background image

15

1

 

OSTRZEŒENIE

Rozdrabniacz jest opracowany zgodnie z zasa-

dami sztuki i poddawany stałej kontroli jako@

ci w fabryce posiadajãcej certyfikat ISO 9001. 

Prawidłowe działanie urzãdzenia wymaga skru-

pulatnego przestrzegania zasad instalacji i kon-

serwacji podanych w instrukcji.

Niniejsze  urzãdzenie  nie  jest 

 

przeznaczone do uœytku przez osoby 

(w tym dzieci) o ograniczonej sprawno@ci fi-

zycznej, umysłowej lub psychicznej lub osoby, 

które nie posiadajã wystarczajãcego do@wiad-

czenia  lub  wiedzy,  z  wyjãtkiem  przypadków, 

w  których  niniejszej  osoby  znajdujã  sié  pod 

nadzorem lub otrzymały niezbédne instrukcje 

w  zakresie  uœytkowania  urzãdzenia  od  oso-

by  odpowiedzialnej  za  ich  bezpieczeñstwo. 

Naleœy dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzysty-

wały urzãdzenia do zabawy.

2

 

ZASTOSOWANIE

Urządzenie  to  przepompownia  przeznaczona 

do odprowadzania brudnej wody pochodzącej 

z WC z odpływem poziomym, z kabiny pryszni-

cowej*, bidetu*, umywalki*. (*: w zależności od 

modelu).

Urządzenie jest zgodne z normą europejską EN 

12050-3 i z dyrektywami oraz nor-mami euro-

pejskimi  dotyczącymi  bezpieczeństwa  elek-

trycznego i zgodności elektroma gnetycznej.

3

 

INSTALACJA

Rozdrabniacz  musi  znajdować  się  w  tym 

samym  pomieszczeniu  co  WC  i  pozostałe, 

ewentualnie podłączone, urządzenia sanitarne. 

Urządzenie musi być zainstalowane w miejscu 

zapewniającym łatwy dostęp do kontroli i kon-

serwacji.

Instalacja i działanie tego urządzenia muszą być 

zgodne z miejscowymi przepisami i normą EN 

12056-4.

Jest dostarczone z elementami mocowania za-

pobiegającymi obracaniu się i przemieszczaniu.  

Dla zoptymalizowania najnowszych technik tłu-

mienia  hałasu  wykorzystanych  w  urządzeniu, 

należy:

• zainstalować muszlę tak, aby nie stykała się 

ze ścianami pomieszczenia

• ustawić muszlę na płaskiej powierzchni, aby 

nie zakłócać działania kołków antywibracyjnych

• umocować prawidłowo przewody odpływowe

unikając przekraczania odległości jednego me-

tra między mocowaniami.

PODŁÃCZENIE ELEKTRYCZNE

Należy podłączać urządzenie do prądu 

          ylko  po  wcześniejszym  zakończeniu 

generalnych prac z instalacją elektryczną. 
Instalacja  elektryczna  musi  zostać  wykona-

na  przez  wykwalifikowanego  specjalistę  w 

dziedzi nie  elektrotechniki.  Urządzenie  musi 

zostać ustawione w taki spo sób, aby zapew-

niony był łatwy dostęp do wtycz ki w gniazd-

ku zasilającym. Obwód zasilający urządzenia 

musi być uzie miony (Klasa I) i wyposażony w 

wyłącznik  różnico  prądowy  o  wysokiej  czu-

łości  (30mA).  Połączenie  może  słychać  wy-

łącznie  zasila niu  urządzenia.  Jeżeli  przewód 

zasilania  urządzenia  jest  uszkodzony,  musi 

zostać wymieniony przez producenta lub ser-

wis po sprzedażowy, aby zapobiec wszelkiemu 

niebezpieczeństwu. 

 

Normy 

Należy przestrzegać przepisów obowią-

zującej  normy,  dotyczących  bezpiecz-

nych odległości w łazience.

wego muszã byç szczelne.

Sprawdziç  szczelno@ç  połãczeñ  z 

urzãdzeniami  sanitarnymi:  WC,  prysznic*, 

bidet*, umywalka*. (*: w zaleœno@ci od mo-

delu).

5

 

OBSŁUGA I ZALECENIA

UWAGA !!!

W  przypadku  długiej  nieobecności,  należy 

zakręcić główny zawór wody i zabezpieczyć 

instalację przed mrozem.
CZYSZCZENIE/USUWANIE KAMIENIA

W  celu  usunięcia  kamienia  i  wyczyszcze-

nia  rozdrabniarki  i  muszli,  należy  regular-

nie  używać  środka  do  usuwania  kamienia, 

takie go jak produkt SANICLEAN firmy SFA, 

przeznaczonego do usuwania kamienia bez 

żadnej szkody dla elementów wewnętrznych 

urządzenia.

6

 

MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK

STWIERDZONE 

NIEPRAWIDŁOWO#CI 

PRAWDOPODOBNE 

PRZYCZYNY 

JAK POSTÉPOWAÇ

•  Silnik nie włãcza sié

•  Urzãdzenie nie jest podłãczone 

do sieci

•  Wadliwe zasilanie elektryczne

•  Problem z silnikiem lub układem 

sterowania

•  Podłãczyç urzãdzenie

•  Sprawdziç zasilanie elektryczne

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Silnik pracuje gło@no. Silnik 

buczy, ale nie pracuje.

•  Silnik jest zablokowany przez 

ciało obce

•  Problem z silnikiem lub układem 

sterowania

•  Usunãç ciało obce

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Pompa włãcza sié w regularnych 

odstépach czasu

•  Przecieka spłuczka lub baterie  

podłãczonych do urzãdzenia 

punktów sanitarnych

•  Zawór zwrotny nie funkcjonuje 

prawidłowo

•  Sprawdziç instalacjé 

poprzedzajãcã urzãdzenie

•  Przeczy@ciç lub wymieniç zawór 

zwrotny

•  Silnik pracuje normalnie ale 

nie zatrzymuje sié lub pracuje 

bardzo długo

•  Wysoko@ç podnoszenia lub 

odległo@ç odprowadzenia jest 

zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek 

zainstalowano (spadek ci@nienia)

•  Problem hydrauliczny, zatkanie

•  Sprawdziç instalacjé 

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Urzãdzenie zatrzymuje sié

•   Urzãdzenie działa za 

długo (termiczny wyłãcznik 

bezpieczeñstwa)

•  Zaczekaç na kolejne włãczenie, 

a nastépnie w razie potrzeby 

skontaktowaç sié z serwisem

•  Silnik pracuje w sposób nieciãgły, 

a woda spływa powoli do 

zbiornika

•  Odpowietrznik pokrywy jest 

zatkany

•  Problem z silnikiem

•  Odetkaç odpowietrznik pokrywy

•  Skontaktowaç sié z serwisem

•  Powrót wody do prysznica 

(urzãdzenia z wlotami bocznymi)

•  Prysznic jest zainstalowany 

za nisko w stosunku do 

rozdrabniacza

•  Klapy wlotowe boczne zatkane

•  Sprawdziç instalacjé

•  Wyczy@ciç klapy

•  Skontaktowaç sié z serwisem

W KAŒDYM PRZYPADKU NALEŒY ODŁÅCZYÇ  

ZASILANIE ROZDRABNIACZA

7

 

GWARANCJA

Urządzenie posiada gwarancję na dwa lata licząc od daty zakupu pod warunkiem wykonania 

prawidłowej instalacji i użytkowania zgodnego z niniejszą instrukcją.

Gwarancja  obejmuje  wyłącznie  usuwanie  papieru  toaletowego,  fekaliów  i  wody  

        sanitarnej. Każde uszkodzenie urządzenia spowodowane przez ciała obce takie jak 

bawełna, tampony, ręczniki papierowe, chusteczki, produkty spożywcze, pre zerwatywy, wło-

sy, przedmioty metalowe, drewniane lub plastikowe lub przepompowywa nie płynów takich jak 

rozpuszczalniki lub oleje nie jest objęte gwarancja.

 

4

 

URUCHOMIENIE

Po  wykonaniu  podłãczeñ  hydraulicz-

nych  i  elektrycznych,  naleœy  kilkakrotnie 

uruchomiç  spłuczké.  Zawór  zamykajãcy 

spłuczki jak i uszczelka urzãdzenia spusto-

PL

Summary of Contents for SANIACCESS 1

Page 1: ...LATIE VOORSCHRIFTEN SV INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PL INSTRUKCJA INSTALACJI RU Инструкция по монтажу и эксплуатации RO MANUAL DE INSTALARE CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ TR KURULUM KILAVUZU EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ CN KR 설치내용서 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JllPJiiZ GiUi ffiWi ti Jll 0 0 0 0 0 CE ...

Page 2: ...5 8 1 maxi 20 cm 2 3 4 7 6 1 2 Ø 28 32 40 mm Ø 22 28 32 mm maxi 5 m Ø 40 mm SANIACCESS 2 II ...

Page 3: ...1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 L min EN 12050 3 A J B J C K K D Ø 22 mm B J SANIACCESS1 SANIACCESS 2 EN12050 3 P30 220 240V 50Hz 400 W IP44 1 9A 5 8 kg I x1 H x1 20x32 J x2 25x40 K x2 32x55 L x1 x3 N x1 SANIACCESS 2 O x2 90x110 M x1 1m 2m 3m 4m 5m max 20m max 40m max 60m max 80m max100m I _ r __ ...

Page 4: ...H N M E E F F G 1 2 3 4 6 5 ...

Page 5: ...2 L L I 1 O SANIACCESS 2 SANIACCESS 2 SANIACCESS 2 SANIACCESS 2 SANIACCESS 2 SANIACCESS 2 ...

Page 6: ...1 2 3 4 5 ...

Page 7: ...1 2 3 4 5 L N C ...

Page 8: ...ax 31 475 486515 SVERIGE SANIFLO AB BOX 797 S 191 27 Sollentuna Tel 46 0 8 404 15 30 info saniflo se POLSKA SFA POLAND Sp z 0 0 ul Kolejowa 33 05 092 omianki Warszawa Tel 4822 732 00 32 Fax 4822 751 35 16 ČESKÁ REPUBLIKA SFA SANIBROY spol s r o Na Košince č ev 681 180 00 PRAHA8 Libeň Tel 420 266 712 855 Fax 420 266 712 856 ROMANIA SFA SANIFLO S R L Strada Leonard Nicolae nr 2A Timişoara 300454 Tel...

Page 9: ...TARES IMPORTANTES NL BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE SE ANNAN VIKTIG INFORMATION DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE TR ÖNEMLİ EK BİLGİLER CN 重要补充信息 KR 한국 BROY3 09 14 0 0 0 0 0 0 0...

Page 10: ...PORTANTE p 7 Q INFORMACOES COMPLEMENTARES IMPORTANTES p 8 Q BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE p 9 Q ANNAN VIKTIG INFORMATION p 10 Q VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER p 11 Q VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON p 12 Q TARKEITA LISATIETOJA p 13 Q FONTOS KIEGESZITO INFORMACIOK p 14 Q WAZNE INFORMACJE DODATKOWE p 15 Q BA KHAA QOnO lHMTE lbHAA MH l OPMAUMA p 16 Q INFORMATII SUPLIMENTARE IMPORTANTE p 17 Q DULEZITE DOPLN...

Page 11: ... volumes de protection d une salle de bains 4 MISE EN SERVICE Actionner plusieurs fois la chasse d eau Le passage cuvette doit être étanche Véri fier l étanchéité des raccordements avec les appareils sanitaires WC douche bidet lavabo selon le modèle 5 MAINTENANCE ATTENTION En cas d absence prolongée il est impératif de couper l alimentation générale en eau et de protéger l installation contre le g...

Page 12: ... connections Check the watertightness of connections to sanitary appliances toilet shower bidet or washbasin depending on the model 5 MAINTENANCE WARNING In the event of prolonged absence it is essential to turn off the water supply to protect the installation against sub zero temperatures CARE OF YOUR UNIT In order to remove scale and clean the macerator and the bowl use the SANIFLO Cleanser Desc...

Page 13: ...reffend den Schutzbereich von Feucht und Nassräu men Überprüfen Sie die Dichtheit der Anschlüsse an den sanitären Anlagen WC Dusche Bidet Waschbecken je nach Modell 5 WARTUNG Das Gerät ist einmal jährlich einer Wartung bzw Reinigung zu unterziehen ACHTUNG Bei längererAbwesenheit muss unbedingt der Wasser Haupthahn geschlos sen und die Anlage gegen Frost geschützt werden REINIGUNG ENTKALKER Um die ...

Page 14: ...sanitari WC doccia bidet lava bo secondo il modello 5 MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di assenza prolungata è necessario interrompere l alimentazione generale dell ac qua e proteggere l installazione contro il gelo PULIZIA RIMOZIONE DEL CALCARE Per pulire e disincrostare il trituratore ed il WC in ceramica utilizzare regolarmente un prodot to adeguato per togliere le incrostazioni SFA ha ideato e ...

Page 15: ... debe ser estanco Verificar la estanqueidad de las conexiones con los aparatos sanitarios WC ducha bidet lavabo Según el modelo 6 POSIBLES INTERVENCIONES ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS El motor no arranca Aparato no enchufado Alimentación eléctrica defectuosa Problema del motor o del sistema de control Enchufar el triturador a la corriente Comprobar la alimentación eléctrica Si no consultar al SAT El m...

Page 16: ... sanitários WC duche bidê lavabo Consoante o modelo 5 MANUTENÇÃO ATENÇÃO No caso de ausência prolongada é obriga tório cortar a alimentação geral em água e proteger a instalação contra o gelo LIMPEZA Para remover o tártaro e limpar o triturador e a sanita utilize regularmente um remove dor de tártaro adaptado como o removedor de tártaro especial SANIBROYEUR da SFA concebido para eliminar o tártaro...

Page 17: ...len De verbinding dient waterdicht te zijn Controleer of de aansluitingen van de sani taire apparaten waterdicht zijn WC douche bidet wastafel een fonteintje Afhanke lijk van het model 5 ONDERHOUD ATTENTIE Bij lange afwezigheid moet de hoofdwatertoevoer worden afgesloten en dient de installatie tegen vorst beveiligd te worden ONDERHOUD EN ONTKALKEN De vermaler en de WC kunnen met ieder in de hande...

Page 18: ...lla an slutningar mot WC dusch bidé handfat Beroende på modell 5 UNDERHÅLL VARNING Vid långvarig frånvaro är det viktigt att stänga av vattentillförseln och skydda systemet mot frost RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra och avkalka WC pumpen och spoltanken skaettlämpligtavkalkningsmedel användas regelbundet Ett exempel är spe cialavkalkningsmedlet DESCALER från SFA som är framtaget för att ta ...

Page 19: ...aflejringer i kummen og pumpestationen som f eks det særlige SANIBROYEUR afkalkningsmiddel fra SFA som er beregnet til at fjerne kalk uden at ødelægge apparatets interne komponenter 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER KONSTATERET FEJL MULIG ÅRSAG UDBEDRING Motoren starter ikke Apparatet er ikke tilsluttet Der er fejl ved strømforsyningen Problem med motoren eller styresystemet Tilslut apparatet Kontr...

Page 20: ...ntuelle tilkoblede sanitærproduktene som servant dusjka binett bidet etc at det ikke sildrer vann fra disse inn i klosettpumpen 5 VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved lengre fravær skal husets vanntilførsel alltid stenges RENGJØRING OG AVKALKING For innvendig rengjøring av kvernen og klosettskålen bruk et egnet avkalkings middel som Sanibroyeur fra SFA laget for å fjerne kalk samtidig som det ikke skader appa...

Page 21: ...puen 5 HUOLTO HUOM Katkaise veden pääsyöttö ja suojaa laite pakkaselta pidemmän poissolon ajaksi PUHDISTAMINEN JA KALKINPOISTO Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja silppuripumpun ja WC n puhdistukseen sopivaa kalkinpoistoainetta esim SFA n SANIBROYEUR kalkinpoistoaine joka on suunniteltu poistamaan kalkki laitteen si säosia vahingoittamatta 6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TO...

Page 22: ...ell tartani tartályt A csésze átfolyó részének vízállónak kell lennie Ellenőrizni kell hogy szivárgásmentesek e a szaniter készülékek WC tusoló bidé mos dó modelltől függően csatlakozásai 5 KARBANTARTÁS FIGYELEM Hosszas távollét esetén feltétlenül el kell zárni a fövizcsapot és biztosítani kell a berendezés fagyvédelmét TISZTÍTÁS VÍZKŐMENTESÍTÉS Azőrlőkészülékésatartályvízkőmentesítésé hez és tisz...

Page 23: ...zczelne Sprawdziç szczelno ç połãczeñ z urzãdzeniami sanitarnymi WC prysznic bidet umywalka w zaleœno ci od mo delu 5 OBSŁUGA I ZALECENIA UWAGA W przypadku długiej nieobecności należy zakręcić główny zawór wody i zabezpieczyć instalację przed mrozem CZYSZCZENIE USUWANIE KAMIENIA W celu usunięcia kamienia i wyczyszcze nia rozdrabniarki i muszli należy regular nie używać środka do usuwania kamienia ...

Page 24: ...бщую подачу воды и защитить установку от заморозков слив водуизкорпусанасоса ОЧИСТКА И УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВО ГОНАЛЕТА Для удаления известкового налета и очистки насосной станции и унитаза сле дует регулярно использовать специально предназначенное для этого средство от накипи или раствор 1литр 9 уксуса на 5 литров воды 7 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок аппарата 2 5 года ДляУкраины 2 года гарантии ...

Page 25: ...acasă va canţă va recomndăm să întrerupeţi alimenta rea cu apă a WC ului şi a obiectelor sanitare conectate la aparat şi să protejaţi instalaţia împotriva îngheţului CURĂŢARE DETARTRAJ Pentru a detartra şi curăţa dispozitivul de to care şi WC ul utilizaţi în mod regulat un de tartrant corespunzător ca de exemplu detar trantul special SANIBROYEUR de la SFA care este conceput pentru a îndepărta tart...

Page 26: ...raje vany či sprchové vanič ky a ve všech jiných místnostech Čerpadla smějí být připojena na el ob vod odpovídající platným českým nor mám a předpisům ČSN 332000 4 41 a normy související 5 ÚDRŽBA POZOR V případě dlouhodobé nepřítom nosti je nezbytné uzavřít hlavní přívod vody a zajistit ochranu přístroje proti mrazu ČIŠTĚNÍ Pro čištění WC mísy a povrchupřístroje dopo ručujeme používat běžné neagre...

Page 27: ...abo bağlantıların sızdır mazlığını kontrol edin Modele göre 5 BAKIM DİKKAT Uzun süre evde bulunmaması halinde evin ana su vanasını mutlaka kapa tınız ve donma tehlikesine karşı tesisatınızı uygun bir şekilde koruyunuz TEMİZLEME KİREÇTENARINDIRMA Öğütücüyü ve klozeti kireçten arındırmak ve temizlemek için düzenli aralıklarla SFA nın özel kireç çözücü SANIBROYEUR gibi cihazınızın iç organlarına zara...

Page 28: ...修理 故障 原因 解决方法 设备不启动 没有接电 供电问题 电机或控制系统问题 给设备接电 检查供电系统 如不能解决 求助于授权 维修人员 电机运转时发出卡嗒卡嗒 声 或是只发出嗡嗡声 而不运转 电机被异物阻滞 电机或控制系统问题 取出异物 如不能解决 求助于授权 维修人员 设备间断性运转 连接的设备漏水 止回阀漏水 检查设备上端安装 清洁或更换止回阀 电机运行正常 但无法停 止或持续时间过长 排水管过高或过长 或者 管弯过多 能效损耗 水流堵塞问题 重新调整安装 如不能解决 求助于授权 维修人员 设备停止运行 运行时间过长 热保护 等待重启 然后如有必 要 求助于授权维修人员 电机间歇运行 排水缓慢 通气道堵塞 电机问题 清理通气道 如不能解决 求助于授权 维修人员 污水回流入淋浴池内 带 有边侧入水的设备 淋浴相对于设备位置过低 设备内底部两边的止阀 片堵塞 重新调整安装 清理止阀片 ...

Page 29: ...치 제거 등 의 서비스 요청이 있을 시 상당한 어려움 이 있을 수 있으니 전기공급케이블을 절단 하거나 줄이지 마시오 6 고장점검 및 해결방안 증상 고장 원인 해결방안 모터가 작동하지 않는다 전원공급이 작동하지 않는다 전원공급에 결함이 있다 모터나 컨트롤 시스템에 결함이 있다 전원공급을 복원한다 전원공급을 확인한다 승인된 수리 대리점에 문의한다 모터에서 덜거덕거리거나 부서지는 소리가 나고 웅웅거리지만 돌아가지는 않는다 이물질이 박스 안에 있다 모터나 컨트롤 시스템에 문제가 있다 이물질을 제거한다 승인된 수리 대리점에 문의한다 모터가 불규칙적으로 작동한다 연결된 위생 장치에서 물이 떨어진다 역류방지밸브에 결함이 있다 상류로 설치를 확인한다 역류방지밸브를 세척하거나 교체한다 모터가 정상적으로 작동하지만 오랫동안 ...

Page 30: ..._________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...

Page 31: ..._________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...

Page 32: ...ax 40 256 245 029 TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ Mecidiye Cad No 36 B Sevencan APT 34394 MECIDIYEKÖY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 CHINA SFA 中国 上海市静安区石门二路333弄3号振安广 场恒安大厦27C室 200041 Tel 86 0 21 6218 8969 Fax 86 0 21 6218 8970 KOREA www SFA biz sales saniflo korea kr SOUTH AFRICA SFA Africa www saniflo co za TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 Call from a la...

Page 33: ...out our full range of macerators Saniflo Macerators Flo Force Macerators Stuart Turner Macerators Grundfos Macerators Don t Forget These Macerator Accessories from Saniflo Saniflo Sani Alarm Saniflo Descaler ...

Reviews: