TOOL USE
USE DE LA HERRAMIENTA
UTILISATION D L’OUTIL
y
Read section titled “Safety Warn-
ings,” before using tool.
y
Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de usar la
herramienta.
y
Avant d’utiliser l’outil, lisez le
chapitre intitulé “Consignes de
Securité.”
To Load:
y
Place strip of fasteners into
magazine with points resting on
fastener guide. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with workpiece contact (safety
element) or trigger depressed.
Para cargar:
y
Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta
descansando sobre la guía. Use
solo sujetadores SENCO genui-
nas. No cargue con el disparo o
la seguridad oprimidos.
Pour charger :
y
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s’assurant
que les pointes soient po-
sées contre le guide inférieur.
Utiliser uniquement des
fi
nettes
d’origine SENCO. Vielles à ne
pas appuyer sur la détente ou
sur le palpeur de sécurité quand
vous chargez.
y
Push rail forward until it latches.
y
Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
y
Pousser le rail jusqu’a encliqu-
etage.
y
To adjust the direction of the
exhaust air, turn the exhaust
de
fl
ector to the desired location.
y
Mantenga la herramienta apun-
tada en la dirección opuesta de
usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
y
Pour changer la direction de
l’échappement d’air, faire pivoter
le dé
fl
ecteur jusqu’á la position
souhaitée.
y
To adjust the depth the fastener
is driven,
fi
rst disconnect the
air supply. Using your thumb
or index
fi
nger, rotate wheel to
adjust the Depth Control work-
piece contact (safety element) to
achieve desired depth.
y
Para ajustar la profundidad de
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo
pulgar o el dedo indice, rote la
manivela para ajustar el seguro
a la profundidad deseada.
y
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le projectile est en-
foncé, déconnecter tout d’abord
l’appareil de la source d’air
comprimé. A l’aide du pouce
ou de l’index, faire tourner la
molette pour ajuster la position
du palpeur de sécurite.
y
These tools have an adjust-
able trigger and can be set
for Contact Actuation (
) or
Sequential Actuation (
).
y
Estas herramientas tienen
un gatillo ajustable, y pueden
con
fi
gurarse para activación por
contacto o activación secuencial.
y
Ces outils ont une gâchette ré-
glable et peuvent être con
fi
gurés
pour déclenchement par contact
ou séquentiel.
6