background image

English

Español

Français

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

4

 

Remove jammed fastener. Close 

door and latch.

 

Remueva el sujetador atascado. 

Cierre la puerta con pestillo.

 

Enlevez le clou coinçé. Fermez 

le volet de front et le loquet.

 Release E-Z Clear latch and 

open door.

 

Suelte el pestillo de alivio fácil 

(E-Z) y abra la puerta.

 

Relâchez le loquet transparent 

“E-Z” et ouvrez le volet de front.

 

Connect air supply and replace 

fasteners. Pull feeder shoe back.

 

Conecte la línea de aire y reem-

place los clavos. Tire la zapata 
del alimentador.

 Reconnectez la conduite d’air 

comprimé et rechargez le maga-
sin. Tirez le poussoir en arrière.

 

Release the feeder shoe 

and slide it forward. Remove 
fasteners from the tool.

 

Suelte el alimentador y deslícelo 

hacia adelante. Retire los 
sujetadores de la herramienta.

 

Relâcher le poussoir et le faire 

glisser vers l’avant. Enlever les 
projectiles.

 

The deflector  can be rotated 

to change the direction of the 
exhaust air.

 

El deflector puede rotarse para 

cambiar la dirección del aire 
expedido por el mofle.

 

Le déflecteur peut être orienté 

différemment pour changer la 
direction de l’échappement d’air.

Summary of Contents for SN70XP

Page 1: ... line 1 800 543 4596 or e mail toolprof senco com www senco com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel SN70XP Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 ...

Page 2: ...l avail able for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual di...

Page 3: ...tiver la gâchette b Pour planter un clou tirez sur la détente et poussez l élément de sécurité contre la surface de travail Chaque fois que l élément de sécurité est poussé contre la surface de travail un clou est planté Le mode de fonctionnement en tir continu est préférable si vous désirez placer des attaches rapidement avec forte productivité Pull feeder shoe back Tire la zapata del alimentador...

Page 4: ... Conecte la línea de aire y reem place los clavos Tire la zapata del alimentador Reconnectez la conduite d air comprimé et rechargez le maga sin Tirez le poussoir en arrière Release the feeder shoe and slide it forward Remove fasteners from the tool Suelte el alimentador y deslícelo hacia adelante Retire los sujetadores de la herramienta Relâcher le poussoir et le faire glisser vers l avant Enleve...

Page 5: ...eite neumático SENCO en la entrada de aire dos veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient en dommager les joints toriques et ...

Page 6: ...al retorno Apriete los tornillos Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes YK0385 SÍNTOMA SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO English Español Français Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparac...

Page 7: ...A 3 mm Code JF25 GE21 GE24 GC21 GC23 GC24 GC25 HC27 KC27 KC28 KC29 HF27 inches 2 1 2 2 2 3 8 2 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 1 4 3 1 2 3 A mm 65 50 60 50 57 60 65 75 75 83 90 75 GE A 2 9 mm JF A 2 7 mm 106 113 Specifications Especificaciones Specifications 113 131 120 120 ...

Page 8: ...iter 3 8 in NPT 4 4 kg 50 70 373 mm 404 mm 113 mm 65 120 psi 9 67 scfm 3 8 in NPT 9 7 lbs 50 70 14 7 in 15 9 in 4 5 in SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max Consommation d air 60 cycles par minute Admission d air Poids Capacité de projectiles par magasin Dimensions de l outil hauteur Dimensions de l outil longueur Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 4 5 8 3 bar 273...

Page 9: ...tores Anteojos De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero MK336 SENCO offre une gamme étendue d accessoires pour vos outils SENCO y compris Compresseurs Tuyauterie flexible Raccords Lunettes de sécurité Manomètres Lubrifiants Régulateurs Filtres Po...

Page 10: ...t cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation maintenance or repairs are...

Reviews: