
9
SaFETy waRNINgS
SIChERhEITShINwEISE
vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN
TURvaOhjEET
SIkkERhETSREglER
SäkERhETS FöRESkRIFTER
SIkkERhEDSaDvaRSlER
CONSIgNES DE SéCURITé
avIOS DE SEgURIDaD
avvERTENzE DI SICUREzza
y
y
Use personal protective
equipment. always wear
eye protection.
Protective
equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
y
y
verwenden Sie eine persön
-
liche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen augen
-
schutz.
Die Verwendung von
Sicherheitseinrichtungen wie
Staubmaske, nicht rutschende
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz bei entspre-
chenden Bedingungen reduzie-
ren die Verletzungsgefahr.
y
y
gebruik persoonlijke bescher
-
mingsmiddelen. Draag altijd
oogbescherming.
Bescher-
mingsmiddelen zoals een
stofmasker, antislip veiligheidss-
choenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming zullen in de
juiste omstandigheden persoon-
lijke verwondingen beperken.
y
y
käytä henkilökohtaisia
suojavarusteita. käytä aina
silmäsuojainta.
Turvavarus-
teiden kuten hengityssuojaimen,
luistamattomien työjalkineiden,
kypärän ja kuulosuojainten
käyttö työskentelyolosuhteiden
niin edellyttäessä vähentää
tapaturmia.
y
y
bruk av verneutstyr. bruk
alltid vernebriller.
Beskyt-
tende utstyr som en støvmaske,
vernesko som ikke glir, hjelm
eller hørselsvern brukt under
de rette betingelser vil redusere
personskader.
y
y
använd personlig skydd
-
sutrustning. använd alltid
skyddsglasögon.
Skydd-
sutrustning såsom dammfilter
-
skydd, halksäkra skyddsskor,
skyddshjälm, eller öronskydd
som används för passande
förhållanden bidrar till att minska
personskador.
y
y
brug personlige værnemi
-
dler. bær altid beskyttel
-
sesbriller.
Værnemidler, som
f.eks. støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, hård hjelm eller
høreværn, som bruges under
passende forhold, vil reducere
personkvæstelser.
y
y
Utiliser une tenue de protec
-
tion individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
Un équipement de protection tel
que masque contre les pous-
sières, chaussures de sécurité
antiglisse, casque dur ou protec-
tion auditive, utilisé en fonction
des conditions de la tâche,
réduira le risque de blessures
corporelles.
y
y
Use equipos de protec
-
ción personal. Use siempre
protección ocular.
El uso en
condiciones apropiadas de
equipos de protección como
máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco
y protección auditiva reducirá
las lesiones personales.
y
y
Usare dispositivi di protezione
personale.
Dispositivi di protezi-
one quali mascherina, scarpe di
sicurezza antiscivolo, elmetto o
protezioni per l’udito, se utilizzati
nelle condizioni idonee, riducono
il rischio di infortuni.
y
y
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to
power source and/or battery
pack, picking up or carrying
the tool.
Carrying power tools
with your finger on the switch or
energising power tools that have
the switch on invites accidents.
y
y
vermeiden Sie unabsichtli
-
ches Einschalten. Stellen
Sie sicher, dass der Schalter
in der aus-Stellung steht,
bevor Sie das Netzkabel
und/oder den batteriesatz
anschließen, und auch wenn
Sie das werkzeug hochhe
-
ben oder tragen.
Tragen von
Elektrowerkzeugen mit dem
Finger am Schalter oder das
Anschließen der Stromversor-
gung an Elektrowerkzeugen,
die eingeschaltet sind, lädt zu
Unfällen ein.
y
y
voorkom ongewenst starten.
zorg dat de schakelaar uit
staat voor u het gereedschap
aansluit op een stroombron
en/of batterij en voor u het ge
-
reedschap opneemt of draagt.
Elektrische gereedschap dragen
met uw vinger op de schakelaar
of ingeschakeld gereedschap op
een stroombron aansluiten, is
vragen om ongevallen.
y
y
vältä tahattomat käynnistyk
-
set. varmista, että työkalun
virtakytkin on pois-asennossa
ennen sen siirtoa ja yhdis
-
tämistä verkkovirtaan ja/
tai akkuun.
Sähkötoimisten
työkalujen siirto sormea
liipaisimella pitäen sekä niiden
yhdistäminen teholähteeseen
virtakytkimen ollessa päällä ovat
varma tapa aiheuttaa onnet-
tomuuksia.
y
y
Unngå utilsiktet oppstart.
Sikre deg at bryteren er i
av posisjon før du kobler
til strømkilde og/eller bat
-
teripakke, løfter opp eller
bærer verktøyet.
Å bære
elektroverktøy med fingeren på
avtrykkeren, eller strømforsyne
elektroverktøy som har bryteren
på er en risiko for ulykker.
y
y
UFörhindra oavsiktliga up
-
pstarter. Se till att brytaren är
i av-läget innan du ansluter
kraftkällan och/eller batteripa
-
ketet eller tar upp verktyget
och bär det omkring med dig.
Du inbjuder till olyckor om du
bär elverktyg omkring med dig
med fingret på brytaren eller sät
-
ter verktyg under spänning där
brytaren är i PÅ-läget.
y
y
Forebyg utilsigtet start.
kontrollér at kontakten er
i fra-position før værktøjet
tilsluttes til strømkilden og/
eller batteriet, og før værk
-
tøjet løftes op eller bæres.
Det indbyder til ulykker at bære
maskinværktøjer med fingeren
på kontakten eller at koble
maskinværktøjer til strømkilden,
når kontakten er til.
y
y
éviter un démarrage in
-
tempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de brancher
l’outil sur le secteur ou d’y
mettre une batterie, ou de
le ramasser ou de le trans
-
porter.
Le transport d’outils
électrique en gardant un doigt
sur la gâchette d’interrupteur, ou
alimenter des outils qui sont en
position de marche, invite aux
accidents.
y
y
Evite el arranque accidental.
asegúrese de que el inter
-
ruptor esté en la posición
apagado (Off) antes de conec
-
tar a la fuente de alimentación
o unidad de batería, tomar o
transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléc-
tricas con su dedo en el inter-
ruptor o energizar herramientas
eléctricas que tienen su interrup-
tor en la posición Encendido
(On), atrae los accidentes.
y
y
Prevenire l’accensione ac
-
cidentale. Prima di collegare
l’utensile all’alimentazione
e/o al gruppo batterie, di
impugnarlo o trasportarlo,
verificare che l’interruttore sia
in posizione di spegnimento.
Trasportare gli utensili elettrici
tenendo il dito sull’interruttore
generale oppure collegare
all’alimentazione utensili con
l’interruttore generale in po-
sizione di accensione favorisce
gli incidenti.