7
Tool Use
●
Uso de la Herramienta
●
Bedienungsanleitung
●
Utilisation de l’Outil
●
Read section titled “Safety Warnings”
before using tool.
●
Vor dem Einsatz des Gerätes bitte die
Sicherheitshinweise lesen.
●
Lea la sección titulada “Avisos de
Seguridad” antes de usar la
herramienta.
●
Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre
intitulée “Consignes de Sécurité”.
●
Mantenga la herramienta apuntando en
dirección opuesta de usted y de otros y
conecte el aire a la manguera.
●
Maintenez l’outil pointé à l’écart d’autres
personnes et de vous-même et raccordez
l’air à l’outil.
●
Keep tool pointed away from yourself and
others and connect air to tool.
●
Beim Anschließen an die Druckluftleitung
ist darauf zu achten, daß das Gerät so
gehalten wird, daß die
Nagelaustrittsöffnung nie auf Sie oder
andere Personen gerichtet ist.
●
To Load:
Pull feeder shoe back into “locked”
position.
●
Laden des Magazins:
Nagelvorschieber zurückziehen bis er
einrastet.
●
Para cargar:
Tire la zapata del alimentador hacia atrás
en la posición “cerrada” (“locked”).
●
Pour charger :
Tirez le poussoir en arrière dans la
position “verrouillée” (“locked”).
●
Inserte la tira de clavos en la parte de
atrás del área de almacenamiento. Use
solamente sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la seguridad
oprimidos.
●
Insert strip of nails into rear of magazine.
Use only genuine SENCO fasteners. Do
not load with safety element or trigger
depressed.
●
Nagelstreifen von hinten in das Magazin
einführen. Ausdrücklich weisen wir darauf
hin, daß als Befestigungsmittel für die
Geräte gemäß den Unfallverhütungsvor-
schriften für tragbare Eintreibgeräte nur die
in dieser Betriebsanleitung aufgeführten
Original-SENCO-Nägel zugelassen sind.
Laden Sie das Gerät nicht, wenn der
Auslösehebel oder die Auslösesicherung
betätigt ist.
●
Introduisez une bande de clous dans la
partie arrière du magasin. Utilisez
uniquement les véritables clous SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur le palpeur de
sécurité ou sur la détente quand vous
chargez.
●
Push release button and slide feeder shoe
forward.
●
Nagelschieber entriegeln und vorschieben.
●
Apriete el botón de alivio y deslice la
zapata del alimentador hacia adelante.
●
Appuyez sur le bouton de verrouillage et
faites glisser en avant le poussoir.