background image

CHANNEL

2

1

FLOOR

FEED THRU

OFF

CHANNEL

2

1

FLOOR

FEED THRU

ON

PA

Tourguide 2020

Tourguide 1039

Charging case
EZL 2020-20 L

Charger
L 1039-10

Stethoset 
receiver
HDE 2020 D

Receiver
EK 2020 D

tour

guide

Transmitter SR 2020 D

Transmitter SR 300

Transmitter SR 2000

Ch 4

English

Receiver
EK 1039

531.375

ew300IEM

B.Ch:     20.24            

EQ

Standard    -18dB

 MHz

Stereo Transmitter

PEAK

-30
-40

AF

0

-20
-30
-40
AF I

-30
-40

AF II

AF II

-10

SR 300 IEM

Stereo Transmitter SR 2050 IEM

516.000

B.Ch:      1    1            

EQ

Standard    -18dB

 MHz

516.000

B.Ch:      1    1            

EQ

Standard    -18dB

 MHz

**2050**

**2050**

floor: 

interpreter is 

listening to presenter

Only one 
interpreter's headset 
could be active

LED on:

microphone active

LED off:

microphone muted

Press & hold to shortly
mute the microphone

relay: 

interpreter is 

listening to a 2nd interpreter

CHANNEL 2

relay bus

CHANNEL 1

Volume

XLR 3

PC 151

HD 26 pro

ME 34/35/36

HME 26-II-600 (4)

XLR 3 only

Feeding the presenter's audio signal through during interpreter's breaks 

| Audiosignal des Referenten in 

Pausen des Dolmetschers durchschleifen | Bouclage du signal audio de l'intervenant pendant les pauses de 
l'interprète | Salida en lazo de la señal de audio del ponente durante las pausas del intérprete | Elaborazione 
del segnale audio del relatore nelle pause del traduttore simultaneo | Het audiosignaal van de spreker met 
tussenpozen naar de tolk doorlussen | 

Ретрансляция

 

аудиосигнала

 

докладчика

 

во

 

время

 

пауз

 

в

 

переводе

 

Connecting headsets/ headphones/ microphones

 | Headsets/ Kopfhörer/ Mikrofone anschließen |

Raccorder casques/ écouteurs / microphones | Conectar headsets/ auriculares/ micrófonos | Collegamento di 
headset/ cuffie/ microfoni | Headsets/ hoofdtelefoons/ microfoons aansluite | 

Подключение

 

гарнитур

/

наушников

/

микрофонов

Recommended accessories 

| empfohlenes Zubehör | Accessoires recommandés | Accesorios recomendados | 

Accessori raccomandati | Aanbevolen toebehoren | 

рекомендуемые

 

принадлежности

 

 

 

 

Adjusting the volume of the interpreters microphone 

Lautstärke des Dolmetscher-Mikrofons einstellen | 
Régler le volume du microphone de l'interprète | Ajustar 
el volumen del micrófono del intérprete | Impostazione 
del volume del microfono del traduttore simultaneo | 
Het volume van de tolk-microfoon instellen | 

Настройка

 

громкости

 

микрофона

 

переводчика

Adjusting the volume for Floor Input

| Lautstärke 

des Referenten-Signals einstellen | Régler le volume 
du signal de l'intervenant | Ajustar el volumen de la 
señal del ponente | Impostazione del volume del 
segnale del relatore | Het volume van het sprekers-
signaal instellen | 

Настройка

 

громкости

 

сигнала

 

докладчика

 

Selecting the input signal 

| Eingangssignal wählen | Sélectionner le signal d'entrée | Seleccionar la señal de 

entrada | Selezione del segnale d'ingresso | Het ingangssignaal selecteren | 

Выбор

 

входного

 

сигнала

Selecting the output channel 

| Ausgangskanal 

wählen | Sélectionner le canal de sortie | Seleccionar 
el canal de audio | Selezione del canale di uscita | 
Het uitgangskanaal selecteren | 

Выбор

 

выходного

 

канала

Muting/unmuting the microphone 

| Mikrofon 

aktivieren/ stummschalten | Activer / désactiver 
le microphone | Activar / silenciar el micrófono | 
Attivazione/silenziamento del microfono | De 
microfoon inschakelen/op mute schakelen | 

Активация

/

деактивация

 

микрофона

Adjusting treble & bass for the interpreter 

| Treble 

& Bass für den Dolmetscher einstellen | Régler les 
aigus et les basses pour l'interprète | Ajustar 
agudos y graves para el intérprete | Regolazione 
dei bassi e degli acuti per il traduttore simultaneo | 
Treble en bas voor de tolk instellen 

Настройка

 

высоких

 

частот

 

и

 

басов

 

для

 

переводчика

Adjusting the volume for the interpreter | Lautstärke 
für den Dolmetscher einstellen | Régler le volume 
pour l'interprète | Ajustar el volumen para el 
intérprete | Regolazione del volume per il traduttore 
simultaneo | Het volume voor de tolk instellen | 

Настройка

 

громкости

 

для

 

переводчика

Changing between 2 interpreters (parallel use) 

| Zwischen 2 Dolmetschern wechseln (Parallel-Nutzung) | 

Commuter entre 2 interprètes (utilisation parallèle) | Cambiar entre 2 intérpretes (uso paralelo) | Passaggio 
da un traduttore simultaneo all'altro (utilizzo parallelo) | Tussen 2 tolken wisselen (parallel gebruik) | 

Переключение

 

между

 2 

переводчиками

 (

параллельное

 

использование

)

no simultaneous 
interpretation 

Reviews: