55
Français
Suomi
Nederlands
Entretien
Onderhoud
Huolto
Zorg dat alle schroeven goed
bevestigd zijn. Loss schroeven
maken het gereedschap
veilig en kunnen onderdelen
beschadigen.
Controleer elke dag of de bev-
eiliging en de trekker vrij kun-
nen bewegen, terwijl de batterij
en de brandstofcel verwijderd
zijn. Gebruik het gereedschap
niet als een beveiliging of de
trekker klemt of blokkeert.
Verwijder op het einde van de
dag de batterij en de brandstof-
cel voor u het gereedschap in
zijn koffer opbergt. Bewaar en
transporteer het gereedschap
altijd in de oorspronkelijke
Senco-koffer.
l Veeg het gereedschap elke dag
schoon en inspecteer het op
slijtage. als bijkomende reiniging
nodig is, mag u alleen niet-
brandbare reinigers gebruiken.
NIET ONDERDOMPELEN.
Waarschuwing:
reinigingso-
plossingen kunnen O-ringen
en andere onderdelen van het
gereedschap beschadigen.
Lue osa “Turvallisuusvaroitukset”
ennen työkalun huoltoa. Kiin-
nikenaulain on huollettava oikein
ja säännöllisesti valmistajan
antamien ohjeiden mukaan.
Lees het gedeelte
“Veiligheidswaarschuwingen”
voor u onderhoud uitvoert. Heet
gereedschap moet correct en re-
gelmatig worden onderhouden,
volgens de voorschriften van de
fabrikant.
Kaikkien ruuvien on oltava
tiukalla. Löysät ruuvit johtavat
ei-turvalliseen toimintaan ja osien
hajoamiseen.
Irrota työkalu voimanlähteestä.
Tarkista päivittäin, että varmistin
ja liipaisin liikkuvat vapaasti. Älä
käytä työkalua, jos varmistin tai
liipaisin jää kiinni tai jumiutuu.
Irrota aina akku ja polttokennon
päivän päätteeksi ja ennen työka-
lun asettamista työkalukoteloon.
Säilytä ja kuljeta työkalu aina
alkuperäisessä Senco-työkalu-
kotelossa.
Pyyhi työkalu puhtaaksi ja tarkista
se kulumisen varalta päivittäin.
Kun tarvitaan lisäpuhdistusta,
käytä vain ei-tulenarkoja puhdis-
tusaineita. ÄLÄ LIOTA.
Varoitus:
Tällaiset puhdistusaineet voivat
vaurioittaa O-renkaita ja työkalun
muita osia.
Enlevez toujours la batterie
et la pile à combustible avant
d’enfermer l’outil dans sa boîte.
Transportez toujours l’outil dans
sa boîte Senco d’origine.
Lisez la section intitulée «
Conseils de sécurité » avant
d’entretenir l’outil. L’outil à enfon-
cer des clous doit être correcte-
ment entretenu à intervalles
réguliers en conformité avec les
instructions du constructeur.
Toutes les vis doivent être main-
tenues serrées. Des vis lâches
entraînent un fonctionnement
dangereux et des brisures de
pièces.
L’outil n’étant pas alimenté,
effectuez une inspection quotidi-
enne pour vérifier le libre mou-
vement du dispositif de sécurité
et de la détente. N’utilisez pas
l’outil si l’un ou l’autre est grippé
ou coincé.
Essuyez quotidiennement l’outil
et inspectez-le pour repérer une
éventuelle usure. Si un nettoyage
plus poussé est nécessaire,
n’utilisez que des solutions de
nettoyage non inflammables. Ne
mettez pas à tremper.
Attention:
De telles solutions peuvent
endommager les joints toriques
et d’autres parties de l’outil.
VOER DEZE TEST NOOIT UIT
IN DE NABIJHEID VAN OPEN
VUUR OF VONKEN, TER-
WIJL U ROOKT OF WANNEER
BRANDSTOF IN UW OGEN
KAN KOMEN.
Om te kijken of
de brandstofcel nog brandstof
bevat, plaatst u ze overeind
en houdt u een hard voorwerp
tegen de meetstift. Druk drie
of vier keer zachtjes: er moet
elke keer een kleine hoeveel-
heid brandstof ontsnappen. Als
geen brandstof ontsnapt, moet
u de brandstofcel volgens de
voorschriften opruimen.
Gebruik veiligheidsbrillen tijdens
het uitvoeren van deze tests.
ÄLÄ KOSKAAN TEE TÄTÄ
TESTIÄ AVOTULEN TAI
KIPINÖIDEN LÄHELLÄ TAI TU-
PAKOIDESSASI TAI PAIKASSA,
JOSSA POLTTOAINETTA VOI
JOUTUA SILMIISI.
Määritä onko
polttokennon sisällä polttoainetta
pitämällä kennoa pystyasennos-
sa ja asettamalla kiinteä esine
mittausrunkoa vasten. Paina
varovasti sisään kolme tai neljä
kertaa. Joka kerralla tulisi vapau-
tua pieni määrä polttoainetta. Jos
polttoainetta ei vapaudu, hävitä
polttokenno oikein.
Käytä suojalaseja testiä
suorittaessasi.
Ne jamais faire ce test
près d’une flamme nue,
d’étincelles ou en fumant,
ou si du combustible peut
toucher vos yeux.
Pour déterminer si la pile à
combustible en contient encore,
tenez l’outil droit et placez
un objet solide contre la tige
de dosage. Poussez douce-
ment trois à quatre fois, une
petite quantité de carburant doit
s’échapper à chaque fois. Si ce
n’est pas le cas, la pile à com-
bustible est à mettre au rebut de
façon appropriée.
Portez des lunettes de sécurité
pour effectuer ce test.
Summary of Contents for SGP40
Page 71: ...71 NOTES ...
Page 72: ...72 NOTES ...