
STRUMENTAZIONE A MICROCONTROLLORE -
MICROCONTROLLER INSTRUMENTS
2
••
SOMMARIO
SUMMARY
•
SOMMARIO
SUMMARY
...................................................................................................................... 2
•
PRESCRIZIONI
INFO UTILITY
.................................................................. 2
•
RESPONSABILITA’ – GARANZIA – ASSISTENZA ...................................................................................... 3
RESPONSIBILITY - WARRANTY - SERVICE
................................................................................................ 3
• VISTA FRONTALE
FRONT WIEV
............................................................................. 4
•
VISUALIZZAZIONE
INDICATION
.......................................................................................................... 4
•
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
..................................................................... 4
•
MODELLI DISPONIBILI
AVAILABLE MODELS
........................................................ 5
•
MORSETTIERE
TERMINALS
................................................................................................................. 5
•
TASTIERA
KEYBOARD
....................................................................................... 5
•
PROGRAMMAZIONE
PROGRAM
...................................................................... 6
•
SELEZIONE NPN/PNP 48X48
PNP/NPN SELECT
................................................................................ 10
•
VISTA POSTERIORE
REAR WIEV
................................................................................................... 10
•
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMS SOLVING
................................................. 11
•
COLLEGAMENTI
CONNECTIONS
...................................................................................... 12
••
PRESCRIZIONI
INFO UTILITY
LO STRUMENTO VIENE FORNITO INSIEME AL PRESENTE MANUALE. NON IMMERGERE, NON SPRUZZARE
LIQUIDI. ALIMENTARE LO STRUMENTO ALLA TENSIONE RIPORTATA SULLA ETICHETTA SUPERIORE E
SULLA CONFEZIONE,
THIS INSTRUMENT IS SUPPLIED TOGETHER WITH INSTRUCTION MANUAL.. DO NOT IMMERGE THE
INSTRUMENT, DO NOT WASH IT. SUPPLY HAS TO BE THE SAME REPORTED ON THE LABELS OF THE
INSTRUMENT AND OF THE PACKING..
-Eseguire i collegamenti elettrici con il dispositivo
non alimentato
make electrical connections with no power on the
instrument
-Prestare attenzione alla correttezza del
collegamento elettrico
Attention on the electrical connections
-Non collegare i morsetti liberi o privi di indicazione not connect free or no signed plug in
-QUALUNQUE ERRORE ANNULLA LA GARANZIA
EVERY MISTAKE NULLIFY WARRANTY
-Utilizzare preferibilmente cavo schermato per il
collegamento dei segnali di ingresso.
Use shielded cable for input signals
-Per i cavi di conteggio, ingressi analogici, uscite
analogiche, linee seriali, utilizzare percorsi separati
dai segnali di potenza.
for conuter cable, analog inputs, analog outputs,
serial lines use separate lines from power lines
-I cavi di collegamento non devono superare i 3
metri.
connection cables can’t be more than 3 meter long
-Accertarsi che la tensione di alimentazione rientri
nei limiti delle tolleranze del dispositivo.
power tension must be in instrumet’s tolerance
-Accertarsi che l'alimentazione in continua sia :
raddrizzata, filtrata, livellata, e possibilmente
stabilizzata. Evitare che sia comune a motori e
carichi induttivi.
continuos supply line must be: straightened out,
filtered, leveled, stabilized.