background image

13

SELCO s.r.l.

Via Palladio, 19

35010 ONARA DI TOMBOLO (Padova) Italy

Tel. 0499413111

Fax 0499413311

This manual is an integral part of the unit or machine and must accom-

pany it when it changes location or is resold.

The user must assume responsibility for maintaining this manual intact

and legible at all times. 

SELCO s.r.l.

reserves the right to modify this

manual at any time without notice.

All rights of translation and total or partial reproduction by any means

whatsoever (including photocopy, film, and microfilm) are reserved and

reproduction is prohibited without the express written consent of

SELCO s.r.l.

Edition 12/98

CONTENTS

GENESIS 30

1.0 WARNINGS-PRECAUTIONS-GENERAL ADVICE

 . . .14

1.1 SAFETY

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.1.1 Symbols  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.1.2 Operator and other persons’ protection  . . . . . . . . . .14

1.1.3 Fire/explosion prevention  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.1.4 Protection against fumes and gases  . . . . . . . . . . . . .14

1.1.5 Positioning the power source . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.1.6 Installing the apparatus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.1.7 Precautions against risks connected 

with the use of compressed air   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)  . . . . . . . . .

15

1.2.1 General information  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

1.2.2 Installation, use and area examination  . . . . . . . . . . .15

1.2.3 Emission reduction methods  . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

1.2.4 Attention: method of lifting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

1.3 RISK ANALYSIS

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.0 INTRODUCTION

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.1 CONTROLS

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.1.1 Front control panel FP120  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.1.2 Rear control panel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3.0 TECHNICAL DATA

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3.1 ldentification 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3.2 Technical characteristics

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4.0 TRANSPORT - UNLOADING

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.0 INSTALLATION

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.1 GENERAL RULES

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.2 ELECTRIC CONNECTION TO THE SUPPLY MAINS

 . .17

5.3 CONNECTING THE EQUIPMENT COMPONENTS

 . .17

5.4 SETTING UP

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

6.0 PROBLEMS - CAUSES

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

6.1 POSSIBLE CUTTING DEFECTS

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

6.2 POSSIBLE ELECTRICAL FAULTS

 . . . . . . . . . . . . . . . . .17

7.0 ROUTINE MAINTENANCE

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

8.0 THEORETICAL OUTLINE OF PLASMA CUTTING

 . .18

8.1 Plasma cutting torch

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

8.1.1 Plasma cutting process  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

8.1.2 Caracteristics of a generator for plasma cutting  . . . . . .18

9.0 CUTTING SPECIFICATIONS

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

10.0 

NOMINAL DATA

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

S30 TORCH 

1.0 TECHNICAL DETAILS

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2.0 INSTALLATION

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3.0 SETTING UP FOR USE

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.0 USING THE TORCH

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.1 Inclination and speed of the torch during cutting

 . . .20

4.1.1 Puncturing  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.1.2 Circular cutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4.1.3 Practical advice  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

5.0 MAINTENANCE AND INSPECTION

 . . . . . . . . . . . . .20

Summary of Contents for Genesis 30

Page 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL E N G L I S H Genesis 30 POWER SOURCES FOR PLASMA CUTTING...

Page 2: ......

Page 3: ...pressed air 14 1 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC 15 1 2 1 General information 15 1 2 2 Installation use and area examination 15 1 2 3 Emission reduction methods 15 1 2 4 Attention method of liftin...

Page 4: ...surrounding area from any inflamma ble or combustible materials or objects Position a fire fighting device or material near the work area Do not perform welding or cutting operations on closed contai...

Page 5: ...tional regulations EARTHING THE WORKPIECE When the workpiece is not earthed for electrical safety reasons or due to its size and position the earthing of the workpiece may reduce the emissions It is i...

Page 6: ...s I CL H lnsulation class H COOLING A F Forced ventilation cooling IP 23 Casing protection degree in compliance with the EN 60529 Standard IP2X Casing protected against access to dangerous componente...

Page 7: ...Set the value of the cutting current with the potentiometer keeping in mind the thickness to be dealt with 7 Press for a moment the torch button so as to generate the pilot arc release the control ch...

Page 8: ...ersely proportional to the cutting speed and that both these values can be increased with an increase in current 7 0 ROUTINE MAINTENANCE Prevent metal powder from accumulating near the aeration fins a...

Page 9: ...mm min 4500 1550 1000 9600 4500 2200 1800 800 500 350 STAINLESS STEEL Thickness mm 1 2 3 1 2 3 4 6 5 8 Current A 20 20 20 30 30 30 30 30 30 Times mm min 3200 1000 600 8700 3200 1800 1200 700 400 ALUM...

Page 10: ...to puncture a hole in the material using plasma cutting In this way the wear on the parts which are subject to deterioration will be increased and it becomes very important to try to work to avoid the...

Page 11: ...I T A L I A N O E N G L I S H D E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILTAFELN VUES DES PIECES DETACHEES TABLAS DES REPUESTOS...

Page 12: ...RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DETACHEES REPUESTOS GENESIS 30 TAV 01...

Page 13: ...010 8 Hinterteil 01 04 257 9 Kit logik Leistungskarte 15 18 016 10 Druckschalter 09 08 003 11 Abnehmbares bodenteil 06 37 093 12 Ventilator 07 10 016 13 Filter halter 01 14 22601 14 Filterregler 24 0...

Page 14: ...TORCIA PLASMA S30 PLASMA TORCH S30 PLASMA SCHWEI BRENNER S30 TORCHE PLASMA S30 ANTORCHA POR PLASMA S30 TAV 02...

Page 15: ...ESCHREIBUNG CODE 000 Plasma brenner S30 PA0148 6mt 82 20 038 001 Duese PC0116 82 23 097 002 Duese 82 23 061 003 Duese 82 23 085 004 Elektrode medio 82 23 059 005 Koerper 82 23 020 006 Griff 82 23 135...

Page 16: ...SCHEMA ELETTRICO GENESIS 30 E CONNETTORI ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTORS SCHALTPLAN VERBINDEREN SCHEMA ELECTRIQUE ET CONNECTEURS DIAGRAMA EL CTRICO Y CONECTORS TAV 03...

Page 17: ...a folgende Normen angewendet wurden et que les normes ci contre ont t appliqu es y que se han aplicado las normas Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO S R L faranno decadere la valid...

Page 18: ...E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLA TORCIA TORCH REPLACEMENT PROCEDURE VERFAHREN ZUM WECHSEL DES PLASMABRENNERS PROCEDURE POUR REMPLACER LA TORCHE PROCEDIM...

Page 19: ...COME RIMUOVERE LA TORCIA HOW TO REMOVE THE TORCH ENTFERNEN DES PLASMABRENNERS COMMENT ENLEVER LA TORCHE COMO EXTRAER LA ANTORCHA TAV 01...

Page 20: ...COME INSERIRE LA NUOVA TORCIA HOW TO FIT THE NEW TORCH MONTAGE DES NEUEN PLASMABRENNERS COMMENT INSTALLER LA TORCHE NEUVE COMO INTRODUCIR LA NUEVA ANTORCHA TAV 02...

Page 21: ...Montage des neuen Plasmabrenners A Den Brenner durch den Kabeldurchla 12 f hren B Das Negativkabel Leistung anschlie en und anhand der Mutter 9 befestigen Den Luftschlauch in den Anschluss 13 einsetz...

Reviews: