background image

HD 630VB

R

L

Max.

bass

Min.

bass

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany 
www.sennheiser.com 

Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03

  

1

2

i G

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     I

     I

     I

     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

www.sennheiser.com

www.sennheiser.com/compatibility

*

i - Apple® devices.
G - Other devices. 

Scan for device compatibility at 
the backpage.

2

1

Quick guide

Safety guide

ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SI
HR

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

1x

1x

2s

2

1

HOLD

2

1

2s

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

2s

VAR

IAB

LE B

ASS

 BO

OS

T    

  M

IN

  I   

  

I    

 I   

  I  

   

I

    I

     

I    

 I   

  

I

     

I     

I     

I     

I

     I 

    I   

 I     

I

     I    I 

    I     

I

     I     I     I     

I

 

MAX 

1x

2x

3x

+ HOLD

2x

+ HOLD

3x

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.

Samsung, Galaxy S, and Galaxy Tab are trademarks or registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. 

Komplektis on

 | 

Piegādes komplekts

 | 

Pakuotėje yra

 | 

Dodávka zahrnuje | Obsah balenia | A szállítmány tartalma | 

Conţinutul pachetului livrat | 

Доставката включва

 | Isporuka 

uključuje | Isporu

k

a uključuje

Tehnilised andmed ja lisaseadmed

 | 

piederumi

 | 

 | Specifikace a 

příslušenství | Špecifikácie a príslušenstvo | Specifikációk 
és kiegészítők | Specificaţii şi accesorii | 

Спецификации 

и аксесоари

 | Specifikacije in pribor | T

ehnički podaci i 

dodatna oprema

Helitugevuse reguleerimine

 | 

Skaļuma regulēšana

 | 

Garsumo 

reguliavimas

 | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő 

beállítása | Reglarea volumului | 

Регулиране силата на звука

 | 

Nastavitev glasnosti | P

odešavanje glasnoće

Seadme ühilduvuse seadistus

 | 

Iestatīšana saderībai ar ierīcēm

 | 

Įrenginio suderinamumo nustatymas

 | Nastavení pro kompat-

ibilitu zařízení | Nastavenie pre kompatibilitu so zariadením | A 

készülék kompatibilitásának beállítása | Reglaj pentru com-
patibilitatea dispozitivului | 

Настройка на съвместимостта на 

устройството

 | Nastavitev za združljivost naprave | 

Postavka za 

kompatibilnost uređaja

Kõik  funktsioonid  ei  pruugi  teie  Samsung  Galaxy/Apple®  seadmel 
töötada. Lisateavet saate oma seadme kasutusjuhendist.

 | 

Jūsu

 Sam-

sung Galaxy/Apple® 

ierīcē

 var nedarboties viena vai 

vārākas

 no 

šīm 

vadības

 

funkcijām.

 

Lūdzu,

 

vairāk

 

informācijas

 skatiet savas 

ierīces 

lietošanas

 

pamācībā.

 | 

Viena arba kelios 

 

šių

 valdymo 

funkcijų

 

jūsų 

„Samsung Galaxy/Apple®“ prietaise gali 

neveikti.

 Daugiau informaci-

Hääljuhtimise funktsioonid

 | 

Balss vad

ī

bas funkcijas

 | 

Reguliavimo balsu funkcijos

 | Funkce hlasového 

ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Func

ţ

ii prin 

comandă

 

vocală

 | 

Функции 

за гласово управление

 | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog upravljanja

Muusikafunktsioonid

 | 

Mūzikas funkcijas

 | 

Muzikos funkcijos

 | Hudební 

funkce | Hudobné funkcie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | 

Музикални 

функции

 | Funkcije za glasbo | Funkcije za glazbu

Loo  esitamine/peatamine

  | 

At

skaņo

t/

pauzē

t  dziesmu

  | 

Dainos  paleidimas  /  pristabdymas

  |  P

ř

ehrávání/

pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/felfüggesztése | Pornire/pauz

ă 

melodie | 

За пускане/пауза на песен

 | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme

Kõne vastuvõtmine/lõpetamine

 | 

P

ieņem

t/beigt zvanu

 | 

Skambu

č

io 

priėmimas

 / u

ž

baigimas

 | 

Přije

tí/

ukonč

ení hovoru | Prijati

e/ukončenie

 hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Acceptarea/terminarea unui 

apel | 

За приемане

/

край на разговор

 | Za prevze

m/zaključi

t

ev klica | Za prihvaćanje/završ

etak poziva

Järgmise loo esitamine

 | 

Atsk

aņo

kamo dziesmu

 | 

Kitos dainos paleidimas

 | P

ře

hrávání následující 

skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | K

övetkező

 zeneszám lejátszása | Pornirea 

următoar

ei melodii 

За пускане на следваща песен

 | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljede

će

 pjesme

Kõnest loobumine

 | 

Noraid

īt

 zvanu

 | 

Skambu

č

io atmetimas

 | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie 

hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | 

За отказ на разговор

 | Za zavrnitev klica | Za 

odbijanje poziva

Eelmise loo esitamine

 | 

At

skaņo

iepriekšējo

 dziesmu

 | 

Ankst

esnės

 dainos paleidimas

 | P

ř

ehrávání 

edchozí 

skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | El

ő

z

ő

 zeneszám lejátszása | Pornirea melodiei anterioare | 

За 

пускане на предишна песен

 | Za predvajanje prej

šn

je skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine)

 | 

Pieņemt

 

ienākošu 

zvanu  un 

aizturēt

 

pašreizējo

  zvanu 

(pārslēgšana)

  | 

Priimti 

skambutį

  ir 

aktyvų

 

skambutį 

atidėti

 (perjungti)

 | 

Přijetí

 

příchozího

 hovoru a 

podržení

 aktivního hovoru 

(přepínání)

 | Prijatie 

prichádzajúceho  hovoru  a 

podržanie

  (prepnutie)  aktívneho  hovoru  | 

Bejövő

  hívás  elfogadása 

és aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit 

şi

 punerea în 

aşteptare

 a 

unui apel activ (comutare) | 

За приемане на входящо обаждане и поставяне на изчакване на 

активно обаждане (превключване)

 | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica 

na 

ča

kanje (preklop) | Za 

prihvaćanje

 dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na 

če

kanje 

(prebacivanje)

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine

 | 

Pieņemt

 

ienākošu

 zvanu un beigt 

pašreizējo

 zvanu

 | 

Priimti 

skambutį

 ir 

užbaigti

 

aktyvų

 

skambutį

 | 

Přijetí

 

příchozího

 hovoru a 

ukončení

  aktivního  hovoru  |  Prijatie  prichádzajúceho  hovoru  a 

ukončenie

  aktívneho  hovoru  | 

Bejövő

 hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit 

şi

 terminarea unui 

apel activ | 

За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане

 | Za prevzem 

dohodnega klica in 

zaključitev

 trenutnega klica | Za 

prihvaćanje

 dolaznog poziva i 

završavanje 

aktivnog poziva

Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.

Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.

Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.

Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový přík

az.

Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový prí

kaz.

Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2

 

secunde şi rostiţi comanda vocală.

Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.

Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni uk

az.

Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.

Loo edasikerimine

 | 

Pa

tīt

 dziesmu uz prie

u

 | 

Dainos prasukimas

 | 

Přetočení

 skladby 

dopředu

 | Posun v 

skladbe dopredu | Zeneszám 

előretekerése

 | Derularea 

rapidă

 înainte a unei melodii | 

За бързо превъртане 

напред на песен

 | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed

Loo tagasikerimine

 | 

Patīt

 dziesmu 

atpakaļ

 | 

Dainos atsukimas

 | 

Přetočení

 skladby dozadu | Posun v 

skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | 

За бързо превъртане назад 

на песен

 | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag

Kõne funktsioonid

 | 

Zvana funkcijas

 | 

Skambučių funkcijos

 | Funkce volání 

| Funkcie pre hovory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | 

Функции за 

обаждания

 | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva

jos apie savo 

prietaisą

 rasite naudotojo 

vadove.

 | Jedna nebo více z 

těchto 

ovládacích funkcí nemusí na 

vašem

 

zařízení

 Samsung Galaxy/Apple® fungov-

at. 

Další

 informace naleznete v návodu k 

použití

 

zařízení.

 | Jedna alebo viaceré 

tieto ovládacie funkcie nemusia vo 

vašom

 zariadení Samsung Galaxy/Apple® 

fungovať.

 

Ďalšie

  informácie  nájdete  v  návode  na 

používanie

  zariadenia.  | 

Néhány  funkció 

előfordulhat,

  hogy  Samsung  Galaxy/Apple®  készülékeden 

nem 

működik.

  Részletesebb  tájékoztatást  a  készüléked  használati  útmu-

tatójában  találsz.  |  Este  posibil  ca  una  sau  mai  multe  dintre  aceste 

funcţii 

de  control 

  nu 

funcţioneze

  cu  dispozitivul  dvs.  Samsung  Galaxy/Apple®. 

Pentru  mai  multe 

informaţii,

 

 

rugăm

 

 

consultaţi

  manualul  utilizatorului 

care 

însoţeşte

 dispozitivul dvs. | 

Една или повече от тези контролни функции 

може да не работят на Вашето устройство 

Samsung

 

Galaxy/Apple®.

 Моля, за 

допълнителна информация, проверете ръководството за потребителя на 
Вашето устройство.

 | 

Možno

 je, da ena ali 

več

 izmed teh krmilnih funkcij 

ne deluje na vaši napravi Samsung Galaxy/Apple®. Za dodatne informaci

-

je preverite navodila za uporabo 

vaše

 naprave | Jedna ili 

više

 kontrolnih 

funkcija 

možda

 

neće

 raditi na 

uređaju

 Samsung Galaxy/Apple®. 

Više

 infor-

macija potražite u  korisničkom priručniku svojeg uređaja

Hoiustamine ja käsitsemine

 | 

Glabāšana un apiešanās

 | 

Lai-

kymas ir naudojimas

 | Ukládání a manipulace | Skladovanie a 

manipulácia | T

árolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea 

Съхранение и работа

 | Shranjevanje in rokovanje | Spreman-

je i rukovanje

Kõrvapehmenduste asendamine

 | 

Ausu polsterējuma nomaiņa

 

Ausų pagalvėlių keitimas

 | V

ýměna nástavců do uší | 

V

ýmena 

slúchadlových vankúšikov | A fülpárnák cseréje | Înlocuirea 
apărătoarelor pentru urechi | 

Смяна на наушниците

 | Zamenjava 

ušesnih blazinic | Zamjena jastučića za uši

Bassiseade kohandamine

 | 

Basa iestatījuma pielāgošana

 | 

Boso nuostatos tinkinimas

 | Přizpůsobení nastavení 

basů | Prispôsobenie nastavenia basov | A basszusbeállítás szem

élyre szabása | Particularizarea reglajului basului | 

Персонализиране на настройката на баса

 | Prilagoditev nastavitve nizkih tonov | Prilagođavanje postav

ke basa

Kiirjuhised

Īsā pamācība

Trumpasis vadovas

Stručná příruč

ka

Rýchly sprievodca

Gyors ismertető

Ghid rapid

Бърз наръчник

 

Hitri vodič
Kratki vodič

Reviews: