background image

Biocidal Products Regulation Information

 

(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration 
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.    SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.

1x

2x

3x

+ HOLD

2x

+ HOLD

3x

2s

1x

1x

2s

2s

2

1

HOLD

2

1

Quick Guide

Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido

Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com

Printed in China, Publ. 07/16, 563110/A04

Package includes 

| Lieferumfang | Contenu de la livraison | Con-

tenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de verpakking 
| Contenuto della confezione | Pakken indeholder | Paketet in-
nehåller | Pakkaussisältö

Washing and cleaning 

| Reinigen | Lavage et nettoyage | Lavado 

y limpieza | Lavar e limpar | Reinigingen onderhoud | Lavaggio e 
pulizia | Vask og rensning | Tvättning och rengöring | Peseminen 
ja puhdistaminen

Managing the cable length 

| Regulieren der Kabellänge | Réglage 

de la longueur du câble | Ajuste de lalongitud del cable | Gerir o 
comprimento do cabo | De kabellengte instellen | Gestione della 
lunghezza del cavo | Justering af kabellængden | Hantera din ka-
bellängd | Kaapelin pituuden säätäminen

Inserting ear phones 

| Einsetzen des Ohrhörers | Mise en place du 

casque intra-auriculaire | Colocación de los auriculares | Inserir au-
riculares | Oortelefoons (In ear) aanbrengen | Inserimento degli 
auricolari | Isætning af øretelefon | Sätta i dina hörlurar | Nappi-
kuulokkeiden asettaminen korviin

Adjusting the volume 

| Lautstärke einstellen | Régler le volume 

| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-
postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen 
| Äänenvoimakkuuden säätäminen

PMX 686i

SPORTS

Safety
Guide

Quick
Guide

EN

DE

FR

ES

IT

NL

PT

JP

EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI

Specifications and accessories

 | Technische Daten und 

Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires | 
Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e 
acessórios | Technische specificaties en toebehoren | Dati 
tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehør | Specifika-
tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet

www.sennheiser.com

Left

Right

Right

ANTIMICROBIAL PROTECTION

Minimizing cable bounce and structure borne noise 

| Reduzie-

ren der Kabelbewegung und des Körperschalls | Réduction des 
mouvements du câble et du bruit solidien | Reducción del rebote 
del cable y ruido estructural | Minimizara ondulação do cabo e o 
ruído da estrutura | Minimaliseren springende kabel en contact 
geluid | Riduzionedel ritorno del cavo e del rumore strutturale | 
Minimering af kabelbevægelse og strukturbåren støj | Minimerar 
kabelrörelsen och brus från kroppen. | Kaapelin liikkumisen ja 
runkoäänien vähentäminen

ARMBAND

POCKET

Your Apple® device may not support all the features listed below. Please 
check the user guide of your device for more information. 

| Nicht alle der 

im Folgenden genannten Funktionen werden von allen Apple®-Modellen 
unterstützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les 
fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous 

To play/pause the song 

| Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar 

título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia 
| Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko

E

 Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command. 

E

 Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.

E

 Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.

E

 Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.

E

 Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado. 

E

 Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.

E

 Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.

E

 Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.

E

Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.

E

 Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.

To accept/end a call 

| Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ 

finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ 
Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun 
vastaaminen / puhelun lopetus

To play the next song 

| Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | 

Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil 
næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto

To reject a call 

| Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | 

Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun 
hylkääminen

To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) 

| Telefonat annehmen 

und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en 
attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en 
espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoon-
gesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in 
arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, 
og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt 
samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen 
pitotilaan (vuorottelutoiminto)

To accept an incoming call and end the active call 

| Eingehendes Telefonat annehmen und ak-

tives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la 
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a 
chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | 
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald, 
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal | 
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen

To play the previous song 

| Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título 

anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | 
Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto

To fast-forward a song 

| Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una 

canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone 
| Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin

To rewind a song 

| Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una 

canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i 
en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin

Music functions 

| Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções 

de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner | 
Musiikkitoiminnot

Voice control functions 

| Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-

ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | 
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot

Call functions 

| Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de 

chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktion-
er | Puhelutoiminnot

les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No 
todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por to-
dos los modelos de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto 
Apple®). | Nem todas as funções seguintes são suportadas por todos os 
modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparelho Apple®). | 

Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen onder-
steund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che 
il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di se-
guito. Consultare il manuale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | 
Din Apple®-enhed understøtter måske ikke alle de funktioner, der er oplistet 

forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yderligere information. | 
Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan. För 
mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei 
mahdollisesti tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat 
laitteesi käyttöohjeesta.

Reviews: