background image

HD 630VB

Quick guide

Safety guide

R

L

Max.

bass

Min.

bass

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany 
www.sennheiser.com 

Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03

  

1

2

i G

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     I

     I

     I

     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

www.sennheiser.com

www.sennheiser.com/compatibility

*

i - Apple® devices.
G - Other devices. 

Scan for device compatibility at 
the backpage.

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

1x

1x

2s

2

1

HOLD

2

1

2s

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

2s

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

1x

2x

3x

+ HOLD

2x

+ HOLD

3x

EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.

2

1

Samsung, Galaxy S, and Galaxy Tab are trademarks or registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. 

Delivery includes | 

Lieferumfang | Contenu | Volumen de 

suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione | 
Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö

Specifications and accessories | 

Technische Daten und 

Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires | 
Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e 
acessórios | Technische specificaties en toebehoren | Dati 
tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehør | Specifika-
tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet

Adjusting the volume | 

Lautstärke einstellen | Régler le volume 

| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-

postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen | 
Äänenvoimakkuuden säätäminen

Setting for device compatibility | 

Gerätekompatibilitäteinstellen 

| Régler la compatibilité d’appareils | Ajuste de lacompatibilidad 
del dispositivo | Definição de compatibilidade de dispositivos | 
Instelling voor de comptabiliteit van hetapparaat | Impostazioni 
per la compatibilitàdel dispositivo | Indstilling for udstyrets kom-
patibilitet | Inställningar för kompatibilitet | Laitteen yhteensopiv-
uuteen liittyvät asetukset

One or more of these control functions may not work on your Sam-
sung Galaxy/Apple® device. Please check the user guide of your de-
vice for more information. | 

Einzelne Funktionen sind mögli cherweise 

nicht  auf  Ihrem  Samsung  Galaxy/Apple®-Modell  verfügbar.  Weitere 
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. | Une 
ou plusieurs de ces fonctions de commande sont susceptibles de ne pas 

Voice control functions | 

Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-

ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | 
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot

Music functions | 

Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música 

|  Funções  de  música  |  Muziek-functies  |  Funzioni  musicali  |  Musikfunktioner  | 
Musik-funktioner | Musiikkitoiminnot

To play/pause the song | 

Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ 

parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere 
una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko

To accept/end a call | 

Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llama-

da | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata | 
Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus

To play the next song | 

Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título sigui-

ente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia succes-
siva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto

To reject a call | 

Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada 

|  Gesprek  niet  aannemen  |  Rifiutare  una  chiamata  |  Afvis  et  opkald  |  Avvisa  ett  samtal  | 
Puhelun hylkääminen

To play the previous song | 

Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título 

anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia prece-
dente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto

To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | 

Telefonat annehmen und 

aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en at-
tente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espe-
ra) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek 
aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in arrivo e 
mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, og sæt et 
aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt samtal 
(växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan 
(vuorottelutoiminto)

To accept an incoming call and end the active call | 

Eingehendes Telefonat annehmen und 

aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar 
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e ter-
minar a chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek 
beëindigen  |  Per  accettare  la  chiamata  in  arrivo  e  terminare  la  chiamata  attiva  |  Modtag 
et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och 
avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun 
lopettaminen

Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.

Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl. 
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale. 
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.

To fast-forward a song | 

Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de 

una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una 
canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin

To rewind a song | 

Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de 

una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol 
tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin

Call functions | 

Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada 

| Funções de chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkalds-
funktioner | Ring-funktioner | Puhelutoiminnot

fonctionner sur votre appareil Samsung Galaxy/Apple®. Veuillez consulter le 
guide utilisateur de votre appareil pour  plus d’informations. | Es posible que 
una o más de estas funciones de control no funcionen en su dispositivo Sam-
sung Galaxy/Apple®. Consulte las instrucciones de uso de su dispositivo para 
más información. | Uma ou várias destas funções de controlo poderão não 
funcionar no seu dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Para mais informações, 

consulte o manual do utilizador do seu dispositivo. | Eén of  meerdere van deze 
bedieningsfuncties kunnen mogelijk niet op uw Samsung Galaxy/Apple® toes-
tel functioneren. Lees a.u.b. voor meer informatie de bedieningsinstructies van 
uw toestel. | È possibile che una o più funzioni di controllo non funzionino sul 
dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Consultare il manuale utente del disposi-
tivo per ulteriori informazioni. | En eller flere af disse styrefunktioner fungerer 

måske ikke på din Samsung Galaxy/Apple®-enhed. Se brugervejledningen 
til din enhed for yderligere information. | En eller flera av dessa styrfunk-
tioner  kanske  inte  fungerar  på  din  Samsung  Galaxy/Apple®-enhet.  För 
mer information se användarhandboken för din enhet. | Yksi tai useampi 
näistä ohjaustoiminnoista ei mahdollisesti toimi Samsung Galaxy/Apple® 
-laitteessasi. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.

Storing and handling | 

Falten und aufbewahren | Pliage et 

rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvou-
wen en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og 
håndtering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja 
säilyttäminen

Replacing the ear pads | 

Ohrpolster austauschen | Remplac-

er les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillaspara las 
orejas | Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | 
Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepu-
der | Ersätt dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen

Customizing the bass setting | 

Basswiedergabe indviduell einstellen | Régler individuellement la reproduction des graves | 

Personalización del ajuste de bajos | Personalizar adefinição de graves | De basisinstellingen aanpassen | Personalizzare le 
impostazioni dei bassi | Tilpasning af basindstillingen | Justera din basinställning | Bassotoiston säätäminen yksilöllisesti

Quick Guide

Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido

Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide 
Snabbguide
Pikaopas

Reviews: