background image

OFF

OFF

*

PHON

ES

AUD

IO OU

T

R

L

*

1

4

Adapter not included.

Digital

Analog

3

2

4

8

10

9

1

Adjusting the balance

  |  

Ρύθ

µ

ιση

 

ισορροπίας

  |  Regulacja równowagi 

akustycznej (balansu)  |  

Balansın ayarlanması  

|  

Настройка

 

баланса

  |  

ランスを調整する  

|  

设置平衡

  

|  

設定聲道平衡度

  

|  

밸런스 조절하기

  |  

Mengatur keseimbangan

L

R

L

R

7

Inserting or replacing the rechargeable batteries  |  

Τοποθέτηση

 

ή

 

αντικατάσταση

 µ

παταριών

  |  

Wkładanie  lub  wymiana  akumulatorów 

 

|  

Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme 

 |  

Установка

 

или

 

замена

 

аккумуляторов

  |  

充電式電池を挿入または交換する

  

|

  插入或替换充

电电池  

|

  

裝入或更換可充電池

  |

  충전 배터리의 삽입 또는 교환  

|  Memasukkan 

atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang

Switching the RS 195 on and selecting the audio input  |  

Ενεργοποίηση

 

του

 

RS 195 

και

 

επιλογή

 

εισόδου

 

ήχου

  |  

Włączanie  RS  195  i  wybór  wejścia 

audio  |  

RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin  

|

  

Включение

 

RS 195

 

и 

выбор аудиовхода

  

|  RS 195

 を

 ON 

にして音声入力を選択する  

|

 接通

 RS 195 

选择音频输入  

|

  打開

RS 195

的電源並選擇聲音輸入  

|  RS 195 

켜기 및 오디오 

입력 선택  

|  Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio 

Connecting the transmitter to an AC wall outlet

  

|  

Σύνδεση

 

πο

µ

πού

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

ρεύ

µ

α

  |  

Podłączanie  nadajnika  do  gniazda  elektrycznego

   

|  

Vericiyi  bir  AC  duvar  prizine  bağlayın   

|   

Присоединение

 

передатчика

       

к

 

розетке

 

сети

 

переменного

 

тока

  |  

送信機を 

AC 

コンセントに接続する

  

 把

发射器连接到一个壁装交流电插座   

|

   

把發信器連接到牆上

AC

插座

   

|  AC

  벽 

콘센트에 송신기 연결  

|  Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC

Charging the rechargeable batteries  

|  

Φόρτιση

 µ

παταριών

  |  

Ładowanie 

akumulatorów  |  

Akülerin şarj edilmesi  

|  

Зарядка

 

аккумуляторов

  |  

充電

式バッテリーを充電する

  |  

给蓄电池充电 

 |  

將充電電池充電 

 |  

배터리 

충전 

 |  Mengisi daya baterai

Adjusting the volume

 |  

Ρύθ

µ

ιση

 

έντασης

   |  

Regulacja głośności  

|  Ses 

şiddetinin ayarlanması

  |  

Регулировка

 

громкости

 

звука

  

|  

調整音量

音量

を設定する

  

|  

调节音量 

 

|  

볼륨 조절하기

  |  Mengatur volume suara

Switching the RS 195 off

  |  

Απενεργοποίηση

 

του

 RS 195

  

|  

Wyłączanie 

systemu RS 195 |  

RS 195 setinin kapatılması

  

Выключение

 

RS 195

 

 

 |  

RS 195 

をオフにする

 

|  

关闭 

RS 195 

 

|  

關閉

 

RS 195  | RS 195

 

끄기 

 |  

Menonaktifkan RS 195

Muting/unmuting the headphones  |  

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 

αθόρυβης  λειτουργίας  ακουστικών

 

|  

Włączanie  /  wyłączanie  funkcji 

wyciszenia  słuchawek

  |  

Kulaklıkların  sesini  kesme/açma

    |  

Отключение/включение звука в наушниках

  

|  

ヘッドホンのミュート/ミュー

ト解除

  |  

将耳机静音/解除静音

  

|  

把耳機設為靜音/非靜音

  

|  

헤드폰 뮤트/뮤트 

해제

  |  Membisukan/mengaktifkan suara headphone

R

L

RS 195

   Digital Wireless 
Headphone System

Quick Guide

Συνοπτικές

 

οδηγίες

Krótka instrukcja obsługi

Hızlı Kılavuz

Краткая

 

инструкция

クイックガイド

快速指南

快速指南

빠른 안내서

Panduan ringkas

Package includes  

|  

Συσκευασία

 

παράδοσης

   |  

Należy do zakresu dostawy

  |  Pake-

tin içindekiler  |  

Комплектация

  |  

パッケージに同梱されている品目  

|  

套装包括

  

|  

套裝包括  

|  

포장 내용물

  |  Isi kemasan

Connecting the transmitter to a sound source 

 |  

Σύνδεση

 

πο

µ

πού

 

σε

 µ

ια

 

πηγή

 

ήχου

  |  

Podłączanie nadajnika do 

źródła audio 

 |  

Vericinin bir ses kaynağına bağlanması

  |  

Присоединение

 

передатчика

 

к

 

источнику

 

аудиосигнала

  

|  

トランスミッターをオーディオソースに接続する

  |  

将发射机与声源连接 

 |  

連接發送器與音源

  |  

오디오 소스에 

송신기 연결하기 

 |  Menyambungkan transmiter ke sumber audio

1

2

3

4

5

ON

ON

OR

2s

2s

2s

HDR 191

Vol

Vol

AUTO-STANDBY

NEW

RED

VOLUME

OR

2

Digital

Analog

ON

OFF

3

2s

AUTO-ON

OR

OFF

Pull off the clear 

protective caps 

before use.

*

GREEN

US

EU

UK

AU

5

6

Activating/deactivating personal hearing

  |  

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση 

εξατομικευμένης ακρόασης

  |  

Włączanie / wyłączanie personalizacji słuchania

  

|

  

Kişisel 

dinleme 

tercihlerini 

etkinleştirme/devre 

dışı 

bırakma

  |

  

Включение/выключение личных настроек звука

  

|  

個人向け聴覚設定の有効

化/無効化

  |  

开启/关闭个性化音效

  

|  

啟用/停用個人聆聽功能

  

|   

개별 최적화 

청취  활성화/비활성화

  |   Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar 

pribadi

PERSONAL HEARING  |  

ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΗ ΑΚΡΟΑΣΗ

 

 |  PERSONALIZACJA SŁUCHANIA  |  KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ  |  

ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА

  |  

個人向け聴覚設定

  |  

个性化音效

  

 

個人聆聽

  

 

개별 최적화 청취

  

 

ALAT BANTU DENGAR PRIBADI

Selecting a hearing profile for hearing enhancement 

 |  

Επιλογή

 

προφίλ

 

ακρόασης

 

για

 

βελτιω

µ

ένη

 

ακρόαση

  |  

Wybór profilu słuchania w celu poprawy 

jakości odbioru dźwięków

  |  

Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme

  

|  

Выбор профиля слуха для улучшения слышимости

  |  

聴覚プロファイルを選

択して聞き取り時の性能を向上させる

  |   

选择一个听音资料来听取增强效果

  

|  

選擇優質聆聽的聆聽設定

  

|   

청취  향상을  위한  청취  프로필  선택

  |    Memilih 

profil alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran

Selecting additional sound optimization options for speech or music listening

  |  

Επιλογή

 

πρόσθετης

 

ρύθ

µ

ισης

 

ήχου

 

για

 

αναπαραγωγή

 

φωνής

 

ή

 µ

ουσικής

 

 |  Wybór 

dodatkowych  opcji  optymalizacji  audio  do  słuchania  mowy  lub  muzyki

  |  

Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme

  |  

Выбор 

дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи 

или музыки

  

|  

音声または楽曲を聴くために追加のサウンド最適化オプションを

選択する 

 |  

选择额外的用于聆听语音或音乐的声音优化选项

  

|  

選擇選擇語音或

音樂的附加最佳化選項

  

|  

스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화 

옵션을  선택

  |  Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau 

mendengarkan musik

AUTO-STANDBY

+

CHARGING

OPTIC

AL O

UT

*

*

100 %

initial:  

16 h

regular:  

8.5 h

www.sennheiser.com/how-to-videos

CHARGING TIME

Detailed instruction manual and additional information  

|  

Αναλυτικές

 

οδηγίες

 

λειτουργίας

 

και

 

περισσότερες

 

πληροφορίες

  |  

Szczegółowa instrukcja obsługi oraz 

dodatkowe informacje 

 

|  

Ayrıntılı kullanım kılavuzu ve ek bilgiler

  |  

Подробное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

дополнительная

 

информация

  |  

詳しい取扱説

明書と追加情報

  

|

  详细的指导手册和附加信息  

|

  詳細使用說明書和附加資訊 

 

|

    자세한  사용  설명서  및  추가  정보   

|  Buku petunjuk detail dan informasi 

tambahan

Digital

Analog

LSD NiMH AAA

1.2 V, 820 mAh

US

EU

UK

AU

Instruction 

manual

Quick Guide

Safety Guide

PDF

www.sennheiser.com

IT

DK

SE

FI

GR

EN

DE

FR

ES

PT

TR

RU

JA

ZH

TW

ID

EE

LV

LT

CZ

HU

RO

PL

NL

KO SK

HR

BG

SI

PT

NL

IT

DK

EN

DE

FR

ES

SE

FI

GR

PL

TR

RU

JA

ZH

TW

KO

ID

Publ. 03/16

558226/A03

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.com 

Instruction Manual 
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso 
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning  
Käyttöohje

Instruction Manual 
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso 
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning  
Käyttöohje

Οδηγίες

 

λειτουργίας

Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

説明書

使用说明

使用說明書

매뉴얼

 

Buku Petunjuk

Οδηγίες

 

λειτουργίας

Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

説明書

使用说明

使用說明書

매뉴얼

 

Buku Petunjuk

Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija

Návod na použití

Návod na obsluhu
Kezelési útmutató

Instrucţiuni de utilizare

Ръководство

 

за

 

обслужване

Navodila za uporabo
Upute za upotrebu

www.sennheiser.com

Digital sound output

Sound menu

Digital sound output

PCM

Bitstream

Reviews: