background image

16

1

 

OSTRZEŒENIE

Stacja podnoszãca jest opracowana zgod-
nie z zasadami sztuki i poddawany stałej 
kontroli jako@ci w fabryce posiadajãcej 
certyfi kat ISO 9001 wersja 2000 wyda-
ny przez AFAQ. Prawidłowe działanie 
urzãdzenia wymaga skrupulatnego prze-
strzegania zasad instalacji i konserwacji 
podanych w instrukcji.

Niniejsze urzãdzenie nie jest prze-
znaczone do uœytku przez osoby 

(w tym dzieci) o ograniczonej sprawno@
ci fi zycznej, umysłowej lub psychicznej 
lub osoby, które nie posiadajã 

wystarczajãcego do@wiadczenia lub 

wiedzy, z wyjãtkiem przypadków, w któ-

rych niniejszej osoby znajdujã sié pod 

nadzorem lub otrzymały niezbédne in-

strukcje w zakresie uœytkowania 

urzãdzenia od osoby odpowiedzialnej 

za ich bezpieczeñstwo. Naleœy 

dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzysty-
wały urzãdzenia do zabawy

2

 

ZASTOSOWANIE

To kompaktowe urzãdzenie bédãce stacjã 
odprowadzajãcã słuœy do usuwania @cie-
ków domowych (za wyjãtkiem @cieków 
pochodzãcych z WC).

3

 

INSTALACJA

Urzãdzenie musi znajdowaç sié w tym 

samym pomieszczeniu, co pozosta-

łe podłãczone urzãdzenia sanitarne. 

Urzãdzenie musi byç zainstalowane w 

miejscu zapewniajãcym łatwy dostép do 
kontroli i konserwacji.
Instalacja i działanie tego urzãdzenia mu-
szé byã zgodne z miejscowymi przepisami 
i normã EN 12056-4.

PODŁÅCZENIE ELEKTRYCZNE

Naleœy podłãczaç urzãdzenie do 

prãdu tylko po wcze@niejszym 

zakoñczeniu generalnych prac z 
instalacjã elektrycznã. 

Instalacja elektryczna musi zostaç wyko-
nana przez wykwalifi kowanego specjalisté 
w dziedzinie elektrotechniki. Urzãdzenie 
musi zostaç ustawione w taki sposób, aby 
zapewniony był łatwy dostép do wtyczki w 
gniazdku zasilajãcym.

Obwód zasilajãcy urzãdzenia musi byç 
uziemiony (Klasa I) i wyposaœony w 
wyłãcznik róœnicowoprãdowy o wyso-
kiej czuło@ci (30mA).

Połãczenie  moœe słuœyç wyłãcznie zasila-
niu urzãdzenia.

Normy

Naleœy przestrzegaç przepisów 
obowiãzujãcej normy (Francja: NF C 15-
100), dotyczãcych bezpiecznych odległo@
ci w łazience.
Urzãdzenie jest zgodne z normã europejskã 
EN 12050-2 i z dyrektywami oraz normami eu-
ropejskimi dotyczãcymi bezpieczeñstwa elek-
trycznego i zgodno@ci elektromagnetycznej.

do stacji podnoszãcej urzãdzeniami 
sanitarnymi

5

 

OBSŁUGA I ZALECENIA

UWAGA !!!

W przypadku przedłuœajãcej sié nieobec-
no@ci, naleœy obowiãzkowo odłãczyç 
główne zasilanie wody w domu.

CZYSZCZENIE/USUWANIE KAMIENIA

W celu usuniécia kamienia i wyczyszcze-
nia stacji podnoszãcej, naleœy regularnie 
uœywaç @rodka do usuwania kamienia, 
takiego jak produkt SANIBROYEUR fi rmy 
SFA, przeznaczonego do usuwania ka-
mienia bez œadnej szkody dla elementów 
wewnétrznych urzãdzenia.

6

 MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK

Aby ułatwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, 

naleœy skorzystaç z listy przedstawionej poniœej.

PRZY KAŒDEJ NIEPRAWIDŁOWO#CI WYMAGAJÅCEJ OTWARCIA 

URZÅDZENIA, NALEŒY ZWRÓCIÇ SIÉ DO AUTORYZOWANEGO SERWISU 

STWIERDZONE 

NIEPRAWIDŁOWO#CI 

PRAWDOPODOBNE 

PRZYCZYNY 

JAK POSTÉPOWAÇ

•  Silnik nie włãcza sié

•  Urzãdzenie nie jest podłãczone 

do sieci

• Wadliwe zasilanie elektryczne
•  Problem z silnikiem lub układem 

sterowania

•  Podłãczyç urzãdzenie
•  Sprawdziç zasilanie elektryczne

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Aparat włãcza sié w regularnych 
odstépach czasu

•  Przecieka spłuczka lub baterie 

podłãczonych do urzãdzenia 
punktów sanitarnych

•  Zawór zwrotny nie funkcjonuje 

prawidłowo

•  Sprawdziç instalacjé 

poprzedzajãcã urzãdzenie

•  Przeczy@ciç lub wymieniç zawór 

zwrotny

•  Silnik pracuje normalnie ale 

nie zatrzymuje sié lub pracuje 
bardzo długo

•  Wysoko@ç podnoszenia lub 

odległo@ç odprowadzenia jest 
zbyt duæa lub zbyt wiele kolanek 
zainstalowano (spadek ci@nienia)

• Problem hydrauliczny, zatkanie

•  Sprawdziç instalacjé 

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Urzãdzenie zatrzymuje sié

•   Urzãdzenie działa za 

długo (termiczny wyłãcznik 
bezpieczeñstwa)

•  Zaczekaç na kolejne włãczenie, 

a nastépnie w razie potrzeby 
skontaktowaç sié z serwisem

•  Powrót wody do prysznica 

(urzãdzenia z wlotami bocznymi)

•  Prysznic jest zainstalowany 

za nisko w stosunku do stacji 
podnoszãcej

• Klapy wlotowe boczne zatkane

•  Sprawdziç instalacjé

•  Wyczy@ciç klapy
•  Skontaktowaç sié z serwisem

W KAŒDYM PRZYPADKU NALEŒY ODŁÅCZYÇ ZASI-

LANIE STACJI PODNOSZÅCEJ

7

 

GWARANCJA

Urzãdzenie posiada gwarancjé na dwa lata liczãc od daty zakupu pod warunkiem wykona-
nia prawidłowej instalacji i uœytkowania zgodnego z niniejszã instrukcjã.

4

 

URUCHOMIENIE

Po wykonaniu podłãczeñ hydraulicz-
nych i elektrycznych, naleœy sprawdziç 
szczelno@ç połãczeñ z podłãczonymi 

PL

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   16

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   16

02/11/11   09:32

02/11/11   09:32

Summary of Contents for SANIACCESS

Page 1: ...IONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO NL INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN SV INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PL INSTRUKCJA INSTALACJI RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ RO MANUAL DE INSTALARE CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ TR KURULUM KILAVUZU EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CN ACCESSPUMP ...

Page 2: ...Ø 32 mm Ø 40 mm Ø 40 mm maxi 5 m Ø Ø Ø Ø 40 4 4 4 mm 6 5 3 3 maxi 3 m 1 2 1 2 2 4 15 cm ...

Page 3: ...G 4 B J K C D K Ø 32 mm m 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 L min EN 12050 2 SANIACCESS PUMP EN12050 2 V35 220 240V 50Hz 400 W IP44 1 7A 6 4 kg B J C L J A J B C K K D max 40 m max 50 m max 30 m max 20 m max 10 m max 5m 4m 3m 2m 1m 0m 20m 10 m 30 m 40 m 50m M x2 ...

Page 4: ...1 2 L I L L I L 2 1 L I L 1Aa M FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VAST VASTDRAA DRAAIEN IEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ÉTE ZAMKNIÉ TT Ö RÖ Í GZÍTE О ЗАКРЫТО KAP KAPALI ALI ZAVŘÍT ZÁRVA ΚΛΕΙΣΤΟ 1B 1Ab 15 cm ...

Page 5: ...5 2 1 3 4 L N C 1 2 3 4 5 ...

Page 6: ... 33 093 AUSTRALIA SANIFLO AUSTRALIA Unit 7 15 Howleys Road Notting Hill P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Melbourne Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 27010 Siziano PV Tel 03 82 61 81 Fax 03 82 61 8200 ESPAÑA GRUPO SFA C Vinyalets 1 P I Can Vinyale...

Page 7: ...A INFORMATIE SV ANNAN VIKTIG INFORMATION DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE TR ÖNEMLI EK BILGILER EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ CN 重要补充信息 10088 SANIACCESS PUMP NOTI...

Page 8: ...2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 02 11 11 09 32 02 11 11 09 32 ...

Page 9: ...VIKTIG INFORMATION p 11 DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER p 12 NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON p 13 FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA p 14 HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK p 15 PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE p 16 RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ p 17 RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE p 18 CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE p 19 TR ÖNEMLI EK BILGILER p 20 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ p 21 CN ...

Page 10: ...compa tibilité électromagnétique les appareils sanitaires connectés à la station de relevage 5 MAINTENANCE ATTENTION En cas d absence prolongée il est im pératifdecouperl alimentationgénérale en eau de la maison NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour détartrer et nettoyer la station de relevage utiliser régulièrement un détartrant adapté comme le détar trant spécial SANIBROYEUR de SFA conçu pour enlever le tar...

Page 11: ... seals and connections are watertight Check both the discharge pipework from the unit and the other sanitary appliances connections 5 MAINTENANCE WARNING If away for a long period we recom mend that you turn off the water sup ply to the WC served by the unit CARE OF YOUR UNIT In order to remove scale and clean the lifting station use a household descalent like SANIFLO Descaler 6 FAULT FINDING REME...

Page 12: ...patibilität 5 WARTUNG Das Gerät ist einmal jährlich einer Wartung bzw Reinigung zu unterziehen REINIGUNG ENTKALKER Um die Kompakthebeanlage zu reini gen und zu entkalken muss regelmä ßig ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden der darauf ausgelegt ist den Kalk zu entfernen wobei die inneren Teile des Geräts geschont bleiben 6 EVENTUELLE EINGRIFFE Um bei der Diagnose und Fehlerbehebung zu h...

Page 13: ...a stazione di sollevamento 5 MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di assenza prolungata è obbliga torio interrompere l alimentazione gene rale d acqua dell abitazione PULIZIA RIMOZIONE DEL CALCARE Per pulire e disincrostare la stazione di sollevamento ed il WC in ceramica utiliz zare regolarmente un prodotto adeguato per togliere le incrostazioni SFA ha ide ato e progettato un liquido anticalcare appos...

Page 14: ...gnética estanqueidad de las conexiones de la estación elevadora a los otros apara tos sanitarios 5 MANTENIMIENTO ATENCIÓN En caso de ausencias prolongadas es obligatorio cerrar la alimentación gene ral de agua de la vivienda LIMPIEZA DESINCRUSTACIÓN Para limpiar y desincrustar la estación elevadora utilizar frecuentemente un producto desincrustante sanitario como el desincrustante especial SANITRI...

Page 15: ...so de ausência prolongada é obrigatório cortar a alimentação geral em água da casa LIMPEZA Para remover o tártaro e limpar a esta ção elevatória utilize regularmente um removedor de tártaro adaptado como o removedor de tártaro especial SANI BROYEUR da SFA concebido para eli minar o tártaro respeitando os órgãos internos do seu aparelho 6 POSSÍVEIS INTERVENÇÕES Para ajudar à resolução das anomalias...

Page 16: ...RHOUD ATTENTIE Het is raadzaam indien u voor langere tijd het sanitair of witgoed niet gebruikt om de watertoevoer af te sluiten ONDERHOUD EN ONTKALKEN De vuilwaterpomp kan met ieder in de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel worden onderhouden geen schuimen de wasmiddelen Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van SFA Sanibroy eur die ontworpen is voor het verwij deren van kalkaanslag en vervui...

Page 17: ...r som är kopplade till avloppspumpen är täta 5 UNDERHÅLL VARNING Vid långvarig frånvaro är det nödvän digt att stänga av vattentillförseln till toaletten RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra och avkalka avlopps pumpen ska ett lämpligt avkalk ningsmedel användas regelbudet Ett exempel är specialavkalknings medlet SANIBROYEUR från SFA som är framtaget för att ta bort kalk utan att skada insidan ...

Page 18: ...ers tilslutninger ved pumpestationen 5 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT I tilfælde af fravær i længere perioder er det strengt nødvendigt at afbryde husets lejlighedens hovedhane RENGØRING AFKALKNING Brug regelmæssigt et velegnet afkalk ningsmiddel for at undgå kalkaflejrin ger i pumpestationen som f eks det særlige SANIBROYEUR afkalknings middel fra SFA som er beregnet til at fjerne kalk uden at ødelægge ...

Page 19: ... er tette 5 VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved lengre fravær skal husets vanntil førsel alltid stenges RENGJØRING OG AVKALKING For rengjøring og avkalking av pum pen utiliser bruk et egnet avkalkings middel som Sanibroyeur fra SFA la get for å fjerne kalk samtidig som det ikke skader apparatet 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER Bruk listen under til å diagnostisere problemet og finne løsningen KLOSETTPUMPEN S...

Page 20: ...LKINPOISTO Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja pumppausaseman puhdistukseen so pivaa kalkinpoistoainetta esim SFA n SANIBROYEUR kalkinpoistoaine joka on suunniteltu poistamaan kalkki lait teen sisäosia vahingoittamatta 6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT Tutki vian etsinnän ja korjauksen helpottamiseksi seuraavaa listaa LAITTEEN SAA PURKAA VAIN VALTUUTETTU KORJAAJA HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET...

Page 21: ...őírásoknak egységre kötött szaniter berendezések csatlakozásainak tömítettségét 5 KARBANTARTÁS FIGYELEM Hosszabb távollét esetén feltétlenül el kell zárni a ház általános vízellátását TISZTÍTÁS VÍZKŐMENTESÍTÉS Az átemelő egység vízkőmentesítésé hez és tisztításához használjon rendsze resen megfelelő vízkőmentesítő szert például SANIBROYEUR SFA vízkőoldót amely a készülék belső egységeit kímél ve t...

Page 22: ... 5 OBSŁUGA I ZALECENIA UWAGA Wprzypadkuprzedłuœajãcejsiénieobec no ci naleœy obowiãzkowo odłãczyç główne zasilanie wody w domu CZYSZCZENIE USUWANIEKAMIENIA W celu usuniécia kamienia i wyczyszcze nia stacji podnoszãcej naleœy regularnie uœywaç rodka do usuwania kamienia takiego jak produkt SANIBROYEUR firmy SFA przeznaczonego do usuwania ka mienia bez œadnej szkody dla elementów wewnétrznych urzãdze...

Page 23: ...ого отсутствия не обходимоотключитьводувквартире ОЧИСТКАИУДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГОНАЛЕТА Для удаления известкового налета и очистки насосной станции следует регулярно использовать специально предназначенное для этого сред ство от накипи или раствор 1литр 9 уксуса на 5 литров воды 7 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок аппарата 2 5 года начиная с даты покупки при условии установки и использования в соотв...

Page 24: ...comandăm să opriţi alimentarea generală cu apă din locuinţa dumnea voastră CURĂŢARE DETARTRAJ Pentru a detartra şi curăţa staţia de ridicare utilizaţi în mod regulat un de tartrant corespunzător ca de exemplu detartrantul special SANIBROYEUR de la SFA care este conceput pentru a îndepărta tartrul şi care protejează piesele din interiorul aparatului dum neavoastră 6 INTERVENŢII EVENTUALE Pentru a v...

Page 25: ...latným českým nor mám a předpisům ČSN 332000 4 41 a normy související Tento přístroj odpovídá následujícím normám ČSN EN 12050 2 a evrop ským normám o bezpečnosti elek trických přístrojů a elektromagnetické kompatibilitě 4 UVEDENÍ DO PROVOZU Po dokončení celkové instalace přístro je uveďte do provozu armatury připoje ných zařizovacích předmětů Zkontro lujte těsnost všech připojení k přístroji a tě...

Page 26: ...ana su vanası mutlaka kapatılmalıdır TEMİZLEME KİREÇTENARINDIRMA Terfi istasyonunu kireçten arındırmak ve temizlemek için düzenli aralıklarla SFA nın özel kireçten arındırma mad desi SANIBROYEUR gibi hem kireci çıkarmak hem de cihazınızın iç organ larına zarar vermemek üzere tasarlan mış uygun bir kireçten arındırma mad desi kullanın 6 YAPILMASI MUHTEMEL MÜDAHALELER Sorunun teşhisi ve çözüme kavuşt...

Page 27: ...στεγανότητα των συνδέσεων των ει δών υγιεινής με το αντλιοστάσιο 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν απουσιάσετε για μεγάλο χρονικό δι άστημα πρέπει οπωσδήποτε να κλείστε τη γενική παροχή νερού στο σπίτι σας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΚΑΣ Για να καθαρίσετε την πλάκα από την αντλία χρησιμοποιείτε συχνά κάποιο ειδικό υγρό καθαρισμού όπως το SANIBROYEUR της SFA που επινοήθηκε για να αφαιρεί το πουρί χωρίς να επη...

Page 28: ... 一旦电气与管道连接完成 检 查所有与抽水站连接的卫生设 备是否全部密封 6 发现故障 修理 请参考下表 以帮助您进行故障的诊断和解决 任何对设备的拆卸工作 必须由拥有专业资格的维修人员进行 故障 原因 解决方法 设备不启动 没有接电 供电问题 电机或控制系统问题 给设备接电 检查供电系统 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备间断性运转 连接的设备漏水 止回阀漏水 检查设备上端安装 清洁或更换止回阀 电机运行正常 但 无法停止或持续时 间过长 排水管过高或过长 或者管弯过多 能效 损耗 水流堵塞问题 重新调整安装 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备停止运行 运行时间过长 热 保护 等待重启 然后如有 必要 求助于授权维 修人员 污水回流入淋浴池 内带有边侧入水的 设备 淋浴相对于抽水站位 置过低 设备内底部两边的止 阀片堵塞 重新调整安装 清理止阀片 如不能解决 求助于 授权维修人员...

Page 29: ..._____________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 30: ...300454 Tel 40 256 245 092 Fax 40 256 245 029 TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD STI Ortaklar Caddesi No 7 Ünal Apt 2 34394 MECIDIYEKÖY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 中国 升利保 宁波舒福安卫浴设备有限公司 宁波市鄞州区雅源南路480号 315153 T 0574 8817 1777 F 0574 87281907 TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 Call from a land line 020 8842 1671 Ireland 1850 23 24 25 LOW CALL 353 46 97 33 093 Austr...

Reviews: