background image

9

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

WARNING

y

Repairs other than those 

described here should be per-

formed only by trained, quali

fi

ed 

personnel. Contact SENCO for 

information at: 

1-800-543-4596. 

  

 

y

Read section titled “Safety Warn-

ings” before maintaining tool.

ALERTA

y

Las reparaciones, fuera de 

aquellas descritas aquí, deben 

de ser llevadas a cabo sola-

mente por personal entrenado y 

cali

fi

cado. Póngase en contacto 

con SENCO para información: 

1-800-543-4596. 

 

y

Lea la sección titulada “Avisos 

de Seguridad” antes de darle 

mantenimiento a la herramienta.

AVERTISSEMENT

y

Les réparations autres que 

celles décrites ici doivent être 

réalisées uniquement par du 

personnel quali

fi

é ayant reçu la 

formation appropriée. Pour toute 

information, prenez contact avec 

SENCO par téléphone en appel-

ant Le Distributeur agréé.

y

Lisez la section intitulée 

“Consignes de Sécurité” avant 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

 

y

All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 

operation and parts breakage.

y

Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 

tornillos sueltos pueden producir 

una operación no segura y 

quebraduras de partes.

y

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. Les 

vis desserrées entraînent un 

manque de sûreté du fonc-

tionnement et la rupture de 

pièces.

y

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 

movement of safety element 

and trigger. Do not use tool if 

safety element or trigger sticks 

or binds.

y

Con la herramienta desconecta-

da, haga inspecciones diarias 

para asegurar el movimiento 

libre del seguro y del gatillo. No 

use la herramienta si el seguro o 

el gatillo se atoran.

y

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez 

une inspection journalière pour 

assurer le libre mouvement du 

palpeur de sécurité et de la 

détente. N’utilisez pas l’outil si le 

palpeur de sécurité ou la détente 

colle ou se coince.

y

Wipe tool clean daily and inspect 

for wear. Use non-

fl

ammable 

cleaning solutions only if neces-

sary.

y

DO NOT SOAK.

y

Caution: Such solutions may 

damage O–rings and other tool 

parts.

y

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

fl

amablés.

y

NO LA REMOJE.

y

Precaución: Tales soluciones 

pueden dañar los empaques y 

otras partes de la herramienta.

y

Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-

le pour déceler une éventuelle 

usure. Utilisez uniquement des 

solvants non in

fl

ammables en 

cas de nécessité.

y

NE LE FAITES PAS TREMPER !

y

Attention : De tels produits peu-

vent endommager les joints et 

autres pièces de l’appareil.

Summary of Contents for FinishPro 18Mg

Page 1: ...are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi FinishPro 18Mg 18 Ga Brad Nailer NFD81UMG Revised Mar 11 2014 Replaces NFD81T1UMG 6 27 08 ...

Page 2: ...prenda todas estas instrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toute...

Page 3: ...llage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électri que peut être la cause de graves blessures corporelles Explosion Hazard y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Exp...

Page 4: ...a evitar esta condicion permita a la herra mienta rebotar fuera de la su perficie de trabajo No presione el seguro en la superficie de trabajo hasta que desee disparar otro sujetador y Lors de l utilisation de l appareil faites attention car le rebond de l appareil peut déclencher le tir d un projectile si l élément de sécurité de contact est réarmé Afin d éviter cela laisser l appareil rebondir s...

Page 5: ...un acople de manera que toda la presión sea removida de la herramienta cuando se desco necta la junta del acople y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agencé de telle façon que toute la pression est enlevée de l outil quand le raccord est séparé de l outil 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJ...

Page 6: ...ection of the exhaust air turn the exhaust deflector to the desired location y Mantenga la herramienta apun tada en la dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera y Pour changer la direction de l échappement d air faire pivoter le déflecteur jusqu á la position souhaitée y To adjust the depth the fastener is driven first disconnect the air supply Using your thumb or index...

Page 7: ...Customer Satisfaction and Safety Reminder CSSR in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Dual Action and Restrictive triggers Under certain condi tions the Restrictive trigger may reduce the possibility of injury to you or to others working with you y Las herramientas con Ga tillo Restringido solamente se pueden disparar con el gatillo Primero c apriete el elemento de seg...

Page 8: ...tener Close door and latch y Keep the tool pointed away from yourself and others and connect air to tool y Remueva el sujetador atascado Cierre la puerta con pestillo y Mantenga la herramienta apun tada en la dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera y Enlevez le clou coinçé Fermez le volet de front et le loquet y Maintenez l outil pointé à l écart d autres personnes et...

Page 9: ...nt être maintenues serrées à fond Les vis desserrées entraînent un manque de sûreté du fonc tionnement et la rupture de pièces y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del...

Page 10: ...LUTION Contact SENCO SÍNTOMA Otros problemas SOLUCIÓN Póngase en contacto con SENCO SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTION Prenez contact avec SENCO ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools including y Air Compressors y Hose y Couplers y Fittings y Safety Glasses y Pressure Gauges y Lubricants y Regulators y Filters For more information or a compl...

Page 11: ...os por cargador 110 Mango del clavo 247 6 mm Tamaño de la herramienta Altura 266 7 mm Tamaño de la herramienta Longitud 63 5 mm Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 82 5 mm SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar Consommation d air 60 cycles par minute 68 liter min Admission d air 1 4 in NPT Vitesse maximum cycles par seconde 3 Poids 1 1 kg Capacité de clous par magas...

Page 12: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Reviews: