background image

26

27

Français

Service à la clientèle

Dépannage

Le problème : 

Pourquoi cela se 
produit :

La solution :

Le témoin DEL rouge 
clignote trois fois

Une combinaison incorrecte 
a été entrée

Vérifiez la combinaison et 
entrez-la de nouveau, 
ou reprogrammez

Erreur de programmation

Le témoin DEL rouge 
clignote lentement 
pendant deux minutes

Une combinaison invalide a 
été entrée cinq fois.

Attendez deux minutes 
ou utilisez la clé de 
surpassement pour ouvrir 
le coffre

Le témoin DEL rouge 
clignote toutes les 
dix secondes

Les piles sont faibles

Remplacez les piles par 
quatre piles alcalines AA 
(n’utilisez pas de piles 
rechargeables ni de piles non 
alcalines)

La porte ne s’ouvre pas 
après avoir entré la 
combinaison

Le pêne de verrouillage est 
enclenché

Tournez la poignée dans le 
sens antihoraire jusqu’à ce 
qu’il s’arrête, puis ouvrez la 
porte

Les piles ont atteint la
fin de leur durée de vie

Remplacez les piles par 
quatre piles alcalines AA 
(n’utilisez pas de piles 
rechargeables ni de piles non 
alcalines)

Après avoir entré la 
combinaison, la porte 
ne s’ouvre pas, le 
rétroéclairage reste 
allumé pendant un certain 
temps, puis s’éteint

Une combinaison incorrecte 
a été entrée

Entrez la combinaison de 
nouveau en appuyant bien 
sur chaque touche

La porte se ferme, mais 
il est impossible de 
tourner la poignée pour 
verrouiller le coffre

Obstruction du pêne inférieur Vérifiez la gâche et retirez 

l’obstruction, s’il y a lieu

Fonctionnalité intérieure 
– la tablette est instable, 
tombante ou installée 
incorrectement

incorrectement installé

Assurez-vous que la tablette 
est insérée dans les fentes 
et que les deux cames 
de verrouillage sont 
enclenchées

Service à la clientèle

www.sentrysafe.com
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
Fax : 1-585-381-2940
900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA

1

   Veuillez visiter notre site Web au www.sentrysafe.com pour obtenir le formulaire de 

remplacement nécessaire. Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, veuillez téléphoner au 
numéro ci-dessus ou nous envoyer une demande de copie du formulaire de remplacement par 
télécopieur.

2

   Trouvez le numéro de série et le numéro du modèle de votre coffre-fort. Les numéros de série 

et du modèle sont imprimés sur la petite étiquette sous le couvercle du compartiment à piles, à 
l’intérieur de l’unité, du côté droit de la porte, sur la boîte et sur le manuel du propriétaire.

3

  Veuillez remplir le formulaire complètement.

4

   Envoyez les éléments suivants à Sentry Group : chèque ou mandat et formulaire de 

remplacement. Pour connaître les prix actuels, consultez le 

www.sentrysafe.com/

customercare

. Si vous ne pouvez utiliser d’ordinateur, veuillez composer le numéro indiqué 

ci-dessus ou nous envoyer le formulaire par télécopieur.

5

 

 Postez à :

 Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, USA 

-OU- envoyez

 une déclaration par télécopieur (le sceau du notaire doit être lisible) 

au 

1-585-381-2940

 

Paiement avec une carte de crédit : 

Le paiement peut également être fait par carte de crédit, par téléphone seulement.
Téléphonez au 1-800-828-1438 pour payer avec une carte de crédit. N’envoyez pas les 
renseignements de votre carte de crédit par télécopieur.

REMARQUE : 

Les prix peuvent changer sans préavis.

REMARQUE :   

Les commandes de clés et de combinaisons peuvent également être passées 
un samedi ou un dimanche. Cependant, ces commandes ne seront pas traitées 
avant le prochain jour ouvrable. Notre service à la clientèle est ouvert du lundi au 
vendredi, de 8 h à 18 h, HNE.

Comment obtenir une clé de remplacement 

ou une combinaison

Summary of Contents for Home Defense Center

Page 1: ...di au vendredi T l copieur 585 381 2940 Tel fono 585 381 4900 Servicio a clientes 1 800 828 1438 8 00 am 6 00 pm hora del Este lun vier Fax 585 381 2940 Model No Mod le N Modelo No Serial No N de s ri...

Page 2: ...ll The supplied hardware must be used to bolt the safe to the wall to ensure the necessary level of security Registration www sentrysafe com customercare register_your_product Reasons to register By r...

Page 3: ...n Note A red light means you are out of sequence WARNING Test your code several times before putting valuables inside Programmable Electronic Lock NOTE Store code and keys in a secure location other t...

Page 4: ...l from any location inside the safe Wall mount hardware 2 Lag screws 4 Washers mounting and bolting 2 Wall spacers 2 Anchors Tools needed to bolt safe to the wall Drill Wrench 9 32 7 2 mm drill bit fo...

Page 5: ...e wall spacers will cover the newly created holes There are two separate areas where the safe needs to be bolted Be sure to bolt down the safe at the bottom and the top Install the screws and washers...

Page 6: ...ews Vertical adjustment for the pistol shelf and the barrel containment system 1 Select the vertical position you desire 2 Pivot the cams to lock into shelf position Preparing your pistol shelf 1 Inse...

Page 7: ...sentrysafe com Phone Number 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Please go to our website www sentrysafe com to find the necessary replacement form...

Page 8: ...Fran ais Manuel du propri taire de l unit de s curit pour la maison 14 15...

Page 9: ...rouill au mur Utilisez la quincaillerie fournie pour attacher le coffre fort au mur alors que vous obtenez le niveau de s curit necessaire Enregistrement www sentrysafe com customercare register_your_...

Page 10: ...ez pas la s quence de la combinaison AVERTISSEMENT V rifiez votre combinaison plusieurs fois avant de d poser des objets de valeur dans le coffre Serrure lectronique programmable REMARQUE Entreposez l...

Page 11: ...ulonnant dans le plancher AVERTISSEMENT NE percez PAS depuis l int rieur du coffre fort Ensemble de quincaillerie pour fixation murale 2 tirefonds 4 rondelles monter et verrouiller 2 espaceurs muraux...

Page 12: ...aceurs couvriront les trous perc s Il est important de fixer le coffre aux deux endroits distincts Assurez vous de fixer le coffre de bas en haut Mettez les vis et les rondelles comme necissit s Mette...

Page 13: ...tical de la tablette pistolet et du syst me de confinement du canon 1 Choisissez la position verticale souhait e 2 Faites pivoter les cames pour verrouiller la tablette Pr paration de la tablette pist...

Page 14: ...client le www sentrysafe com Service la client le 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Veuillez visiter notre site Web au www sentrysafe com pour ob...

Page 15: ...Manual del Due o del Centro de Defensa Residencial Espa ol 28 29...

Page 16: ...red El hardware suministrado debe ser utilizado a bravo el seguro a la pared para asegurar el nivel necesario de la seguridad Registraci n www sentrysafe com customercare register_your_product Motivos...

Page 17: ...secuencia ADVERTENCIA Pruebe su c digo varias veces antes de colocar art culos de valor adentro Cerradura electr nica programable NOTA Guarde el c digo y llaves en un lugar seguro que no sea dentro d...

Page 18: ...raje de montaje de pared 2 tirafondos 4 arandelas montan y cierran 2 espaciadores de pared 2 anclas Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte a la pared Taladro Llave Broca de taladro de 7 3...

Page 19: ...de pared cubrir n los agujeros reci n creados Hay dos reas individuales donde debe apernarse la caja fuerte Cerci rese de apernar la caja fuerte desen abajo hacia arriba Instale los tornillos y las ar...

Page 20: ...de mariposa Ajuste vertical para la repisa de pistola y sistema de contenci n de ca n 1 Seleccione la posici n vertical que desea 2 Gire las levas para bloquear la repisa en posici n Preparaci n de s...

Page 21: ...ientes 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Visite nuestro sitio de Internet www sentrysafe com para buscar el formulario de reemplazo necesario Si n...

Page 22: ...42 43...

Reviews: