø 32 Ø 30 Ø 3 2 Ø 3 0 B E C F x 2 x 2 x 2 x 1 A x 2 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 C3 C43 C48 Ø 32 Ø 3 0 Ø 32 Ø 3 0 L N M x 2 x 2 x 2 O x 2 C5 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 SANICOMPACT Eco LUXE SANICOMPACT Eco 43 SANICOMPACT Eco ELITE SANICOMPACT Eco 48 A F B G E 15 mm L O M N A B F 15 mm L O M N C5 C3 C6 C43 C48 6a Ø 32 Ø 30 D x 2 32 55 25 40 x 1 a b SANICOMPACT Eco ...

Page 5: ...MPACT Eco Société Française d Assainissement CR15 DF 220 240 V 50 HZ 2 5 A 550 W IP44 Ø 32 3 m max Ø 40 1 1 2 3 I 4 1 5 6 8 7 9 Ø 32 Ø 32 Ø 32 H D D C a H b Ø 32 6b 6c 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 5 14 06 10 12 30 20 ...

Page 6: ...tion ne pas plier ou tordre le tuyau d évacuation en caoutchouc 5 Attention éviter absolument des points bas dans la conduite d évacuation où l eau pourrait stagner Prévoir une pente descendante de 1 pour les parties d évacuation horizontales 6 Attention protéger les canalisations contre le gel par des isolants appropriés Si l appareil est installé dans des locaux non habités pendant les périodes ...

Page 7: ...effectuer un détartrage régu lier Pour ce faire débrancher électriquement le broyeur mettre dans la cuvette une dose de détartrant laisser reposer plusieurs heures puis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an N B Il est recommandé d...

Page 8: ...do not twist the discharge pipework inside the unit 5 Warning The horizontal portion of the discharge pipe should be installed in a gravity flow 1 4 inch to 1 foot Avoid any low parts in the discharge pipe 6 Warning Protect pipes against freezing with appro priate insulation If the toilet is installed in an unheated location during freezing periods protect it as follows Shut off the water supply A...

Page 9: ...lty The inlet filter on the solenoid valve 28 is clogged The stopcock is closed The solenoid valve 28 is faulty 11 DISASSEMBLY ALL WORK ON THE ELECTRICAL PART OF THE MOTOR MUST BE CARRIED OUT BY A TECHNICIAN APPROVED BY THE SFA CUSTOMER SERVICE REMOVING THE TOILET BOWL Disconnect form power supply Close the stopcock on the water supply pipe and unscrew the water inlet tube Remove the screws holdin...

Page 10: ...verdrehen 5 Achtung Durchhängende Leitungen vermeiden Es könnten sich vor oder nach Rohrbögen Ablagerungen bilden was zu Durchsatzverringerungen des 32er Ableitungsrohrmaterials führen könnte Horizontale Leitungen mit 1 Gefälle verlegen 6 Achtung Bitte frostgefährdete Leitungen mit geeignetem isoliermaterial schützen Bei längerer Abwesenheit Frischwasserzulaufhahn schließen Befürchten Sie Frostein...

Page 11: ...er wieder einstecken Spülwasserventil öffnen 2 3 Spülvorgänge zur Reinigung durchführen Die Anzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindestens 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen Auf keinen Fall weder Säure noch Chlobleiche anwenden HINWEIS Es wird empfohlen ein geeignetes Entkalkungsmittel zu verwenden zum Beispiel den Spezial Entkalker SANIBROYEUR ...

Page 12: ...l collare D Tagliare l estremità del manicotto per adattarlo al tubo di scarico Raccordare alla sua estremità un tubo in ABS o PVC di Ø 32 esterno e poi serrare con il collare C 4 Attenzione non piegare o torcere i tubi 5 Attenzione evitare assolutamente che l acqua possa stagnare nei tubi Prevedere una pendenza discendente di 1 cm per metro di percorrenza in orizzontale 6 Attenzione Attenzione pr...

Page 13: ...ssibilità premere contemporaneamente i due tasti grigi per 5 secondi non fare operazioni per alcuni secondi si esce dalla modalità programmazione automaticamente Il motore si avvia per 2 secondi ciò significa che siete usciti dalla modalità programmazione Nota 1 la durata minima del primo risciacquo del ciclo normale è 10 secondi programmazione di default e la durata massima è 16 secondi Nota 2 il...

Page 14: ...rlo al tubo de evacuación Conectar en su extremo un tubo de ABS o PVC de Ø 32 exterior y apretarlo con la abrazadera C 4 Atención No doblar ni torcer el tubo de evacuación de caucho 5 Atención Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación donde el agua podría estancarse Prever una pendiente descendente de un 1 para las partes de evacuación horizontales 6 Atención Proteger las tuberías contr...

Page 15: ...a breve puesta en marcha del motor Para salir del modo de programación Puede pulsar simultáneamente las dos teclas de color gris durante 5 segundos O bien no hacer nada durante varios segundos El motor se pone en funcionamiento durante 2 segundos lo que significa que Vd ha salido del modo de programación Observación 1 a duración mínima del primer aclarado en ciclo normal es de 10 segundos programa...

Page 16: ...anga para adaptá lo ao tubo de evacuação Ligar na sua extremidade um tubo em ABS ou PVC de Ø 32 exterior e depois apertar com a abraçadeira C 4 Atenção não dobrar nem torcer o tubo de evacuação 5 Atenção evitar absolutamente pontos baixos na conduta de evacuação onde a água pode estagnar Prever uma inclinação de 1 na evacuação horizontal 6 Atenção proteger as canalizações com isolamentos apropriad...

Page 17: ...iço pós venda SFA ou ao serviço técnico autorizado SFA 11 DESMONTAGEM DESMONTAR A SANITA Retirar a ficha eléctrica da tomada Fechar a torneira de segurança e desapertar o tubo de entrada de água Desapertar os parafusos de fixação no chão Soltar a conduta de evacuação da curva de descarga H Inclinar a sanita para a frente sob um recipiente para a esvaziar DESMONTAR O BLOCO MOTOR Soltar o corpo do b...

Page 18: ...afvoerslang aan te passen Sluit in het uiteinde een buis van ABS of PVC met een buitendiameter van 32 aan en zet dit vast met de slan gklem C 4 ATTENTIE let op dat de stijgleiding niet knikt 5 ATTENTIE De horizontale afvoer dient met afschot 1 gemonteerd te worden en vermijd lage punten in de afvoer Zorg ervoor dat een aparte afvoer wordt gebruikt tot aan de standleiding 6 ATTENTIE Bescherm de lei...

Page 19: ...ammaschakelaar 15 defect De filter in de inlaat van de magneetklep 28 is verstopt De afsluitkraan is dicht gedraaid De magneetklep 28 is defect GECONSTATEERDE STORING De cyclus verloopt op de juiste wijze de motor draait maar het water in de closetpot wordt langzaam of helemaal niet afgezogen De cyclus verloopt op de juiste wijze maar er blijft veel water in de closetpot achter De motor draait met...

Page 20: ...PACT Eco måste skyddas för frost och minusgrader enligt följande Spola 2 3 ggr Häll 1 lit godkänd frostskyddsvätska i toaletten Spola sedan 1 gång och stäng av vattnet till toaletten Nu är vattenlås och motor skyddade Magnetventilen 28 måste också skyddas Lossa spolmunstycket 6 från porslinet töm ur så myc ket vatten som möjligt ur plastslangen 8 Häll i en blandning av vatten frostskyddsvätska gen...

Page 21: ...OMPACT Eco Häll i en lämplig dos avkalkningsmedel eller ättika i toaletten Spola och låt blandningen stå i några timmar Koppla därefter in strömmen och spola några gånger så att SANICOMPACT Eco sköljs igenom Obs Det är rekommenderat att använda ett lämpligt avkalkningsmedel t ex DESCALER från SFA 12 GARANTI Vi lämnar 2 års garanti på SANICOMPACT Eco under förutsättning att de installeras och använ...

Page 22: ... de indvendige rør i toilettet ikke bliver vredet under monteringen 5 ADVARSEL Den vandrette del af afløbsledningen skal udføres med et fald på mindst 10 10 mm m Undgå lunker på ledningen 6 ADVARSEL Beskyt afløbsrøret mod frost med isolering i nødvendigt omfang Selve toilettet skal om nødvendigt beskyttes mod frostfare på følgende måde Afbryd vandtilførslen Skyl toilettet ud 1 gang uden vandtilfør...

Page 23: ...n har forladt programmeringsfunktionen Bemærk 1 Den første skylning i normal cyklus varer i mindst 10 sekunder standard programmering og i højst 16 sekunder Bemærk 2 Den korte cyklus kan ikke ændres 8 ANVENDELSE Et toilet med en SANICOMPACT Eco afløbspumpe fungerer fuldstændigt som et almindeligt WC med gravitationsafløb og kræver ingen særskilt vedligeholdelse ADVARSEL 1 SANICOMPACT Eco må kun an...

Page 24: ...ble et rør i ABS eller PVC med en ytre diameter på 32 på enden og stram til med ringbeslaget C 4 ADVARSEL Avløpsrøret av gummi må ikke bendes 5 ADVARSEL Sørg for at avløpsrøret ikke ligger slik at vannet kan stagnere Der hvor røret ligger horisontalt bør det ha et fall på 1 6 ADVARSEL Rørene skal beskyttes mot frost med riktig isolering Dersom toalettet plasseres i ubebodde lokaler bør det beskytt...

Page 25: ...ren går i 2 sekunder Dette betyr at du er i programmeringsmodus For hver gang du trykker på den mørkegrå knappen øker du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For hver gang du trykker på den lysegrå knappen reduserer du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For å gå u...

Page 26: ... ulkohalkaisijaltaan Ø 32 ABS tai PVC putki ja kiinnitä sitten kiristimellä C 4 Varoitus Älä väännä laitteen sisällä olevaa poistoputkistoa 5 Huom Poistoputkiston vaakasuora osa pitää asentaa painovoimavirtaamalla toimivaksi 64 mm 30 cm matkalla Vältä matalia kohtia poistoputkistossa 6 Huom Suojele putkistoa jäätymiseltä asianmukaisen eristyksen avulla Jos WC istuin on asennettu lämmittämättömään ...

Page 27: ...äytöstä poistuminen Voit joko painaa molempia harmaita painikkeita yhtä aikaa 5 sekunnin ajan Tai et tee mitään useampaan sekuntiin Moottori käynnistyy 2 sekunniksi merkiksi siitä että olet poistunut ohjelmointikäytöstä Huomautus 1 normaalin jakson ensimmäisen huuhtelun minimikesto on 10 sekuntia oletusohjelmointi ja maksimikesto 16 sekuntia Huomautus 2 ekojaksoa ei voi muuttaa 8 KÄYTTÖ SANICOMPAC...

Page 28: ... ją opaską D na rurze kauczukowej odprowadzającej 3 Podłącz tuleję H b do końcówki kolana za pomocą opaski D Odetnij końcówkę tulei aby dopasować ją do rury odprowadzającej Włóż w jej koniec rurę z ABS lub PCV o średnicy zewnętrznej 32 mm następnie zaciśnij opaską C 4 Ostrzeżenie Zwrócić uwagę na to aby nie skręcić rurki wyprowadzającej wewnątrz zespołu 5 Ostrzeżenie Pozioma część rury odprowadzaj...

Page 29: ...czynności przez kilka sekund Silnik włącza się na 2 sekundy co oznacza że opuściłeś tryb programowania Uwaga 1 minimalny czas pierwszego płukania w cyklu normalnym wynosi 10 sekund programowanie domyślne a czas maksymalny 16 sekund Uwaga 2 cykl ekologiczny nie podlega modyfikacjom 8 EKSPLOATACJA I ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI SANICOMPACT Eco używa się jak zwykłą toaletę i nie wymaga ona specjalnych zabi...

Page 30: ... Ó Ó ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ô Â ÂÒÚ Ó Ú Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓÏÛ Ú Ï Â Ú Â ÛÂÚÒfl ÍÓÏ ËÌË Ó ÌÌ fl ÒËÒÚÂÏ ÉÓ ËÁÓÌÚ Î Ì Â Û ÒÚÍË Ú Û ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ÏËÌËÏ Î Ì È ÛÍÎÓÌ 1 ç Ó ËÁÓÌÚ Î Ì ı Û ÒÚÍ ı Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚÂ Ô Ó Ë Ó Ë ÔÓ ÂÏÓ ÇÒ ËÁ Ë Ú Û ÓÔ Ó Ó ÓÎÊÌ Ú ÔÎ Ì ÏË çÂÓ ıÓ ËÏÓ ÔÓÏÌËÚ ÚÓ Í Ê È ÔÓ Ó ÓÚ ÛÏÂÌ ÂÚ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÓÚÍ Ë ÌËfl ÔÓ Ó ËÁÓÌÚ ÎË Ì 1 Ï óÚÓ ËÁ ÂÊ Ú ÙÙÂÍÚ ÔÓ ÒÓÒ ÒÏÓÌÚË ÛÈÚÂ Ì ÎÂ Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓ Ó Û ÒÚÍ Ú Û ÓÔ Ó Ó ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ Ó...

Page 31: ...30 ÏÂÒflˆÂ Ô Ë ÛÒÎÓ ËË Â Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ 10 УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ìëíêÄçÖçàÖ èêéÅãÖåõ èÓ ËÒÚËÚ ËÎË Á ÏÂÌËÚ ÍÎ Ô Ì ÒËÙÓÌ 23 é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA àÁÏÂÌËÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA éÚÍ Ú Á ÔÓ Ì È ÍÎ Ô Ì é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ Ò...

Page 32: ...32 RO DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 32 14 06 10 12 30 25 ...

Page 33: ...33 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 33 14 06 10 12 30 26 ...

Page 34: ...34 DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 34 14 06 10 12 30 27 ...

Page 35: ...35 7a 7b 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 35 14 06 10 12 30 28 ...

Page 36: ...gaan spelen Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn vars fysiska kapacitet känselförmåga eller mentala förmåga är begränsad eller vars erfarenhet och kännedom saknas förutom om de är under överinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas samt bistås av en person som ansvarar för deras säkerhet Håll barn under uppsikt och se till att de inte l...

Page 37: ...37 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 37 14 06 10 12 30 29 ...

Page 38: ...38 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 38 14 06 10 12 30 29 ...

Page 39: ...39 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 39 14 06 10 12 30 29 ...

Page 40: ...FLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 3...

Reviews: