background image

77 

 

(*)   N.B.

 fiecare cameră de aer laterală este fixată de husă prin intermediul corzilor la care se poate ajunge prin 

deschiderea fermoarelor situate pe fiecare dintre părŃile interioare ale husei, la pupa, la prova şi în partea centrală a 
caiacului. PuteŃi să repuneŃi camerele de aer la locul lor, în cazul în care acestea sunt deplasate şi determină 
răsucirea caiacului. Reglările trebuie efectuate când camerele de aer sunt dezumflate sau când sunt numai uşor 
umflate. Şi camera de aer de podină poate fi repoziŃionată (aceasta nu este fixată de husă).

 

(**)   Caiace livrate fără manometru: S.U.A 

1.  UmflaŃi cu grijă camerele de aer laterale, astfel încât caiacul să prindă formă. 
2.  UmflaŃi, pe rând, fiecare dintre camerele de aer, în mod egal, astfel încât să aibă forma normală, fără cute şi să fie 

ferme la pipăit. Vârfurile caiacului trebuie să fie drepte. EvitaŃi să depăşiŃi presiunea recomandată! 

3.  UmflaŃi camera de podină: DeschideŃi partea rabatabilă a părŃii din spate pe podina caiacului, îndepărtaŃi clapa 

supapei şi umflaŃi camera de podină până când nu mai prezintă cute şi este fermă la pipăit. După această 
operaŃiune, împingeŃi supapa până când ajunge la nivelul camerei de aer. ÎnchideŃi partea rabatabilă. 

AVERTISMENT ! 

În cazul expunerii îndelungate la soare, dezumflaŃi cu grijă pentru a evita ca materialul să se întindă prea mult.

 

Temperatura ambientală afectează presiunea internă din camera de aer: o variaŃie de 1 °C determină o variaŃie a 
presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI). 

CÂRMA AMOVIBILĂ 

Se  recomandă  utilizarea cârmei  la navigaŃia  în  ape  adânci  (lac, mare...)  pentru  a  permite  menŃinerea  în  linie  dreaptă  a 
direcŃiei  caiacului.  Nu  se  recomandă  montarea  cârmei  pentru  navigarea  în  ape  de  adâncimi  mici  sau  în  ape  repezi. 
Utilizarea cârmei ar deteriora fundul caiacului la navigaŃia în ape de adâncimi mici şi ar reduce uşurinŃa de manevrare a 
acestuia în ape repezi. Forma prorei şi a provei acestui caiac este proiectată pentru a permite o navigare bună, fără a fi 
necesară echiparea cu cârmă. 

SCAUN(E) TIP SCOICĂ REGLABIL(E) 

Scaunele tip scoică pot fi reglate funcŃie de necesităŃi. ReglaŃi lungimea curelelor cu ajutorul inelelor care se află la fiecare 
dintre extremităŃi. PuteŃi, de asemenea, să reglaŃi poziŃia scaunului supraînălŃându-l: pe partea supraînălŃată şi pe partea 
inferioară a scaunului sunt dispuse benzi Velcro pentru a facilita reglarea acestuia. 

ACCESORII PUNTE SUPLIMENTARE – FUSTA DE ETANŞEITATE  

Caiacele  POINTER  sunt  dotate  cu  o  punte  care  asigură  o  bună  protecŃie  a  utilizatorilor  lor  şi  a  bagajelor  încărcate. 
Prin  intermediul  fermoarului  periferic,  pe  modelul  K2  poate  fi  fixat  un  accesoriu  punte  suplimentar  (accesoriu  furnizat 
împreună  cu  anumite  modele),  modulabil  (prevăzut  pentru  una  sau  pentru  două  persoane).  În  cazul  în  care  pentru 
modelul  ales  nu  se  livrează  acest  accesoriu  punte  suplimentar,  puteŃi  opta  pentru  achiziŃionarea  lui. 
Fusta de etanşeitate (se livrează pentru K1, se poate livra opŃional pentru modelul K2) suplimentează protecŃia. FolosiŃi 
deschiderea cea mai strâmtă a fustei de etanşeitate pentru a o trage pe dumneavoastră, fixaŃi-o în jurul taliei cu ajutorul 
cordonului exterior, aşezaŃi-vă în caiac, după care aranjaŃi fusta pe puntea caiacului (mânerul fustei de etanşeitate trebuie 
să fie orientat spre partea din faŃă); aranjaŃi fusta de etanşeitate în jurul inelului punŃii suplimentare (dacă este cazul), prin 
intermediul cordonului exterior, sub mâner. Mânerul permite ridicarea fustei de etanşeitate. 

SISTEMUL DE SCURGERE 

Caiac este echipat cu un sistem de drenaj situat la partea din spate a caiac. Sistemul este compus dintr-un orificiu (sau 
din  mai  multe)  prevăzut(e)  cu  buşon;  în  cazul  navigării  pe  râuri  liniştite,  sistemul  permite  menŃinerea  uscată  a  părŃii 
inferioare a corpului. S-ar putea să apară dificultăŃi în introducerea buşonului într-un orificiu de scurgere. Un ajustaj îngust 
permite menŃinerea buşonului pe poziŃia sa înainte de a-l îndepărta pentru a naviga, de exemplu, în ape repezi. 
La navigaŃia în ape repezi, fundul cu sistem automat de scurgere oferă un avantaj considerabil: acesta permite evacuarea 
rapidă  a  apei  din  interiorul  caiacului  îmbunătăŃindu-i  astfel  performanŃele;  totodată,  acest  sistem  ajută  la  siguranŃa 
produsului, deoarece un caiac plin cu apă este dificil de manevrat. 
N.B.  Înainte  de  a  umfla  caiacul,  fie  puteŃi  să  închideŃi  orificiul  (orificiile)  de  scurgere  pentru  a  păstra  interiorul  caiacului 
uscat, fie îl (le) puteŃi deschide pentru a permite evacuarea apei.  
 

 
INSTRUCłIUNI DE OPERARE 
 

ATENłIE !

 

 

FERIłI-VĂ DE VÂNTURILE ŞI DE CURENłII DE COASTĂ ! 

  InformaŃi-vă cu privire la reglementările şi la pericolele legate de acest sport sau de activităŃile nautice. 

  SolicitaŃi de la autorităŃile locale informaŃii referitoare la zona de navigaŃie, la maree şi la curenŃi. 

  Înainte de a folosi produsul, vă rugăm să-l verificaŃi cu atenŃie. 

  O proastă distribuŃie a sarcinii poate dezechilibra caiacul şi poate duce la pierderea controlului. 

  Nu vă încredeŃi prea mult nici în forŃele, nici în rezistenŃa şi nici în aptitudinile dumneavoastră 

  Nu subestimaŃi niciodată forŃele naturii. 

  PurtaŃi întotdeauna o vestă de salvare aprobată de autorităŃile competente. 

  Nu depăşiŃi numărul de persoane admis sau greutatea admisă. 

  EvitaŃi contactul dintre camerele de aer de plutire şi obiecte ascuŃite sau lichide corozive (cum ar fi acidul). 

  Acest caiac se livrează împreună cu un sac pentru transport. Nu-l lăsaŃi la îndemâna copiilor: pericol de sufocare! 

  Nu trebuie remorcat de către o altă ambarcaŃiune sau de către oricare alt vehicul. 

 

R
O
M
Â

Summary of Contents for POINTER K1-ST6107

Page 1: ...TILIZACI N 23 PT INSTRU ES DE UTILIZA O 27 CZ FORMACE O POU IT 31 FI K YTT OHJE 35 DK BRUGERVEJLEDNING 39 SE BRUKSANVISNING 43 NO BRUKSANVISNING 47 PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA 51 SI PRIRO NIK ZA UP...

Page 2: ...2...

Page 3: ...s will carefully read and follow the manual and instructions for the safe operation of this product Observe all local and national laws Always wear a Personal Flotation Device Please observe carefully...

Page 4: ...lders provided and tauten the outer hull as much as possible to secure it This operation is not possible when the kayak has been inflated The curve of the fin must be towards the stern of the kayak 2...

Page 5: ...and the on board load For the K2 modulable 1 or 2 persons additional decking an accessory supplied with certain models can be fastened on the main decking using the zip fastener along the edge If this...

Page 6: ...grease remover of the alcohol type and allow for it to dry for 5 minutes 3 Apply 3 thin layers of glue on both the patch and the damaged area allow for it to dry for 5 minutes between layers until th...

Page 7: ...r que tous les utilisateurs lisent attentivement le manuel et respectent les consignes de s curit qui y sont dict es Respectez la r glementation locale et nationale Portez toujours un gilet de sauveta...

Page 8: ...aileron dans chaque passant pr vu et tendre la housse au maximum pour assurer le maintien Une fois le kayak gonfl cette op ration est impossible La courbure de l aileron doit tre orient e vers l arri...

Page 9: ...bonne protection des utilisateurs et de la charge embarqu e Sur le K2 un pontage additionnel accessoire fourni avec certains mod les modulable 1 ou 2 personnes peut tre fix au grand pontage l aide de...

Page 10: ...e doit tre appliqu e 2 Nettoyer la surface endommag e ainsi que la surface de la rustine encoller avec un d lubrifiant de type alcoolis Laisser s cher 5 min environ 3 Puis appliquer 3 fines couches de...

Page 11: ...ch dass die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise von allen Benutzern sorgf ltig gelesen und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzg...

Page 12: ...g der Finne muss in Heckrichtung weisen 2 Ihr Produkt ist mit zwei verschiedenen Ventilen ausgestattet a Bostonventil e siehe Zeichnung Schrauben Sie die Ventilverschlusskappe 1 ab Schrauben Sie den V...

Page 13: ...ann mit umlaufendem Rei verschluss am vorhandenen Spritzschutz befestigt werden Die Spritzdecke wird f r den K1 als Option angeboten Noch besseren Schutz gew hrleistet die Sch rze K1 im Lieferumfang e...

Page 14: ...as gr er als die besch digte Fl che ist 2 Reinigen Sie die besch digte Stelle des Bootes und die entsprechende Seite des Flickens mit einem Fettentferner auf Alkoholbasis und lassen Sie die Fl chen 5...

Page 15: ...an vergewissen dat alle gebruikers van het product deze handleiding zorgvuldig lezen en de daarin gedecreteerde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respecteer de lokale en internationale regelgeving Dr...

Page 16: ...de hoes te vouwen Steek de uiteinden van de vin door iedere lus en span de hoes zoveel mogelijk zodat de vin blijft zitten Zodra de kajak is opgepompt is deze operatie niet meer mogelijk De kromming v...

Page 17: ...s zijn uitgerust met een groot dek dat de gebruikers en de lading goed beschermt Op de K2 kan een aanpasbaar 1 of 2 personen extra dek bij sommige modellen geleverd accessoire worden bevestigd met beh...

Page 18: ...lak met minstens 5 cm overlapt Teken de vorm van de reparatieband op de luchtkamer op de plaats waar hij moet worden geplakt 2 Maak het beschadigde oppervlak en de te plakken reparatieband schoon met...

Page 19: ...si che tutti gli utilizzatori leggano attentamente il manuale e rispettino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione locale e nazionale Porti sempre un giubbotto...

Page 20: ...nserire le estremit dell alettone in ogni passante debitamente previsto e tendere la fodera al massimo per assicurare la tenuta Dopo che il kayak stato gonfiato questa operazione risulta impossibile L...

Page 21: ...complementare accessorio fornito con alcuni modelli modulabile 1 o 2 persone pu essere fissato al grande assetto ponte per tramite della chiusura lampo periferica Se questo assetto ponte complementar...

Page 22: ...Pulisca la superficie danneggiata cos come la superficie della pezza di gomma da incollare con un delubrificante di tipo alcolico Lasci asciugare per circa 5 mn 3 Poi applichi 3 fini strati di colla s...

Page 23: ...rios leen el manual y respeten las medidas de seguridad recomendadas Respete la reglamentaci n loc l y nacional Por seguridad siempre lleve un chaleco salvavidas homologado Respete tambi n las indicac...

Page 24: ...cada pasante y tensar la funda al m ximo para garantizar la fijaci n Cuando el kayak est hinchado esta operaci n es imposible La curva del aler n debe estar orientada hacia la parte trasera del kayak...

Page 25: ...na buena protecci n de los usuarios y de la carga embarcada En el K2 un puente adicional accesorio suministrado con algunos modelos modulable 1 o 2 personas se puede fijar al gran puente por medio de...

Page 26: ...la forma del parche sobre el flotador d nde debe estar encolado 2 Limpie la superficie a reparar y el parche con agua jabonosa o disolvente tipo acetona para esmalte de u as Deje secar 5 minutos 3 Ap...

Page 27: ...l em atentamente o manual e respeitam as instru es de seguran a que nele s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete salva vidas homologado Respeite igualmente a...

Page 28: ...atilh o direccional no fundo dobrando a capa Insira as extremidades do patilh o em cada passador previsto e estique a capa ao m ximo para assegurar a fixa o Com o caiaque cheio esta opera o n o ser po...

Page 29: ...tec o dos utilizadores e da carga embarcada No K2 uma cobertura adicional acess rio fornecido com certos modelos modul vel 1 ou 2 pessoas pode ser fixada na grande cobertura por meio do fecho de corre...

Page 30: ...r cima do local onde deve ser aplicado 2 Limpe a superf cie danificada bem como o remendo a colar com um produto de limpeza base de lcool Deixe secar cerca de 5 minutos 3 A seguir aplique 3 camadas fi...

Page 31: ...it e v ichni u ivatel tou manu l pozorn a respektuj bezpe nostn rady kter tam jsou obsa eny Respektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektujte tak informaci na popisn m t...

Page 32: ...nat hn te pro zaji t n dobr ho dr en Jakmile je kajak nafouknut nen mo n tuto operaci prov st Zak iven k id lka mus sm ovat k zadn sti kajaku 2 V v robek je vybaven 2 typy ventil a Ventil y Boston obr...

Page 33: ...ur it ch model kter lze upravit pro 1 nebo 2 osoby kter se p ipevn na hlavn lano pomoc posuvn okrajov sponky Pokud toto dodate n pry ov lano nen dod no pro v model m ete si jen zakoupit jako opci Pl...

Page 34: ...ru tam kam m b t nalepena 2 Po kozenou plochu o ist te stejn jako plochu z platy kter se bude lepit pomoc odma ova e s alkoholem Nechte zaschnout asi 5 minut 3 Pot naneste na z platu a na po kozenou p...

Page 35: ...n k sikirjan ja noudattavat siin annettuja turvaohjeita Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen arvokilven sis lt m t tiedot VEN...

Page 36: ...laskos p lliseen suuntaev n kiinnitt miseksi pohjaan Laita suuntaev n p dyt aukkoihin ja venyt p llist niin ett se pysyy paikallaan T t toimenpidett ei voida tehd kun kajakki on t ytetty Suuntaev n ka...

Page 37: ...sa joka voidaan kiinnitt kansirakenteeseen reunoilla olevilla vetoketjuilla Jos roiskesuojaa ei toimiteta kajakin mukana sen voi hankkia lis varusteena Tiivis aukkopeitto K1 toimitetaan K2 lis varuste...

Page 38: ...paikkalapun riviivat ilmakammion p lle kohtaan johon se tulee asetettavaksi 2 Puhdista alkoholipitoisella rasvanpoistoaineella vaurioitunut kohta samoin kuin liimalla sivelt v paikkalapun pinta Anna...

Page 39: ...ets ejer skal sikre sig at alle brugere l ser denne manual grundigt og overholder de i manualen foreskrevne sikkerhedsregler De lokale og nationale bestemmelser skal overholdes B r altid en godkendt r...

Page 40: ...finnen p bunden skal betr kket foldes Indf r finnens ender i hver af de dertil indrettede stropper og stram betr kket maksimalt for at sikre fastholdelsen Denne operation kan ikke udf res n r f rst k...

Page 41: ...et ekstra modulabelt d k til 1 eller 2 personer tilbeh r medf lger ved nogle modeller fastg res p det store d k ved hj lp af lynl sen langs omkredsen Hvis dette ekstra d k ikke er leveret med din mod...

Page 42: ...igede overflade ren samt overfladen p den gummilap som skal kl bes p med et affedtningsmiddel af typen indeholdende alkohol Lad det t rre ca 5 minutter 3 P f r derefter 3 tynde lag lim p gummilappen o...

Page 43: ...ill att alla anv ndare noga l ser igenom och f ljer anvisningarna f r att anv nda denna produkt p ett s kert s tt Respektera all lokal och nationell lagstiftning B r alltid personlig flytanordning som...

Page 44: ...f r detta ndam l och sp nn ytterskrovet till max f r att se till att det h ller N r kajaken v l r uppbl st blir detta moment om jligt att genomf ra Vingens kr kning ska vara riktad mot kajakens baksi...

Page 45: ...bord P K2 kan en extra modulerbar 1 eller 2 personer verd ckning tillbeh r medlevererat f r vissa modeller f stas till den stora verd ckningen med hj lp av den i utkanten placerade blixtl s Om denna e...

Page 46: ...de sida av lappen med avfettningsmedel av alkoholtyp och l t torka i fem minuter 3 Ta p tre tunna lager lim p b de lappen och det skadade omr det och l t torka fem minuter mellan varje lager tills lim...

Page 47: ...brukerne leser denne h ndboken n ye og f lger sikkerhetsforskriftene i den Respekter lokal og nasjonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysningene som st r p informasjonsp...

Page 48: ...en overflate 1 Fest styrefinnen i bunnen ved brette overtrekket F r styrefinnens ender inn i hver pning som er beregnet p dette og strekk overtrekket maksimalt for holde det p plass N r kajakken er pu...

Page 49: ...rd P K2 kan du feste et modul rbart 1 eller 2 personer ekstradekk tilbeh r som leveres med enkelte modeller til det store dekket ved hjelp av den ytre glidel sen Hvis dette ekstradekket ikke er levert...

Page 50: ...eller riften som skal repareres Tegn lappens form p luftkammeret der den skal limes 2 Rengj r den skadede overflaten og overflaten der lappen skal limes med et spritholdig rengj ringsmiddel La det t...

Page 51: ...do zawartych w nim wskaz wek dotycz cych bezpiecze stwa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej Stosuj si r wnie do informacji...

Page 52: ...gi cie p etwy kierunkowej musi by skierowane w stron ty u kajaka 2 Produkt posiada 2 rodzaje zawor w a Zaw r ory bosto ski e rysunek obok odkr nakr tk zaworu 1 zakr korpus zaworu 2 u podstawy zaworu 3...

Page 53: ...stek boczny nie zosta dostarczony w zestawie z Twoim modelem mo na zakupi go jako wyposa enie opcjonalne Os ona zabezpieczaj ca K1 dostarczana w zestawie K2 jako opcja umo liwia dodatkowe zwi kszenie...

Page 54: ...jscu gdzie atka ma by przy o ona 2 Wyczy uszkodzon powierzchni oraz atk od strony sklejania przy pomocy rodka odt uszczaj cego na bazie alkoholu Pozostaw do wyschni cia na oko o 5 min 3 Nast pnie na 3...

Page 55: ...in upo tevajo navodila o varni uporabi tega izdelka Upo tevajte vse lokalne in dr avne predpise Vedno nosite osebni re evalni pripomo ek odobren s strani oblasti Prosimo strogo upo tevajte podatek na...

Page 56: ...prevleko da bo krilce ostalo v ustreznem polo aju Ko boste kajak napihnili to ne bo ve mogo e Lok krilca mora biti usmerjen proti zadnjemu delu kajaka 2 Va e plovilo je opremljeno z dvema razli nima v...

Page 57: ...NTER so opremljeni z veliko ponjavo ki u inkovito iti uporabnike in opremo na krovu Na K2 lahko modularno 1 ali 2 osebi dodatno ponjavo oprema ki je prilo ena dolo enim modelom pritrdite na veliko pon...

Page 58: ...5 cm ve jo kot je prerezana po kodovana povr ina 2 O istite po kodovano podro je in ustrezno stran zaplate z odstranjevalcem ma ob ali alkoholom in pustite 5 minut da se posu i 3 Nanesite 3 tanke pla...

Page 59: ...Vlastn k v robku sa mus uisti e si v etci u vatelia pozorne pre tali n vod a bud dodr iava bezpe nostn in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine pou vania V dy noste homol...

Page 60: ...u Vlo te okraje kr delka do ka d ho p tka ur en ho na tento el a kryciu plachtu maxim lne natiahnite aby sazaistilo dobr dr anie Len o je kajak naf knut nie je mo n t to oper ciu vykona Zakrivenie kr...

Page 61: ...mov lano pr slu enstvo dod van k ur it m modelom ktor je mo n upravi pre 1 alebo 2 osoby ktor sa pripevn na hlavn lano pomocou posuvnej okrajovej sponky Ak toto dodato n gumov lano nie je dodan pre v...

Page 62: ...z platy na rtnite na vzduchovej komore na mieste na ktor m by aplikovan 2 O istite po koden povrch ako aj povrch z platy ur en k nalepeniu odmas ova om s obsahom alkoholu Nechajte schn cca 5 min t 3 P...

Page 63: ...kell bizonyosodnia arr l hogy minden felhaszn l figyelmesen elolvassa a haszn lati utas t sokat s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa be a helyi s orsz gos t rv nyeket...

Page 64: ...tva r gz tse a levehet hasuszonyt szkeget Illessze be a szkeg v geit a karik kba s a j tart s rdek ben maxim lisan fesz tse ki a huzatot Amikor a kajak fel van f jva ezt a m veletet m r nem lehet elv...

Page 65: ...odellekkel egy tt sz ll tott modul ris 1 vagy 2 szem lyre ll that be l takar r gz thet a nagy be l takar hoz a sz lein k rben elhelyezett h z z rral Ha az n modellj hez nem j rt ilyen kieg sz t be l t...

Page 66: ...vel meghaladja a jav tand fel letet Rajzolja a folt form j t a l gszob ra oda ahov fel kell ragasztani 2 Tiszt tsa le a s r lt fel letet s a folt ragasztand fel let t egy alkoholos zs rtalan t szerrel...

Page 67: ...ljivo itaju i slijede upute za sigurno rukovanje ovim proizvodom Prou ite sve lokalne i nacionalne zakone Uvijek nosite osobni prsluk za spa avanje Molimo vas da pa ljivo prou ite informacije sa plo i...

Page 68: ...ski prekriva dr ite to je mogu e na maksimalnoj razini kako biste omogu ili zadr avanje polo aja Kad je kajak napuhnut ovu je radnju nemogu e izvoditi Savijeni dio kobilice mora biti usmjeren prema st...

Page 69: ...u pode aavnje DODATNI MOST PRSLUK ZA SPA AVANJE Kajaci POINTER imaju veliki most koji pru a sigurnu za titu vesla a i utovarenih stvari Na modelu K2 postoji i dodatni most isporu en s nekima od modela...

Page 70: ...e biti zakrpan izre ite oko zakrpe 5 cm vi e nego to je o te eno podru je 2 O istite uni teno podru je odgovaraju u stranu zakrpe nama ite sa alkoholom ostavite da se su i 5 minuta 3 Zalijepite ljepil...

Page 71: ...71 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B POINTER K1 POINTER K2 T V kg POINTER K1 305 cm 81 cm 13 kg 1 136 kg POINTER K2 434 cm 88 cm 19 kg 2 180 kg 18 22 C...

Page 72: ...K1 1 POINTER K2 2 2 POINTER K2 POINTER K1 3 POINTER K2 POINTER K1 POINTER K2 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 2 a Boston 1 2 3 3 b 3 1 4 0 1 bar 1 5 PSI 100 mbar 0 06 bar 0 9 PSI 60 mbar Boston 1 3 P...

Page 73: ...73 1 2 3 1 C 4 mbar 0 06 PSI Velcro POINTER K2 1 2 K1 K2...

Page 74: ...74 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12 2 ii iii iv ADG 1604 1386 1...

Page 75: ...esponsabilitatea proprietarului s se asigure c to i utilizatorii vor citi cu aten ie i vor respecta manualul i instruc iunile n vederea folosirii n condi ii de siguran a acestui produs Respecta i ntoc...

Page 76: ...l caiacului prin plierea husei Introduce i capetele c rmei n fiecare dintre orificiile aferente i ntinde i husa la maxim pentru a asigura fixarea Aceast opera iune nu mai este posibil dup umflarea cai...

Page 77: ...at mpreun cu anumite modele modulabil prev zut pentru una sau pentru dou persoane n cazul n care pentru modelul ales nu se livreaz acest accesoriu punte suplimentar pute i opta pentru achizi ionarea l...

Page 78: ...t 2 Cur a i zona deteriorat i partea corespunz toare a peticului cu o substan care ndep rteaz gr simea cum ar fi alcoolul i l sa i s se usuce timp de 5 minute 3 Aplica i 3 straturi sub iri de clei at...

Page 79: ...79 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B POINTER K1 POINTER K2 T V POINTER K1 305 81 13 1 136 POINTER K2 434 88 19 2 180 18 22 C...

Page 80: ...TER K2 1 POINTER K1 1 POINTER K2 2 2 POINTER K2 POINTER K1 3 POINTER K2 2 POINTER K1 POINTER K2 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 a Boston 1 2 3 3 b 3 1 4 0 1 1 5 PSI 100 0 06 0 9 PSI 60 POINTER K1 ST6107 1 2...

Page 81: ...81 N B 1 2 3 1 C 4 0 06 PSI POINTER K2 1 2 K1 K2 N B...

Page 82: ...82 1 2 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12 2 i ii iii iv ADG...

Page 83: ...le Route du Bleuet 7 1762 Givisiez SUISSE SVIZZERIA SCHWEIZ Tel 41 26 460 40 40 Fax 41 26 460 40 50 info campingaz ch Coleman UK Ltd Gordano Gate Portishead Bristol UNITED KINGDOM Tel 44 0 1275 845024...

Page 84: ...ADG Application Des Gaz B P 55 Route de Brignais 69563 Saint Genis Laval FRANCE Tel 33 0 4 78 86 89 54 Fax 33 0 4 78 86 89 59 info sevylor europe com www sevylor com...

Reviews: