background image

Purple wire can be used for bilge pump activity detection as shown in fig 2.6A. 

Bilge input uses 

ACTIVE HIGH logic. If active low logic is required please contact support.

Green wire can be used for door alerts. Connect magnetic switch as shown in fig. 2.6B.
Blue wire can be used for shore power presence detection. Connect a step-down transformer 
(not included) as shown in fig. 2.6C. 

Der violette Draht kann für die Erkennung der Bilgepumpenaktivität verwendet werden, wie in 
Abb. 2.6A gezeigt. 

Der Bilge-Eingang verwendet die ACTIVE HIGH-Logik. Wenn eine aktive 

Low-Logik benötigt wird, wenden Sie sich bitte an den Support.

Der grüne Draht kann für Türalarme verwendet werden. Schließen Sie den Magnetschalter wie in 
Abb. 2.6B gezeigt an. Das blaue Kabel kann für die Anwesenheitserkennung von Landstrom 
verwendet werden. Schließen Sie einen Abwärtstransformator (nicht im Lieferumfang enthalten) 
an, wie in Abb. 2.6C gezeigt wird. 
El cable morado se puede utilizar para detectar la actividad de la bomba de sentina tal como se 
muestra en la figura 2.6A. 

La entrada de sentina utiliza la lógica de actividad alta. Si requiere de 

lógica de actividad baja póngase en contacto con el soporte.

El cable verde se puede utilizar para alertas de puertas. Conecte el interruptor magnético como 
se muestra en la fig. 2.6B. El cable azul se puede utilizar para la detección de presencia de energía 
de la orilla. Conecte un transformador reductor (no incluido) como se muestra en la fig. 2.6C. 
Il cavo purpureo può essere usato per connettere la pompa di sentina come si vede nella fig. 
2.6A. 

L’ingresso di sentina usa l’ACTIVE HIGH Logic. Se è richiesta  l’active low logic chiamare 

l'assistenza.

Il cavo verde può esser utilizzato per gli allarmi delle porte Collegare l'interruttore magnetico 
come in fig. 2.6B. Il cavo blu può esser utilizzato per rilevamento della corrente di banchina. 
Collegare un trasformatore step-down (non incluso) coma in fig. 2.6C. 

2.6 

Bilge, door switch connection and shore power detection • 

Bilge, Türschalteranschluss und Landstromerkennung • La sentina, conexión de 

interruptor de puerta y detección de fuente de alimentación de la orilla • 

Collegamenti ai sensori di sentina, di porta e rilevamento della corrente da 

banchina • Cale de fond, raccordement du commutateur de porte et détection 

de l’alimentation à quai.

+

12/24/48V

Boat 

Monitor

white

 

• weiß • blanco • bianco • blanc

Voltage 4 

• Spannung 4 • Voltaje 4 • Tensione 4 • Tension 4

brown 

• braun • marrón • marrone • marron

2.5C

DE

E

IT

EN

12

Summary of Contents for Boat Monitor

Page 1: ...discesa NMEA 2000 Connettore a T NMEA 2000 PIEZAS DE INSTALACI N INCLUIDAS Sentinel Boat Monitor device Manual de usuario Antenas externas modelo de antenas externas PIEZAS OPCIONALES SKU 010 11417 2...

Page 2: ...ar sesi n e ingrese su correo electr nico y contrase a Clicca su Registra se non hai ancora l account di Sentinel In caso contrario clicca su login e inserisci la tua mail e la tua password Appuyez su...

Page 3: ...Ihre E Mail Adresse ein und w hlen Sie ein Passwort wenn Sie ein neues Konto er ffnen Si est registrando una cuenta nueva ingrese su direcci n de correo electr nico y elija una contrase a Oppure inse...

Page 4: ...caratteri che ti stato consegnato assieme all apparecchio lo trovi sulla prima pagina di questo manuale Entrez le code d activation 6 chiffres que vous avez re u avec l appareil fourni dans la premi r...

Page 5: ...el est r sistant aux claboussures mais il est recommand de l installer l int rieur L appareil a 2 perforations de montage sur le c t recouverts de caches en plastique L appareil peut tre serr avec des...

Page 6: ...ipo GPS e GSM L apparecchio progettato per essere montato a parete Il cavo di alimentazione dovrebbe essere sempre rivolto verso il pavimento Qualsiasi altro orientamento potr causare una ricezione sa...

Page 7: ...dell antenna vanno stretti efficacemente Le mod le Sentinel Boat Monitor avec antennes externes comprend un combo externe GSM une antenne GPS avec 3m de c ble Montez l antenne horizontalement sur un e...

Page 8: ...m Tiefschlaf Modus El dispositivo debe estar conectado a una FUENTE DE ALIMENTACI N PERMANENTE para permitir el monitoreo en todo momento El consumo del dispositivo al estar movi ndose es inferior a 1...

Page 9: ...tina Entr e de capteur de cale PURPLE VIOLETT MORADO PORPORA VIOLET BLUE BLAU AZUL BLU BLEU YELLOW GELB AMARILLO GIALLO JAUNE PINK ROSA ROSADO ROSA ROSE BROWN BRAUN MARR N MARRONE MARRON WHITE WEI BLA...

Page 10: ...urs la batterie et le circuit lectrique des dommages ventuels avec un fusible Installez un porte fusible avec un fusible de 1 A sur le c ble d alimentation positif le plus pr s possible de la borne de...

Page 11: ...sistenza Lo shunt deve esser dimensionato sulla base dei consumi massimi di corrente elettrica ad esempio 1 fino a 80 A Collegare lo shunt come mostrato in fig 2 5A I cavi giallo e rosa dovranno esser...

Page 12: ...tividad baja p ngase en contacto con el soporte El cable verde se puede utilizar para alertas de puertas Conecte el interruptor magn tico como se muestra en la fig 2 6B El cable azul se puede utilizar...

Page 13: ...tor Important Boat Monitor cannot be powered from the NMEA 2000 backbone Bilge pump Bilgenpumpe Bomba de sentina Pompa di sentina Pompe de cale 2 6A 2 6C 2 6B Bilge in Eingang Bilge Entrada sentina Se...

Page 14: ...menzar a parpadear Cuando la suscripci n est activa transcurre aproximadamente 1 minuto hasta que los LED comienzan a parpadear una vez cada 3 segundos Este patr n indica el funcionamiento normal Per...

Page 15: ...ren zeingang f r Vollskala Versorgungsspannung Eingangsspannungsbereich Spannung 1 2 3 Spannung 4 30 V 60 V FUENTE DE ALIMENTACI N 12 a 24 V DC 2 W Max CONSUMO DE ENERG A 12 V Nominal PROMEDIO 50 mA r...

Page 16: ...ith warranty list Boat Monitor Konformit t Dieses Produkt ist mit einem Logo gekennzeichnet und verwendet Funkfrequenz b nder die in der gesamten Europ ischen Gemeinschaft und anderen L ndern harmonis...

Reviews: