background image

11

1

 BESKRIVNING

Denna avloppspump har utvecklats ef-
ter konstens alla regler och genomgår 
kontinuerliga kvalitetskontroller i en 
fabrik certifi erad av AFAQ (ISO 9001, 
version 2000). Den har hög prestanda, 
och är mycket säker och pålitlig men 
alla installations- och skötselanvisningar 
i denna bruksanvisning måste iakttas för 
att enheten ska fungera på rätt sätt.

Denna apparat är inte avsedd att

 

användas av personer (inklusive 

barn) vars fysiska förmåga, känselsinne 
eller mentala förmåga är begränsad, 
eller av personer med begränsad erfa-
renhet och kunskap, förutom om de är 
under överinseende och får nödvändiga 
instruktioner om hur apparaten ska an-
vändas, samt bistås av en person som 
ansvarar för deras säkerhet. Håll barn 
under uppsikt och se till att de inte leker 
med apparaten.

2

 ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Denna apparat är en kompakt pump-
station för avloppsvatten (utom vatten 
från toaletter) för privat bruk.

3

 

INSTALLATION

Apparaten ska placeras i samma rum 
som andra anslutna enheter. Apparaten 
måste vara lättåtkomlig för kontroll och 
service.
Vid installation och bruk av apparaten 
ska lokala regler och standarden EN 
12056-4 följas.

ELANSLUTNING

Koppla inte in strömmen för

 

rän alla ledningar är dragna. 

Allt elektriskt arbete ska utföras av be-
hörig montör. Elinstallationen måste 
utföras av en yrkesperson med elektro-
teknisk kompetens. Apparaten måste 
placeras på ett sådant sätt att stickkon-
taktens propp är tillgänglig.

Apparatens matningskrets måste 
jordas (elklass I) och skyddas av 
en mycket känslig differentialbry-
tare (30mA).

Kopplingen får endast användas till 
strömförsörjning av apparaten.

Bestämmelser

Respektera gällande standarder i an-
vändningslandet beträffande säkerhets-
avstånd i badrum.
Apparaten uppfyller kraven i EN 12050-
2. och i europeiska säkerhetsstandarder 
om elsäkerhet och elektromagnetisk 
kompatibilitet.

hygienanordningar som är kopplade 
till avloppspumpen.är täta.

5

 UNDERHÅLL

VARNING!!!

Vid långvarig frånvaro är det nödvän-
digt att stänga av vattentillförseln till 
toaletten.

RENGÖRING OCH AVKALKNING

För att rengöra och avkalka avlopps-
pumpen, ska ett lämpligt avkalk-
ningsmedel användas regelbudet.
Ett exempel är specialavkalknings-
medlet SANIBROYEUR från SFA, som 
är framtaget för att ta bort kalk utan 
att skada insidan av apparaten.

6

 EVENTUELL DRIFTSTÖRNING

Uppstår en störning i funktionen, använd följande 

arbetsschema för att fastställa och åtgärda fel.

ENHETEN FÅR ENDAST ÖPPNAS AV EN AUKTORISERAD 

SERVICETEKNIKER 

SYMPTOM

MÖJLIG ORSAK

ÅTGÄRD

• Motorn startar inte

•  Ingen spänning
•  Fel i strömförsörjningen
•  Fel i motorn eller styrenheten

• Koppla ström till apparaten
• Kontrollera strömförsörjningen
• Kontakta aukt. servicetekniker 

•  Motorn startar och stoppar 

ideligen 

•  Tillkopplade enheter läcker
•  Backventilen är defekt/

felmonterad 

• Kontrollera tillkopplingen
• Rensa eller byt backventil 

•  Motorn arbetar normalt men 

fort-sätter för länge 

•  Nivåskillnaden för tömning för 

hög eller får många vinklar 
(tappar fart)

•  Hydrauliskt problem, 

igensättning

• Kontrollera tillkopplingen
•  Eller kontakta en aukt. 

servicetekniker

•  Enheten stannar

•  Enheten har arbetat för länge 
(motorskyddet har löst ut)

•  Avvakta återstart och kontakta 

sedan en auktoriserad 
servicetekniker om det behövs.

•  Gråvatten stiger upp I 

duschkaret (gäller enheter med 
sidoinlopp

•  För liten nivåskillnad mellan 

dusch och avloppspump

•  Inloppsventilen igensatt 

• Kontrollera installationen
• Rengör inloppsventilen
• Kontakta aukt. servicetekniken 

BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR 

NÅGRA INGREPP I AVLOPPSPUMPEN. 

7

 

GARANTIVILLKOR

Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatumet på WC-pumparna under förutsättning att 
de installeras och används enligt skötsel- och installationsanvisningen.

4

 PROVKÖRNING EFTER 

INSTALLATION

När alla rör- och elanslutningar fär-
digställts och kontrollerats, kontrol-
lera att kopplingar och kranar till 

SV

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   11

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   11

02/11/11   09:32

02/11/11   09:32

Summary of Contents for SANIACCESS

Page 1: ...IONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO NL INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN SV INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PL INSTRUKCJA INSTALACJI RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ RO MANUAL DE INSTALARE CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ TR KURULUM KILAVUZU EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CN ACCESSPUMP ...

Page 2: ...Ø 32 mm Ø 40 mm Ø 40 mm maxi 5 m Ø Ø Ø Ø 40 4 4 4 mm 6 5 3 3 maxi 3 m 1 2 1 2 2 4 15 cm ...

Page 3: ...G 4 B J K C D K Ø 32 mm m 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 L min EN 12050 2 SANIACCESS PUMP EN12050 2 V35 220 240V 50Hz 400 W IP44 1 7A 6 4 kg B J C L J A J B C K K D max 40 m max 50 m max 30 m max 20 m max 10 m max 5m 4m 3m 2m 1m 0m 20m 10 m 30 m 40 m 50m M x2 ...

Page 4: ...1 2 L I L L I L 2 1 L I L 1Aa M FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VAST VASTDRAA DRAAIEN IEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ÉTE ZAMKNIÉ TT Ö RÖ Í GZÍTE О ЗАКРЫТО KAP KAPALI ALI ZAVŘÍT ZÁRVA ΚΛΕΙΣΤΟ 1B 1Ab 15 cm ...

Page 5: ...5 2 1 3 4 L N C 1 2 3 4 5 ...

Page 6: ... 33 093 AUSTRALIA SANIFLO AUSTRALIA Unit 7 15 Howleys Road Notting Hill P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Melbourne Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 27010 Siziano PV Tel 03 82 61 81 Fax 03 82 61 8200 ESPAÑA GRUPO SFA C Vinyalets 1 P I Can Vinyale...

Page 7: ...A INFORMATIE SV ANNAN VIKTIG INFORMATION DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE TR ÖNEMLI EK BILGILER EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ CN 重要补充信息 10088 SANIACCESS PUMP NOTI...

Page 8: ...2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 02 11 11 09 32 02 11 11 09 32 ...

Page 9: ...VIKTIG INFORMATION p 11 DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER p 12 NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON p 13 FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA p 14 HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK p 15 PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE p 16 RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ p 17 RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE p 18 CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE p 19 TR ÖNEMLI EK BILGILER p 20 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ p 21 CN ...

Page 10: ...compa tibilité électromagnétique les appareils sanitaires connectés à la station de relevage 5 MAINTENANCE ATTENTION En cas d absence prolongée il est im pératifdecouperl alimentationgénérale en eau de la maison NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour détartrer et nettoyer la station de relevage utiliser régulièrement un détartrant adapté comme le détar trant spécial SANIBROYEUR de SFA conçu pour enlever le tar...

Page 11: ... seals and connections are watertight Check both the discharge pipework from the unit and the other sanitary appliances connections 5 MAINTENANCE WARNING If away for a long period we recom mend that you turn off the water sup ply to the WC served by the unit CARE OF YOUR UNIT In order to remove scale and clean the lifting station use a household descalent like SANIFLO Descaler 6 FAULT FINDING REME...

Page 12: ...patibilität 5 WARTUNG Das Gerät ist einmal jährlich einer Wartung bzw Reinigung zu unterziehen REINIGUNG ENTKALKER Um die Kompakthebeanlage zu reini gen und zu entkalken muss regelmä ßig ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden der darauf ausgelegt ist den Kalk zu entfernen wobei die inneren Teile des Geräts geschont bleiben 6 EVENTUELLE EINGRIFFE Um bei der Diagnose und Fehlerbehebung zu h...

Page 13: ...a stazione di sollevamento 5 MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di assenza prolungata è obbliga torio interrompere l alimentazione gene rale d acqua dell abitazione PULIZIA RIMOZIONE DEL CALCARE Per pulire e disincrostare la stazione di sollevamento ed il WC in ceramica utiliz zare regolarmente un prodotto adeguato per togliere le incrostazioni SFA ha ide ato e progettato un liquido anticalcare appos...

Page 14: ...gnética estanqueidad de las conexiones de la estación elevadora a los otros apara tos sanitarios 5 MANTENIMIENTO ATENCIÓN En caso de ausencias prolongadas es obligatorio cerrar la alimentación gene ral de agua de la vivienda LIMPIEZA DESINCRUSTACIÓN Para limpiar y desincrustar la estación elevadora utilizar frecuentemente un producto desincrustante sanitario como el desincrustante especial SANITRI...

Page 15: ...so de ausência prolongada é obrigatório cortar a alimentação geral em água da casa LIMPEZA Para remover o tártaro e limpar a esta ção elevatória utilize regularmente um removedor de tártaro adaptado como o removedor de tártaro especial SANI BROYEUR da SFA concebido para eli minar o tártaro respeitando os órgãos internos do seu aparelho 6 POSSÍVEIS INTERVENÇÕES Para ajudar à resolução das anomalias...

Page 16: ...RHOUD ATTENTIE Het is raadzaam indien u voor langere tijd het sanitair of witgoed niet gebruikt om de watertoevoer af te sluiten ONDERHOUD EN ONTKALKEN De vuilwaterpomp kan met ieder in de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel worden onderhouden geen schuimen de wasmiddelen Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van SFA Sanibroy eur die ontworpen is voor het verwij deren van kalkaanslag en vervui...

Page 17: ...r som är kopplade till avloppspumpen är täta 5 UNDERHÅLL VARNING Vid långvarig frånvaro är det nödvän digt att stänga av vattentillförseln till toaletten RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra och avkalka avlopps pumpen ska ett lämpligt avkalk ningsmedel användas regelbudet Ett exempel är specialavkalknings medlet SANIBROYEUR från SFA som är framtaget för att ta bort kalk utan att skada insidan ...

Page 18: ...ers tilslutninger ved pumpestationen 5 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT I tilfælde af fravær i længere perioder er det strengt nødvendigt at afbryde husets lejlighedens hovedhane RENGØRING AFKALKNING Brug regelmæssigt et velegnet afkalk ningsmiddel for at undgå kalkaflejrin ger i pumpestationen som f eks det særlige SANIBROYEUR afkalknings middel fra SFA som er beregnet til at fjerne kalk uden at ødelægge ...

Page 19: ... er tette 5 VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved lengre fravær skal husets vanntil førsel alltid stenges RENGJØRING OG AVKALKING For rengjøring og avkalking av pum pen utiliser bruk et egnet avkalkings middel som Sanibroyeur fra SFA la get for å fjerne kalk samtidig som det ikke skader apparatet 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER Bruk listen under til å diagnostisere problemet og finne løsningen KLOSETTPUMPEN S...

Page 20: ...LKINPOISTO Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja pumppausaseman puhdistukseen so pivaa kalkinpoistoainetta esim SFA n SANIBROYEUR kalkinpoistoaine joka on suunniteltu poistamaan kalkki lait teen sisäosia vahingoittamatta 6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT Tutki vian etsinnän ja korjauksen helpottamiseksi seuraavaa listaa LAITTEEN SAA PURKAA VAIN VALTUUTETTU KORJAAJA HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET...

Page 21: ...őírásoknak egységre kötött szaniter berendezések csatlakozásainak tömítettségét 5 KARBANTARTÁS FIGYELEM Hosszabb távollét esetén feltétlenül el kell zárni a ház általános vízellátását TISZTÍTÁS VÍZKŐMENTESÍTÉS Az átemelő egység vízkőmentesítésé hez és tisztításához használjon rendsze resen megfelelő vízkőmentesítő szert például SANIBROYEUR SFA vízkőoldót amely a készülék belső egységeit kímél ve t...

Page 22: ... 5 OBSŁUGA I ZALECENIA UWAGA Wprzypadkuprzedłuœajãcejsiénieobec no ci naleœy obowiãzkowo odłãczyç główne zasilanie wody w domu CZYSZCZENIE USUWANIEKAMIENIA W celu usuniécia kamienia i wyczyszcze nia stacji podnoszãcej naleœy regularnie uœywaç rodka do usuwania kamienia takiego jak produkt SANIBROYEUR firmy SFA przeznaczonego do usuwania ka mienia bez œadnej szkody dla elementów wewnétrznych urzãdze...

Page 23: ...ого отсутствия не обходимоотключитьводувквартире ОЧИСТКАИУДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГОНАЛЕТА Для удаления известкового налета и очистки насосной станции следует регулярно использовать специально предназначенное для этого сред ство от накипи или раствор 1литр 9 уксуса на 5 литров воды 7 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок аппарата 2 5 года начиная с даты покупки при условии установки и использования в соотв...

Page 24: ...comandăm să opriţi alimentarea generală cu apă din locuinţa dumnea voastră CURĂŢARE DETARTRAJ Pentru a detartra şi curăţa staţia de ridicare utilizaţi în mod regulat un de tartrant corespunzător ca de exemplu detartrantul special SANIBROYEUR de la SFA care este conceput pentru a îndepărta tartrul şi care protejează piesele din interiorul aparatului dum neavoastră 6 INTERVENŢII EVENTUALE Pentru a v...

Page 25: ...latným českým nor mám a předpisům ČSN 332000 4 41 a normy související Tento přístroj odpovídá následujícím normám ČSN EN 12050 2 a evrop ským normám o bezpečnosti elek trických přístrojů a elektromagnetické kompatibilitě 4 UVEDENÍ DO PROVOZU Po dokončení celkové instalace přístro je uveďte do provozu armatury připoje ných zařizovacích předmětů Zkontro lujte těsnost všech připojení k přístroji a tě...

Page 26: ...ana su vanası mutlaka kapatılmalıdır TEMİZLEME KİREÇTENARINDIRMA Terfi istasyonunu kireçten arındırmak ve temizlemek için düzenli aralıklarla SFA nın özel kireçten arındırma mad desi SANIBROYEUR gibi hem kireci çıkarmak hem de cihazınızın iç organ larına zarar vermemek üzere tasarlan mış uygun bir kireçten arındırma mad desi kullanın 6 YAPILMASI MUHTEMEL MÜDAHALELER Sorunun teşhisi ve çözüme kavuşt...

Page 27: ...στεγανότητα των συνδέσεων των ει δών υγιεινής με το αντλιοστάσιο 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν απουσιάσετε για μεγάλο χρονικό δι άστημα πρέπει οπωσδήποτε να κλείστε τη γενική παροχή νερού στο σπίτι σας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΚΑΣ Για να καθαρίσετε την πλάκα από την αντλία χρησιμοποιείτε συχνά κάποιο ειδικό υγρό καθαρισμού όπως το SANIBROYEUR της SFA που επινοήθηκε για να αφαιρεί το πουρί χωρίς να επη...

Page 28: ... 一旦电气与管道连接完成 检 查所有与抽水站连接的卫生设 备是否全部密封 6 发现故障 修理 请参考下表 以帮助您进行故障的诊断和解决 任何对设备的拆卸工作 必须由拥有专业资格的维修人员进行 故障 原因 解决方法 设备不启动 没有接电 供电问题 电机或控制系统问题 给设备接电 检查供电系统 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备间断性运转 连接的设备漏水 止回阀漏水 检查设备上端安装 清洁或更换止回阀 电机运行正常 但 无法停止或持续时 间过长 排水管过高或过长 或者管弯过多 能效 损耗 水流堵塞问题 重新调整安装 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备停止运行 运行时间过长 热 保护 等待重启 然后如有 必要 求助于授权维 修人员 污水回流入淋浴池 内带有边侧入水的 设备 淋浴相对于抽水站位 置过低 设备内底部两边的止 阀片堵塞 重新调整安装 清理止阀片 如不能解决 求助于 授权维修人员...

Page 29: ..._____________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 30: ...300454 Tel 40 256 245 092 Fax 40 256 245 029 TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD STI Ortaklar Caddesi No 7 Ünal Apt 2 34394 MECIDIYEKÖY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 中国 升利保 宁波舒福安卫浴设备有限公司 宁波市鄞州区雅源南路480号 315153 T 0574 8817 1777 F 0574 87281907 TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 Call from a land line 020 8842 1671 Ireland 1850 23 24 25 LOW CALL 353 46 97 33 093 Austr...

Reviews: