background image

 

47 

HASZNÁLAT 

 

FIGYELEM! 

 Csak védett vizeken használja csónakját; kerülje az er

ő

s folyású vizeket.  

 

FIGYELEM A SZELEKRE ÉS AZ APÁLYI ÁRRA !

 

 Ismerkedjen meg a helyi törvényekkel és azokkal a veszélyekkel amelyek a hajózási tevékenységgel járnak. 

 Aprólékosan ellen

ő

rizze le a terméket miel

ő

tt használná azt. 

 A teher rossz elosztása kibillentheti egyensúlyából csónakját és a vezérelhet

ő

ségének elvesztését okozhatja. 

 Viseljen mindig egy szavatolt ment

ő

mellényt. 

 Ne haladja meg soha az engedélyezett személyek számát és a maximális megterhelést sem. 

 Kerüljön el bármilyen érintkezést éles tárgyakkal és maró folyadékokkal (pl. sav ). 

 Ez a termék fogantyúkkal van ellátva: tartsa távol a gyerekekt

ő

l. 

 A termékhez tartozó szállító tok gyermekekt

ő

l távol tartandó : fulladásveszély állhat fenn. 

 

N.B

.: ha, egy baleset következtében, egy légkamra lefújódik, húzza azt a csónak bels

ő

 oldala felé, csökkentett sebességgel 

térjen haza. Biztonsági rendszerének és magas flottabilitásának köszönhet

ő

en, a csónak továbbra is úszni fog.  

 

KARBANTARTÁS: LEFÚJÁS – ÖSSZEHAJTÁS – TISZTÍTÁS - RAKTÁROZÁS 

 

1.  Húzza vissza a lapátokat/evez

ő

ket és a csónak többi tartozékát. 

2.  A leeresztéshez csavarja szét a szelepeket. 

3.  Minden felhasználás után, tisztítsa le és vizsgálja meg termékét és kellékeit. Öblítse le aprólékosan, hogy távolítsa el 

az összes sómaradványokat a tengerben való használat után. Használjon szappanos vizet, nem mosóport és nem 

szilikon alapú termékeket. Bizonyosodjon meg arról, hogy a termék száraz miel

ő

tt elraktározná. 

4.  Hajtsa  a  termék  végeit  a  bels

ő

  rész  felé;  utána  csavarja  fel  a  csapokkal  ellentétes  résszel  kezdve  (hogy  a 

légkamrákban  lev

ő

  leveg

ő

  eltávozhasson) ;  kezdje  újra  a  m

ű

veletet,  ha  úgy  érzi,  hogy  még  maradt  leveg

ő

  a 

légkamrákban.  

5.  Termékét tiszta és száraz helységben, a nagy h

ő

mérsékletingadozásokat vagy egyéb károsító tényez

ő

ket nélkülöz

ő

 

helyiségben  tárolja.  A  lefújt  és  összehajtogatott  trméket  saját  zsákjában,  vagy  enyhén  felfújva  és  felszerelve 

raktározhatja el. Tartsa távol a rágcsálóktól, mivel ezek kilyukaszthatják a gumit.  

 

FIGYELEM !

 

Használat  során  víz  sz

ű

r

ő

dhet  a  küls

ő

  burok  és  a  bels

ő

  légkamrák  közé:  ez  semmiben  nem  befolyásolja  a 

termék min

ő

ségét. Használat után, ha kivette a terméket a vízb

ő

l és leeresztette, nyissa ki a cipzárakat, hogy 

eltávolítsa  a  vizet  és  lehet

ő

vé  tegye  a  különböz

ő

  részek  kiszáradását.  Így  elkerülheti  a  penészesedés  és 

kellemetlen szagok kialakulását. 

 

A KISEBB LYUKAK MEGJAVÍTÁSA 

 

Megjavíthatja  a  kisebb  lyukakat  a  javítási  készletben  szállított  anyagok  segítségével.  Ahhoz,  hogy  optimális  feltételek 

között végezzen el egy javítást, a higrométernek 60% alatt és a h

ő

mérsékletnek 18°C/25°C között kell lennie. Kerülje el 

a javítást forró nap alatt vagy es

ő

ben. 

A légkamrák felnyitásához húzza szét a burok cipzárját a termék bels

ő

 felületén. 

Ellen

ő

rizze, hogy a légkamra teljesen le legyen fújva és egyenes felületre legyen terítve.  

 

1.  Vágjon ki egy foltot ami legalább 5 cm-vel meghaladja a javítandó felületet. Rajzolja a folt formáját a légszobára oda 

ahová fel kell ragasztani.   

2.  Tisztítsa le a sérült felületet és a folt ragasztandó felületét egy alkoholos zsírtalanító szerrel. Hagyja száradni kb. 5 

percig.  

3.  Utána kenjen 3 finom réteg ragasztót a foltra és a sérült felületre; hagyja száradni 5 percet minden kenés után, hogy 

a ragasztó fogja meg.  

4.  Ahogy  a  harmadik ragasztó réteg egy kicsit megszáradt, tegye  a foltot nyomás nélkül a gumira és  igazítsa el, ha 

szükséges. Nyomja ki a leveg

ő

t alóla, ha van a folt közepét

ő

l a széle fele egy kerekített eszköz segítségével (pl. egy 

kiskanállal). Tisztítsa le a többletragasztót egy oldószer segítségével. 

Hagyja száradni kb. 12 órát.

  

 

FIGYELEM!

 

A javításokat jól szell

ő

z

ő

 helyiségben végezze.  

Kerülje el a ragasztópára beszívását vagy a ragasztó  

lenyelését. 

Kerülje el a ragasztó érintkezését a szemekkel vagy a 

 b

ő

rrel.  

Tartsa távol a gyerekekt

ő

l a javítási anyagokat.  

 

N.B

.: a hegesztéseken esett károsodásokat semmi esetben sem kell ragasztóval javítani. Kizárólag a gyártó szabad a 

hegesztéseken esett károsodásokat javítania.

   

 
 
 

 

 

Summary of Contents for TFT260

Page 1: ...IONI D USO ES MANUAL DE UTILIZACI N PT INSTRU ES DE UTILIZA O GR NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING FI K YTT OHJE DK BRUGERVEJLEDNING PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA CZ INFORMACE O POU IT SK INFOR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ity plate which is printed on the product Your boat fulfils the requirements of EN ISO 6185 1 standard These boat models are certified by the T V and are NMMA certified TECHNICAL SPECIFICATIONS Sevylo...

Page 4: ...yourself with the valves Your boat is equipped with one type of valve Boston valve s please see opposite figure Unscrew the valve cap 1 Screw the valve insert 2 onto its base 3 and check that the val...

Page 5: ...it in a clean and dry place away from extreme temperature variations or other potentially damaging factors It can be stored deflated and rolled up in its bag or assembled and lightly inflated Store i...

Page 6: ...formations figurant sur la plaque signal tique imprim e sur le produit Votre bateau est conforme la norme EN ISO 6185 1 Ces mod les sont certifi s par le T V et par le NMMA SPECIFICATIONS TECHNIQUES M...

Page 7: ...a valve 1 vissez le corps de la valve 2 dans la base de la valve 3 veillez ce que le capuchon reste accessible Ins rez l extr mit du tuyau du gonfleur dans la valve et gonflez jusqu atteindre le nivea...

Page 8: ...z le l abri des rongeurs ils pourraient trouer le pneumatique ATTENTION Il est normal que de l eau s infiltre entre la housse et les chambres air int rieures ceci n alt re en rien la qualit du produit...

Page 9: ...und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut Tragen Sie immer eine gepr fte Rettungsweste Bitte beachten Sie alle Hinweise...

Page 10: ...Sie den Ventilk rper 2 in die Basis 3 und pr fen Sie ob die Verschlusskappe zug nglich bleibt Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem Ventil verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe und...

Page 11: ...nicht unmittelbar einwirken k nnen Sie k nnen es wie folgt einlagern Entl ftet und aufgerollt in der Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen Achten Sie darauf dass es nicht deformiert lagert...

Page 12: ...ttino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione locale e nazionale Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato Rispetti parimenti le informazioni che figu...

Page 13: ...alvola e Boston figura a lato sviti il cappuccio della valvola 1 avviti il corpo della valvola 2 nella base della valvola 3 abbia cura che il cappuccio resti accessibile Inserisca l estremit del gonfi...

Page 14: ...l suo sacco o montato e leggermente gonfiato Lo metta al sicuro dai roditori potrebbero bucare la gomma ATTENZIONE normale che acqua s infiltri tra la fodera e le camere d aria interne questo non alte...

Page 15: ...e aplicada sobre el producto Su embarcaci n cumple la norma EN ISO 6185 1 El organismo certificador T V ha sometido a pruebas un modelo de estas series Los modelos se conforman con la reglamentaci n N...

Page 16: ...traci n para hinchar quite el tap n de la v lvula 1 enrosque el cuerpo de la v lvula 2 en la base de la v lvula 3 verifique que el tap n sigue siendo accesible Inserte la extremidad del tubo de la bom...

Page 17: ...co protegido de grandes cambios de temperatura y de agresiones externas Puede almacenar el producto de dos maneras deshinchado y plegado en su saco o montado y ligeramente deshinchado Aseg rese de alm...

Page 18: ...le s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete de salva o homologado Respeite igualmente as informa es que figuram na placa de identifica o impressa no produto O...

Page 19: ...s Boston figura ao lado Desaparafuse a tampa da v lvula 1 aparafuse o corpo da v lvula 2 na base da v lvula 3 mantenha esta a tampa acess vel Introduza a extremidade do tubo da bomba na v lvula e enc...

Page 20: ...u saco ou montado e ligeiramente insuflado Coloque o ao abrigo dos roedores eles podem furar o pneum tico ATEN O normal que a gua se infiltre entre a capa e as c maras de ar interiores isto n o altera...

Page 21: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 94 25 E ISO 94 25 E ISO 6185 1 I II 4 5 kW 6 CV ISO 6185 1...

Page 22: ...22 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 1 Boston 1 2 3 3 3 1 4 0 1 bar 100 mBar 1 C 4 mBar 3 Boston 1 1 Boston 1 1 1 PVC...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12...

Page 24: ...ndleiding zorgvuldig lezen en de daarin gedecreteerde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respecteer de lokale en internationale regelgeving Draag altijd een gehomologeerd reddingsvest Respecteer evene...

Page 25: ...ekening hiernaast draai de dop van het ventiel los 1 draai het lichaam van het ventiel 2 in de basis van het ventiel 3 zorg ervoor dat de dop toegankelijk blijft Plaats het uiteinde van de pompslang i...

Page 26: ...evouwen bewaard worden in de daartoe voorziene zak of gemonteerd en lichtjes leeggelopen Bewaar het ergens waar het beschut is tegen knaagdieren zij zouden gaten kunnen bijten in uw opblaasproduct LET...

Page 27: ...jonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysningene som st r p informasjonsplaten trykket p produktet B ten er i overensstemmelse med normen EN ISO 6185 1 Disse modellene er...

Page 28: ...type ventil Boston ventil en se figur til h yre skru opp proppen til ventilen 1 skru ventilhodet 2 i ventilsokkelen 3 pass p at proppen er tilgjengelig Stikk enden p luftslangen til pumpen inn i venti...

Page 29: ...mmenbrettede produktet i en pose eller den kan oppbevares montert og lett oppbl st Sett den slik at gnagere ikke f r tilgang de vil kunne gnage hull i gummien MERK Det er normalt at det kommer vann in...

Page 30: ...Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen arvokilven sis lt m t tiedot Veneesi on normin EN ISO 6185 1 mukainen N m mallit ovat T V...

Page 31: ...ettu seuraavalla venttiilityypill Boston venttiili viereinen kuva ruuvaa auki venttiilin korkki 1 ruuvaa venttiilin runko 2 venttiilin pohjaan 3 kiinni valvo ett venttiilin korkkiin voi p st k siksi A...

Page 32: ...iinsa laskostettuna joko t ysin tyhjennettyn tai onkin verran ilmaa sis lt v n Suojaa se jyrsij ilt jotka voisivat rei itt pneumaattisen kumin HUOMIO On normaalia ett vett p see p llyksen ja sis kammi...

Page 33: ...skrevne sikkerhedsregler Det lokale og nationale reglement skal overholdes B r altid en godkendt redningsvest Overhold ligeledes de oplysninger der st r p produktet B den overholder standarden EN ISO...

Page 34: ...ntilerne Produktet er udstyret med 1 ventiltype Boston ventil ses overfor skru proppen af ventilen 1 skru selve ventilen 2 i ventilens mundstykke 3 S rg for at der hele tiden er fri adgang til proppen...

Page 35: ...uft og foldet sammen eller monteret med lidt luft tilbage i det S rg for at det opbevares uden risiko for at gnavere kan bide huller i det BEM RK Det er normalt at der kommer vand ind mellem betr kket...

Page 36: ...twa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej Stosuj si r wnie do informacji znajduj cych si na tabliczce znamionowej nadrukowan...

Page 37: ...zaworu zaw r ory bosto ski patrz rysunek obok odkr nakr tk zaworu 1 zakr korpus zaworu 2 u podstawy zaworu 3 dopilnuj aby nakr tka pozosta a dost pna W ko c wk rurki pompki do zaworu i napompuj do os...

Page 38: ...owietrzem w pokrowcu lub zmontowany i lekko napompowany Chro go przed gryzoniami mog yby one przedziurawi ogumienie UWAGA Jest zjawiskiem normalnym e woda dostaje si mi dzy pokrowiec a wewn trzne komo...

Page 39: ...ektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektujte tak informaci na popisn m t tku na v robku Va e lo je ve shod s normou EN ISO 6185 1 Na tyto modely m T V vystaven certifik...

Page 40: ...m ventilem protilehl obr zek roz roubujte p klop ventilu 1 p i roubujte t lo ventilu 2 do b ze ventilu 3 bd te na to aby p klop z stal p stupn Vlo te konec hadice hustilky do ventilku a pumpujte do t...

Page 41: ...ho uskladnit vypu t n a slo en v pytli nebo smontovan a lehce nafoukl Chra te jej p ed hlodavci mohli by prod rav t nafukovac lun POZOR Je b n e se mezi povlak a vnit n vzduchov komory dostane voda t...

Page 42: ...n in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine pou vania V dy noste homologovan z chrann vestu Tie dodr iavajte inform cie uveden na firemnom t tku vytla enom na v robku V ln...

Page 43: ...obr zok oproti Odskrutkujte klob ik ventilu 1 priskrutkujte teleso ventilu 2 do z kladne ventilu 3 uistite sa e klob ik zost va pri ruke Koniec hadi ky hustilky vsu te do ventilu a nafukujte dokia ned...

Page 44: ...po kodi ln m ete ulo i vypusten a zlo en v jeho vlastnom vaku alebo zmontovan a mierne naf knut Umiestnite na miesto chr nen pred hlodavcami mohli by v lne vyhr z diery POZOR Je be n e sa medzi povla...

Page 45: ...t s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa be a helyi s orsz gos t rv nyeket Mindenkor legyen nn l egy szabadalmazott ment mell ny Tartsa be ugyanakkor a term k n l v jel...

Page 46: ...ldals bra csavarja le a csap kupakj t 1 csavarja a csap test t a csappal 2 a csap alj ba 3 vigy zzon hogy a kupak hozz f rhet maradjon Helyezze a pumpa cs v nek v g t a csapba s f jja fel addig am g e...

Page 47: ...nyh n felf jva s felszerelve rakt rozhatja el Tartsa t vol a r gcs l kt l mivel ezek kilyukaszthatj k a gumit FIGYELEM Haszn lat sor n v z sz r dhet a k ls burok s a bels l gkamr k k z ez semmiben nem...

Page 48: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 1 8 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 1 8 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 D 94 25 CE ISO 94 25 CE ISO 6185 1 I II 4 5 6 CV EN ISO 6185 1 I II T...

Page 49: ...49 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 1 2 3 3 3 1 4 0 1 100 1 C 4 3 Boston 1 Boston 1 1 1 1...

Page 50: ...50 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12...

Page 51: ...9 74 34 88 www sevylor com info sevylor europe com SEVYLOR DEUTSCHLAND Niederlassung Deutschland Junkersstr 1 63755 ALZENAU DEUTSCHLAND Tel 49 0 6023 91700 Fax 49 0 6023 917099 sevylor deutschland sev...

Page 52: ...LLER France www sevylor com info sevylor europe com STEARNS Inc P O Box 1498 St Cloud MN 56302 USA www stearnsinc com stearns stearnsnet com SEVYLOR is a registered trademark of Sevca LLc a subsidiary...

Reviews: