background image

Sennheiser Communications A/S

Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark 
www.sennheiser.com 

Printed in China, Publ. 07/16, A01

  

HD 4.30i

Vol –

Vol +

Kiirjuhised

Īsā pamācība

T

rumpasis vadovas

Stručná příruč

ka

Rýchly sprievodca

Gyors ismertető

Ghid rapid

Бърз наръчник

Hitri vodič
Kratki vodič

Komplektis on | 

Piegādes komplekts

 | 

Pakuotėje yra

 | 

Dodávka zahrnuje | Obsah balenia | A szállítmány tartalma | 

Conţinutul pachetului livrat | 

Kõrvaklappide kandmine | 

Austiņu nēsāšana

 | 

Ausinių 

nešiojimas

 | Nošení sluchátek | Nosenie slúchadiel | A fejhall-

gatótó viselése | Cum se poartă căştile audio | 

Носене на 

слушалките

 | Nošenje slušalk | Nošenje slušalica

Helitugevuse reguleerimine | 

Skaļuma regulēšana

 | 

Garsu-

mo reguliavimas

 | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | 

Hangerő beállítása | Reglarea volumului | 

Регулиране силата 

на звука

 | Nastavitev glasnosti | P

odešavanje glasnoće

Hoiustamine ja käsitsemine | 

Glabāšana un apiešanās

 | 

Laikymas ir naudojimas

 | Ukládání a manipulace | Sklado-

vanie a manipulácia | T

árolás és kezelés | Depozitarea şi ma-

nipularea | 

Съхранение и работа

 | Shranjevanje in rokovanje 

| Spremanje i rukovanje

Juhtme kinnitamine/eemaldamine | 

Kabeļa pievienošana/

atvienošana

 | 

Laido prijungimas / atjungimas

 | Připojení/

odpojení kabelu | Pripojenie/odpojenie kábla | A kábel 
bedugása/kihúzása | Conectarea/deconectarea cablului | 

Скачване/Разкачване на кабела

 | Priklop/odklop kabla | 

Pričvršćivanje/odvajanje 

kabela

1x

2x

3x

+ HOLD

2x

+ HOLD

3x

2s

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.

1x

1x

2s

2s

2

1

HOLD

2

1

 

Teie  Apple®’i  seade  ei  pruugi  kõiki  neid  funktsioone  toetada.  Lisateavet  saate  oma 
seadme kasutusjuhendist. | 

Iespējams,

 

jūsu

 

Apple®

 

ierīce

 

neatbalsta

 

visas

 

turpmāk 

uzskaitītās

 

funkcijas.

 

Lūdzu,

 

vairāk

 

informācijas

  skatiet 

savas

 

ierīces

 

lietošanas 

pamācībā.

 | 

Jūsų

 

„Apple®“

 

prietaisas

 

gali

 

palaikyti

 ne 

visas

 nurodytas 

funkcijas.

 Dau-

giau 

informacijos

 

apie

 

savo

 

prietaisą

 rasite naudotojo 

vadove.

 | Vaše 

zařízení

 Apple® 

nemusí  podporovat  všechny  funkce  uvedené 

níže.

  Další  informace  naleznete  v  návodu  k 

použití

 

zařízení.

 | Vaše zariadenie Apple® nemusí 

podporovať

 všetky funkcie uvedené 

nižšie. 

Ďalšie

 informácie nájdete v návode na 

používanie

 zariadenia. | 

Előfordulhat,

 hogy Apple® 

készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót. Részletesebb tájékoztatást a 
készüléked használati útmutatójában találsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. Apple® 

 nu 

suporte toate 

funcţiile

 

menţionate

 mai jos. Pentru mai multe 

informaţii,

 

 

rugăm

 

 consul-

taţi

 manualul utilizatorului care 

însoţeşte

 dispozitivul dvs. | 

Вашето устройство 

Apple®

 може 

да не поддържа всички посочени по-долу функции. Моля, за допълнителна информация, 

проверете ръководството за потребителя на Вашето устройство.

 

| Možno je, da vaša naprava 

Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za dodatne informacije preverite navodila 

za uporabo vaše naprave. | 

Uređaj

 tvrtke Apple® 

možda

 ne 

podržava

 sve 

značajke

 nave-

dene u nastavku. Više informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.

Muusikafunktsioonid | 

Mūzikas funkcijas

 | 

Muzikos funkcijos

 | Hudební funkce | Hudobné funkcie 

| Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | 

Музикални функции

 | Funkcije za glasbo | Funkcije za 

glazbu

Zvana funkcijas

 | 

Skambučių funkcijos

 | Funkce volání | Funkcie pre hovory | 

Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | 

Kõne funktsioonid | 

Функции за обаждания

 | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva

Hääljuhtimise funktsioonid | 

Balss vadības funkcijas

 | 

Reguliavimo balsu funkcijos

 | Funkce hlasového 

ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Fu

ncţii prin comandă vocală | 

Функции за 

гласово управление

 | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog upravljanja

Loo esitamine/peatamine | 

Atskaņot/pauzēt dziesmu

 | 

Dainos paleidimas / pri

s

tabdymas

 | Přehrávání/

pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/felfüggesztése | P

ornire/pauză 

melodie | 

За пускане/пауза на песен

 | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme

Järgmise loo esitamine | 

Atskaņot nākamo dziesmu

 | 

Kitos dainos paleidimas

 | Přehrávání následující sklad-

by | Prehratie nasledujúcej skladby | K

övetkező zeneszám lejátszása | 

P

ornirea următoarei melodii | 

За пускане 

на следваща песен

 | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljedeće

 pjesme

Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | 

Pieņemt/beigt zvanu

 | 

Skambučio priėmimas

 

/ užbaigimas

 | Přijetí/

ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/be

fejezése | Acceptarea/terminarea unui apel | 

За приемане/край на разговор

 | Za prevzem/zaključitev klica | Za prihvaćanje/završetak pozi

va

Kõnest loobumine | 

Noraidīt zvanu

 | 

Skambučio atmetimas

 | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie hovoru | Hívás 

elutasítása | Respingerea unui apel | 

За отказ на разговор

 | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva

Eelmise loo esitamine | 

Atskaņot iepriekšējo dziesmu

 | 

Ankstesnės dainos pal

e

idimas

 | Přehrávání předchozí 

skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám le

játszása | Pornirea melodiei anterioare | 

За 

пускане на предишна песен

 | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme

Loo edasikerimine | 

Patīt dziesmu uz priekšu

 | 

Dainos prasukimas

 | Přetočení skladby dopředu | 

Posun v 

skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă îna

inte a unei melodii | 

За бързо превъртане 

напред на песен

 | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed

Loo tagasikerimine | 

Patīt dziesmu atpakaļ

 | 

Dainos atsukimas

 | Přetočení skladby dozadu | 

Posun v skladbe 

dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | 

За бързо превъртане назад на песен

 | Za 

previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | 

Pieņemt ienākošu zvanu un 

aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana)

 | 

Priimti skambutį ir aktyvų skambutį atidėti (perjungti)

 | Přijetí 

příchozího hovoru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie prichádzajúceho hovoru a podržanie 
(prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és aktí

v hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea 

unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui apel activ (com

utare) | 

За приемане на входящо обаждане 

и поставяне на изчакване на активно обаждане (превключване)

 | Za prevzem dohodnega klica in dajanje 

trenutnega klica na ča

k

anje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na če

kanje 

(prebacivanje)

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | 

Pieņemt ienākošu zvanu un beigt pašreizējo 

zvanu

 | 

Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį

 | Přijetí příchozího hovoru a ukončení aktivního hovoru 

| Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás 
lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea unui ape

l activ | 

За приемане на входящо обаждане и 

прекъсване на активно обаждане

 | Za prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica |

 Za prih-

vaćanje dolaznog poziva i završavanje aktivnog poziva

Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.

Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.

Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový pří

kaz.

Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový prí

kaz.

Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.

 

Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.

Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovn

i ukaz.

 

Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.

*

The compliance marks are printed here.

Stitch line below.

*

Safety guide

EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR

Replacing ear pads

 

| Kõrvapehmenduste asendamine | Ausu 

polster

ē

juma nomai

ņ

a |

 

Aus

ų

 pagalv

ė

li

ų

 keitimas | Výměna 

nástavců do uší |

 

Výmena slúchadlových vankúšikov | A 

fülpárnák cseréje |

 

Înlocuirea apărătoarelor pentru urechi |

 

Смяна

 

на

 

наушниците

 

| Zamenjava ušesnih blazinic | 

Zamjena jastučića za uši

IN

OUT

2

1

1

Click

2

Summary of Contents for HD 4.30i

Page 1: ...elefoon functies Funzioni di chiamata Opkaldsfunktioner Ring funktioner Puhelutoiminnot Voice control functions Sprachsteuerungsfunktionen Fonctions de commande vocale Funciones de control por voz Funções de controlo de voz Spraakgestuurde bedieningsfuncties Funzioni di comando vocale Stemmestyringsfunktioner Röststyrning Puheohjaustoiminnot To play pause the song Titel abspielen anhalten Lecture ...

Page 2: ...使 用者手冊 以瞭解更多資訊 Apple 기기는 다음의 모든 기능을 지원하지 않을 수도 있 습니다 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를 확인하십시오 Perangkat Apple Anda mungkin tidak mendukung semua fitur di bawah ini Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut Music functions Λειτουργίες μουσικής Funkcje odtwarzania muzyki Müzik işlevleri Функции прослушивания музыки ミュージック機能 音乐功能 音樂功能 음악 기능 Fungsi musik Call fun...

Page 3: ...ални функции Funkcije za glasbo Funkcije za glazbu Zvana funkcijas Skambučių funkcijos Funkce volání Funkcie pre hovory Hívásfunkciók Funcţii de apelare Kõne funktsioonid Функции за обаждания Funkcije za klicanje Funkcije poziva Hääljuhtimise funktsioonid Balss vadības funkcijas Reguliavimo balsu funkcijos Funkce hlasového ovládání Funkcie ovládania hlasitosti Hangvezérlési funkciók Funcţii prin c...

Reviews: