background image

 

29 

BRUK  

 

VIKTIG! 

 Bruk båten kun i beskyttet farvann; unngå elver med sterk strøm.   

 

TA HENSYN TIL VIND OG TILBAKESTRØMMING

!  

 Få kjennskap til lokal lovgivning og farer i forbindelse med navigering og vannsportaktiviteter. 

 Gå nøye gjennom produktet før du bruker det. 

 En dårlig fordeling av lasten kan destabilisere båten; det kan medføre at man mister kontroll over den. 

 Bruk alltid godkjent redningsvest. 

 Overstig aldri antall personer godkjent om bord eller maksimal last. 

 Unngå å komme i kontakt med luftkamrene med skarpe gjenstander og etsende midler (f.eks. syre). 

 Produktet er utstyrt med en redningsline: sørg for å holde den utenfor barns rekkevidde. 

 Produktet leveres med en transportpose. Oppbevar den utenfor barns rekkevidde: Risiko for kvelning 

 

N.B

.: hvis et luftkammer skulle lekke som følge av en uforutsett hendelse, få den på innsiden av båten og styr mot land 

med redusert hastighet. Båten vil fortsette å flyte takket være sitt sikkerhetssystem og gode flyteevne.  

 

VEDLIKEHOLD: LUFTTØMMING - BRETTING - RENGJØRING - OPPBEVARING 

 

1.  Ta ut årene og andre tilhørende deler. 

2.  For å fjerne luften, skru løs ventilhodene.  

3.  Etter hver anvendelse, rengjør og gå over produktet og dets tilhørende deler. Skyll båten nøye slik at alle saltrester 

vaskes  bort  etter  bruk  av  båten  i  saltvann.  Bruk  såpevann,  men  ingen  rensemidler  eller  silikonbaserte  produkter. 

Sørg for at produktet er tørt før det legges bort til oppbevaring. 

4.  Brett sidene av produktet innover; begynn å rulle det lengst bort fra ventilene (for at luften som fortsatt er i kamrene 

tømmes); begynn på nytt hvis du ser at det er luft igjen i luftkamrene. 

5.  Sett produktet på et rent og tørt sted som ikke berøres av store temperaturendringer eller andre skadelige faktorer.

 

Du kan legge den sammenbrettede produktet i en pose eller den kan oppbevares montert og lett oppblåst. Sett den 

slik at gnagere ikke får tilgang: de vil kunne gnage hull i gummien.

  

 

 

MERK! 

Det  er  normalt  at  det  kommer  vann  inn  mellom  overtrekket  og  de  innerste  luftrommene:  det  forringer  ikke 

produktkvaliteten.  Du  skal  imidlertid,  når  du  tar  produktet  opp  av  vannet  og  tømmer  det  for  luft,  åpne 

glidelåsene  for  å  helle  ut  vannet  så  de  ulike  elementene  kan  tørke:  På  denne  måten  forhindrer  du  også 

muggdannelse og dårlig lukt.

  

 

REPARASJON AV SMÅ PUNKTERINGER 

 

Du kan reparere små punkteringer ved hjelp av lappesakene i reparasjonssettet. Optimale betingelser for reparasjon er 

en fuktighetsgrad under 60 % og en temperatur på mellom 18 °C og 25 °C. Unngå å reparere i regn eller sterk sol.   

For å tømme et luftrom åpner du den glidelåsen som er på overtrekket inni av båter. 

Sjekk at luftkammeret er fullstendig tømt for luft og at det ligger flatt.   

 

1.  Klipp  ut  en  lapp  som  er  minst  5  cm  større  enn  området  eller  riften  som  skal  repareres.  Tegn  lappens  form  på 

luftkammeret der den skal limes.   

2.  Rengjør  den  skadede  overflaten  og  overflaten  der  lappen  skal  limes med  et  spritholdig  rengjøringsmiddel.  La  det 

tørke i omtrent 5 min.  

3.  Stryk på 3 tynne lag med limet på lappen og den skadede overflaten; la det tørke i 5 min mellom hvert lag slik at 

limet stivner. 

4.  Når det tredje laget med lim har stivnet, legg lappen på uten å presse, og juster om nødvendig. Press ut luftbobler, 

hvis det er noen, fra midten og utover til kanten av lappen ved hjelp av en rund gjenstand (for eksempel en skje). Ta 

vekk overskuddet av limet med et oppløsningsmiddel. 

La det tørke i omtrent 12 timer. 

 

 

VARSEL!

 

Utfør reparasjonene på et godt ventilert sted. 

Unngå å puste inn damp fra limet eller svelge noe lim.

 

Unngå kontakt med øyne og hud.  

Oppbevar lappesakene utenfor barns rekkevidde.

 

 

N.B

.: skader på skjøtene skal overhode ikke repareres med lim. Kun produsenten kan foreta reparasjoner på skjøtene.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Summary of Contents for TFT260

Page 1: ...IONI D USO ES MANUAL DE UTILIZACI N PT INSTRU ES DE UTILIZA O GR NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING FI K YTT OHJE DK BRUGERVEJLEDNING PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA CZ INFORMACE O POU IT SK INFOR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ity plate which is printed on the product Your boat fulfils the requirements of EN ISO 6185 1 standard These boat models are certified by the T V and are NMMA certified TECHNICAL SPECIFICATIONS Sevylo...

Page 4: ...yourself with the valves Your boat is equipped with one type of valve Boston valve s please see opposite figure Unscrew the valve cap 1 Screw the valve insert 2 onto its base 3 and check that the val...

Page 5: ...it in a clean and dry place away from extreme temperature variations or other potentially damaging factors It can be stored deflated and rolled up in its bag or assembled and lightly inflated Store i...

Page 6: ...formations figurant sur la plaque signal tique imprim e sur le produit Votre bateau est conforme la norme EN ISO 6185 1 Ces mod les sont certifi s par le T V et par le NMMA SPECIFICATIONS TECHNIQUES M...

Page 7: ...a valve 1 vissez le corps de la valve 2 dans la base de la valve 3 veillez ce que le capuchon reste accessible Ins rez l extr mit du tuyau du gonfleur dans la valve et gonflez jusqu atteindre le nivea...

Page 8: ...z le l abri des rongeurs ils pourraient trouer le pneumatique ATTENTION Il est normal que de l eau s infiltre entre la housse et les chambres air int rieures ceci n alt re en rien la qualit du produit...

Page 9: ...und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut Tragen Sie immer eine gepr fte Rettungsweste Bitte beachten Sie alle Hinweise...

Page 10: ...Sie den Ventilk rper 2 in die Basis 3 und pr fen Sie ob die Verschlusskappe zug nglich bleibt Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem Ventil verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe und...

Page 11: ...nicht unmittelbar einwirken k nnen Sie k nnen es wie folgt einlagern Entl ftet und aufgerollt in der Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen Achten Sie darauf dass es nicht deformiert lagert...

Page 12: ...ttino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione locale e nazionale Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato Rispetti parimenti le informazioni che figu...

Page 13: ...alvola e Boston figura a lato sviti il cappuccio della valvola 1 avviti il corpo della valvola 2 nella base della valvola 3 abbia cura che il cappuccio resti accessibile Inserisca l estremit del gonfi...

Page 14: ...l suo sacco o montato e leggermente gonfiato Lo metta al sicuro dai roditori potrebbero bucare la gomma ATTENZIONE normale che acqua s infiltri tra la fodera e le camere d aria interne questo non alte...

Page 15: ...e aplicada sobre el producto Su embarcaci n cumple la norma EN ISO 6185 1 El organismo certificador T V ha sometido a pruebas un modelo de estas series Los modelos se conforman con la reglamentaci n N...

Page 16: ...traci n para hinchar quite el tap n de la v lvula 1 enrosque el cuerpo de la v lvula 2 en la base de la v lvula 3 verifique que el tap n sigue siendo accesible Inserte la extremidad del tubo de la bom...

Page 17: ...co protegido de grandes cambios de temperatura y de agresiones externas Puede almacenar el producto de dos maneras deshinchado y plegado en su saco o montado y ligeramente deshinchado Aseg rese de alm...

Page 18: ...le s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete de salva o homologado Respeite igualmente as informa es que figuram na placa de identifica o impressa no produto O...

Page 19: ...s Boston figura ao lado Desaparafuse a tampa da v lvula 1 aparafuse o corpo da v lvula 2 na base da v lvula 3 mantenha esta a tampa acess vel Introduza a extremidade do tubo da bomba na v lvula e enc...

Page 20: ...u saco ou montado e ligeiramente insuflado Coloque o ao abrigo dos roedores eles podem furar o pneum tico ATEN O normal que a gua se infiltre entre a capa e as c maras de ar interiores isto n o altera...

Page 21: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 94 25 E ISO 94 25 E ISO 6185 1 I II 4 5 kW 6 CV ISO 6185 1...

Page 22: ...22 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 1 Boston 1 2 3 3 3 1 4 0 1 bar 100 mBar 1 C 4 mBar 3 Boston 1 1 Boston 1 1 1 PVC...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12...

Page 24: ...ndleiding zorgvuldig lezen en de daarin gedecreteerde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respecteer de lokale en internationale regelgeving Draag altijd een gehomologeerd reddingsvest Respecteer evene...

Page 25: ...ekening hiernaast draai de dop van het ventiel los 1 draai het lichaam van het ventiel 2 in de basis van het ventiel 3 zorg ervoor dat de dop toegankelijk blijft Plaats het uiteinde van de pompslang i...

Page 26: ...evouwen bewaard worden in de daartoe voorziene zak of gemonteerd en lichtjes leeggelopen Bewaar het ergens waar het beschut is tegen knaagdieren zij zouden gaten kunnen bijten in uw opblaasproduct LET...

Page 27: ...jonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysningene som st r p informasjonsplaten trykket p produktet B ten er i overensstemmelse med normen EN ISO 6185 1 Disse modellene er...

Page 28: ...type ventil Boston ventil en se figur til h yre skru opp proppen til ventilen 1 skru ventilhodet 2 i ventilsokkelen 3 pass p at proppen er tilgjengelig Stikk enden p luftslangen til pumpen inn i venti...

Page 29: ...mmenbrettede produktet i en pose eller den kan oppbevares montert og lett oppbl st Sett den slik at gnagere ikke f r tilgang de vil kunne gnage hull i gummien MERK Det er normalt at det kommer vann in...

Page 30: ...Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen arvokilven sis lt m t tiedot Veneesi on normin EN ISO 6185 1 mukainen N m mallit ovat T V...

Page 31: ...ettu seuraavalla venttiilityypill Boston venttiili viereinen kuva ruuvaa auki venttiilin korkki 1 ruuvaa venttiilin runko 2 venttiilin pohjaan 3 kiinni valvo ett venttiilin korkkiin voi p st k siksi A...

Page 32: ...iinsa laskostettuna joko t ysin tyhjennettyn tai onkin verran ilmaa sis lt v n Suojaa se jyrsij ilt jotka voisivat rei itt pneumaattisen kumin HUOMIO On normaalia ett vett p see p llyksen ja sis kammi...

Page 33: ...skrevne sikkerhedsregler Det lokale og nationale reglement skal overholdes B r altid en godkendt redningsvest Overhold ligeledes de oplysninger der st r p produktet B den overholder standarden EN ISO...

Page 34: ...ntilerne Produktet er udstyret med 1 ventiltype Boston ventil ses overfor skru proppen af ventilen 1 skru selve ventilen 2 i ventilens mundstykke 3 S rg for at der hele tiden er fri adgang til proppen...

Page 35: ...uft og foldet sammen eller monteret med lidt luft tilbage i det S rg for at det opbevares uden risiko for at gnavere kan bide huller i det BEM RK Det er normalt at der kommer vand ind mellem betr kket...

Page 36: ...twa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej Stosuj si r wnie do informacji znajduj cych si na tabliczce znamionowej nadrukowan...

Page 37: ...zaworu zaw r ory bosto ski patrz rysunek obok odkr nakr tk zaworu 1 zakr korpus zaworu 2 u podstawy zaworu 3 dopilnuj aby nakr tka pozosta a dost pna W ko c wk rurki pompki do zaworu i napompuj do os...

Page 38: ...owietrzem w pokrowcu lub zmontowany i lekko napompowany Chro go przed gryzoniami mog yby one przedziurawi ogumienie UWAGA Jest zjawiskiem normalnym e woda dostaje si mi dzy pokrowiec a wewn trzne komo...

Page 39: ...ektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektujte tak informaci na popisn m t tku na v robku Va e lo je ve shod s normou EN ISO 6185 1 Na tyto modely m T V vystaven certifik...

Page 40: ...m ventilem protilehl obr zek roz roubujte p klop ventilu 1 p i roubujte t lo ventilu 2 do b ze ventilu 3 bd te na to aby p klop z stal p stupn Vlo te konec hadice hustilky do ventilku a pumpujte do t...

Page 41: ...ho uskladnit vypu t n a slo en v pytli nebo smontovan a lehce nafoukl Chra te jej p ed hlodavci mohli by prod rav t nafukovac lun POZOR Je b n e se mezi povlak a vnit n vzduchov komory dostane voda t...

Page 42: ...n in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine pou vania V dy noste homologovan z chrann vestu Tie dodr iavajte inform cie uveden na firemnom t tku vytla enom na v robku V ln...

Page 43: ...obr zok oproti Odskrutkujte klob ik ventilu 1 priskrutkujte teleso ventilu 2 do z kladne ventilu 3 uistite sa e klob ik zost va pri ruke Koniec hadi ky hustilky vsu te do ventilu a nafukujte dokia ned...

Page 44: ...po kodi ln m ete ulo i vypusten a zlo en v jeho vlastnom vaku alebo zmontovan a mierne naf knut Umiestnite na miesto chr nen pred hlodavcami mohli by v lne vyhr z diery POZOR Je be n e sa medzi povla...

Page 45: ...t s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa be a helyi s orsz gos t rv nyeket Mindenkor legyen nn l egy szabadalmazott ment mell ny Tartsa be ugyanakkor a term k n l v jel...

Page 46: ...ldals bra csavarja le a csap kupakj t 1 csavarja a csap test t a csappal 2 a csap alj ba 3 vigy zzon hogy a kupak hozz f rhet maradjon Helyezze a pumpa cs v nek v g t a csapba s f jja fel addig am g e...

Page 47: ...nyh n felf jva s felszerelve rakt rozhatja el Tartsa t vol a r gcs l kt l mivel ezek kilyukaszthatj k a gumit FIGYELEM Haszn lat sor n v z sz r dhet a k ls burok s a bels l gkamr k k z ez semmiben nem...

Page 48: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 1 8 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 1 8 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 D 94 25 CE ISO 94 25 CE ISO 6185 1 I II 4 5 6 CV EN ISO 6185 1 I II T...

Page 49: ...49 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 1 2 3 3 3 1 4 0 1 100 1 C 4 3 Boston 1 Boston 1 1 1 1...

Page 50: ...50 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12...

Page 51: ...9 74 34 88 www sevylor com info sevylor europe com SEVYLOR DEUTSCHLAND Niederlassung Deutschland Junkersstr 1 63755 ALZENAU DEUTSCHLAND Tel 49 0 6023 91700 Fax 49 0 6023 917099 sevylor deutschland sev...

Page 52: ...LLER France www sevylor com info sevylor europe com STEARNS Inc P O Box 1498 St Cloud MN 56302 USA www stearnsinc com stearns stearnsnet com SEVYLOR is a registered trademark of Sevca LLc a subsidiary...

Reviews: