background image

 

7.1

 

Controlli e manutenzione periodica 

L’utilizzatore  deve  assicurarsi  che  vengano  esegui

ti  i  controlli  di  manutenzione  periodica  del  dispositivo  di 

protezione delle vie respiratorie come previsto nel manuale di istruzioni fornito dal produttore. 
 

Tipo di operazione da eseguire 

Prima 

dell’autorizzazione 

all’uso

 

Prima di 
ogni uso 

Dopo 

l’uso

 

Ogni 6 

mesi 

Ogni 

anno 

Ogni 2 

anni 

Ogni 6 

anni 

Pulizia e disinfezione 

 

 

 

X (1) 

 

 

Controlli visivi: 

 

presenza di graffi o crepe sullo schermo 

 

segni visibili di surriscaldamento (2) 

 

tagli o screpolature sulla gomma 

 

presenza  e  integrità  della  guarnizione  di  ispirazione  sul 
bocchettone 

 

presenza e integrità della valvola di ispirazione e di espirazione 

 

t

irare a mano la bardatura e verificarne l’integrità

 

 

 

 

 

Prove  di  tenuta  statica  in  depressione  (3)  eseguita 

dall’utilizzatore

 

 

 

 

 

 

Prova di tenuta con strumentazione 

 

 

 

 

X (1) 

 

Sostituzione  della  guarnizione  di  ispirazione,  della  bardatura  e 
delle guarnizioni  

 

 

 

 

 

 

Sostituzione della valvola di ispirazione e valvola di espirazione  

 

 

 

 

 

 

Controllo della filettatura con il calibro 

 

 

 

 

 

 

Legenda: 
(1)

 

Anche in assenza di uso, a meno che non sia conservata in confezione chiusa ermeticamente. 

(2)

 

Solo se esposta a fonti di calore. 

(3)

 

La prova consiste nel verificare che non si avvertano apprezzabili perdite di aria dalla maschera dopo averla indossata e 
aver chiuso con il palmo della mano il raccordo di inspirazione, creando una lieve depressione nella maschera tentando 
di inspirare. 

7.2

 

Pulizia 

La  pulizia  delle  maschere  deve  essere  eseguita  dopo  ogni  impiego  per  assicurare  all’utilizzatore  un’igiene 

adeguata. La mancata pulizia oltre a portare problemi igienici può pregiudicare il funzionamento del dispositivo. 
Il lavaggio può essere svolto in modo tradizionale a immersione in acqua, o a ultrasuoni. In entrambi i casi, in 
funzione  della  necessità  di  procedere  a  una  pulizia  a  fondo,  legata  alla  condizione  della  maschera,  si  può 
smontare e lavare separatamente tutti i componenti.  
Il lavaggio a ultrasuoni deve essere svolto con macchinari SONOREX SUPER RK514BH o RK1028CH che possono 

essere forniti dalla D.P.I. s.r.l.. L’utilizzo di macchinari diversi può pregiudicare il funzionament

o della maschera. 

Il  lavaggio  a  ultrasuoni  deve  essere  effettuato  ad  una  temperatura  di  controllo  non  superiore  a  40°C  ed 
utilizzando un leggero detersivo diluito al 5% in acqua. 
Il lavaggio tradizionale può essere svolto con acqua tiepida e con un leggero detersivo diluito al 5% in acqua. In 
entrambi i casi non utilizzare mai solventi! 
Dopo  il  lavaggio  procedere  al  risciacquo  con  acqua  corrente  e 

all’asciugatura  con  aria  o  in  speciali  armadi 

evitando comunque l’esposizione diretta a radiazione solare. Durante tale fase porre particolare attenz

ione alla 

durata e non esporre le maschere al contatto localizzato con punti caldi o con aria surriscaldata (superiore ai 
45°C) per evitare di rovinare le parti in gomma. Controllare che al termine delle operazioni non rimangano tracce 
di detersivo altrime

nti ripetere il risciacquo e l’asciugatura. Se la maschera è stata smontata per il lavaggio si 

deve  effettuare  la  prova  di  tenuta  con  la  strumentazione.  Qualora  la  maschera  sia  stata  esposta  a  sostanze 
chimiche particolarmente tossiche, biologiche o radioattive, la manutenzione diventa straordinaria e deve essere 
eseguita da personale specializzato o dal Servizio di Assistenza della D.P.I. s.r.l.. 

 

7.3

 

Disinfezione 

La disinfezione della maschera risulta necessaria se viene indossata da diversi utilizzatori per prevenire problemi 
igienici e sanitari. La disinfezione può essere svolta in un contenitore dopo il lavaggio o se preferito, anche con il 
macchinario SONOREX SUPER RK514BH o RK1028CH che possono essere forniti dalla D.P.I. s.r.l.. Si deve tenere 
presente che lo  sgrassante ed il disinfettante si annullano a  vicenda, se usati  contemporaneamente quindi si 
devono effettuare due bagni separati lavando con particolare cura la vasca tra i due. La disinfezione può essere 
svolta solo con disinfettanti autorizzati diluito al 5% in acqua. Sciacquare infine con acqua corrente e asciugare. 

Attenzione:

 per la pulizia e la disinfezione non utilizzano solventi (come acetone e alcool) o sostanze abrasive. 

Attenersi  esclusivamente  alla  procedura  descritta  nei  due  punti  precedenti  e  utilizzare  solo  il  detergente  e 
disinfettante  ivi  indicati.  Detersivi,  tempi  di  dosaggio  o  di  esposizione  diversi  da  quelli  indicati  possono 
danneggiare la maschera. 

Summary of Contents for C 701

Page 1: ...0 C 701 C 702 Maschere panoramiche IT Panoramic masks EN Panorama Vollmasken DE ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...2 C 701 C 702 EN 136 1998 Manuale uso e manutenzione Pag 3 Instruction for use and maintenance Pag 12 Informationsbroschüre Seite 20 ...

Page 4: ...8 PROVA DI TENUTA CON STRUMENTAZIONE 8 1 DISPOSITIVO DI PROVA 8 2 PROVA 8 3 TENUTA DELLA MASCHERA E DELLA VALVOLA DI ESPIRAZIONE 9 TRASPORTO IMMAGAZZINAMENTO E SMALTIMENTO 10 CONSIGLI DI MANUTENZIONE SPECIFICI E SOSTITUZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO 10 1 SOSTITUZIONE DELLA SEMIMASCHERA INTERNA FIGURA 3 10 2 SOSTITUZIONE DEL BOCCHETTONE FIGURA 4 10 3 SOSTITUZIONE DELLO SCHERMO FIGURA 5 10 4 SOSTITUZ...

Page 5: ...catura CE sono state eseguite dall Organismo Notificato Italcert Viale Sarca 336 20126 Milano La marcatura CE sull armatura delle maschere CE 0426 attesta il rispetto dei requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dal Regolamento 2016 425 ed identifica l organismo che ne effettua il controllo sulla produzione secondo la procedura prevista dall allegato VIII del Regolamento UE 425 2016 Ita...

Page 6: ...ativa Verde militare Termoplastico C 701 WHITE EN 148 1 Pressione negativa Bianco Termoplastico C 701 TEAL EN 148 1 Pressione negativa Verde acqua Termoplastico C 702 BLACK DOPPIO RACCORDO SPECIALE Pressione negativa Nero Termoplastico C 702 RED DOPPIO RACCORDO SPECIALE Pressione negativa Rosso Termoplastico C 702 ORANGE DOPPIO RACCORDO SPECIALE Pressione negativa Arancione Termoplastico C 702 GRE...

Page 7: ...a solo dopo aver superato la prova di tenuta 6 7 Per togliere la maschera allentare le bardature seguendo lo stesso ordine usato nella procedura di indossamento Spingere le fibbie in avanti con il pollice Sfilare la maschera dal mento e successivamente sollevarla dalla testa Attenzione se la prova di tenuta descritta nel paragrafo 6 6 non viene superata ripeterla fino al raggiungimento della tenut...

Page 8: ...zzo di macchinari diversi può pregiudicare il funzionamento della maschera Il lavaggio a ultrasuoni deve essere effettuato ad una temperatura di controllo non superiore a 40 C ed utilizzando un leggero detersivo diluito al 5 in acqua Il lavaggio tradizionale può essere svolto con acqua tiepida e con un leggero detersivo diluito al 5 in acqua In entrambi i casi non utilizzare mai solventi Dopo il l...

Page 9: ...ore ai 50 C protette da azioni dannose quali i raggi diretti del sole caldo freddo umidità sostanze con effetti corrosivi sulla gomma urti cadute polvere e sporco I prodotti in termoplastico elastomero non devono essere sottoposti a tensioni o pressioni devono essere cioè conservati in modo da evitarne la deformazione per compressione Le maschere devono essere conservate nelle loro scatole di imba...

Page 10: ...i inspirazione inserendo facendo coincidere i due fori con i due perni del fermo valvola di inspirazione Rimontare il fermo valvola di inspirazione sul bocchettone facendo scorrere la valvola di inspirazione sulla base fino ad avvertire il doppio click dei perni laterali Rimontare bocchettone e semimaschera come descritto nel punto 10 3 e 10 2 10 6 Sostituzione della valvola di inspirazione C 702 ...

Page 11: ...a in tessuto 3D visore trattato 43335013M Maschera C 702 rossa con bardatura in tessuto 3D visore trattato 43335013R Maschera C 702 bianca con bardatura in tessuto 3D visore trattato 43335013W Maschera C 702 arancione con bardatura in tessuto 3D visore trattato 43335013O Parti di ricambio Codice Bardatura in gomma completa di fibbie 42010305 Bardatura solo gomma 42010306 Bardatura solo tessuto 3D ...

Page 12: ... litri 6 maschere 44370300 Detergente e disinfettante per lavamaschere 44370730 Pellicola protettiva antigraffio per il visore 42010027 Borsa custodia MORBIDA da trasporto 42010017 Montatura per lenti correttive 42010312 ...

Page 13: ...CTION 8 TIGHTNESS TEST WITH TEST EQUIPMENT 8 1 TEST RIG 8 2 TESTING 8 3 LEAK TIGHTNESS OF MASK AND EXHALATION VALVES 9 TRANSPORT STORAGE AND DISPOSAL 10 SPECIFIC MAINTENANCE INSTRUCTIONS AND REPLACEMENT OF SPARE PARTS 10 1 REPLACEMENT OF INNER MASK FIGURE 3 10 2 REPLACEMENT OF THREADED CONNECTOR FIGURE 4 10 3 REPLACEMENT OF VISOR FIGURE 5 10 4 REPLACEMENT OF EXHALATION VALVE FIGURE 6 10 5 REPLACEM...

Page 14: ...not suitable for use in potentially explosive atmospheres For need of use in these conditions can contact D P I s r l Testing according to the relevant Norms certification and authorisation to CE marking have been performed by the Notified body Italcert Viale Sarca 336 20126 Milano The marking CE on the visor frame of the masks CE 0426 indicates the respect of the Essential Health and Safety Requi...

Page 15: ...lle Facepiece material C 701 BLACK EN 148 1 Negative pressure Black Thermoplastic C 701 RED EN 148 1 Negative pressure Red Thermoplastic C 701 ORANGE EN 148 1 Negative pressure Orange Thermoplastic C 701 OLIVE GREEN EN 148 1 Negative pressure Olive Green Thermoplastic C 701 WHITE EN 148 1 Negative pressure White Thermoplastic C 701 AQUAMARINE EN 148 1 Negative pressure Teal Thermoplastic C 702 BLA...

Page 16: ...ss buckle in this order Nucal Temporal and Frontal The neck and temporal straps of the harness should be adjusted in pairs and with two hands if possible Finally pull the front harness The harness should be adjusted in such a way that a uniform pressure from the sealing edge of the mask is felt on the face 6 6 After putting on the mask and before use carry out a leak test Close the mouthpiece with...

Page 17: ...air avoid in any case exposure to direct solar radiation or in special cupboards During drying pay attention not to expose the mask to direct contact with hot parts or with hot air warmer than 45 C or to direct solar radiation in order to avoid damages to rubber parts Check that after cleaning operations no traces of detergent are left otherwise repeat rinsing and drying If the mask has been disas...

Page 18: ... within the CER150202 code For transport use the original packaging 10 Specific maintenance instructions and replacement of spare parts When the mask is disassembled in order to be cleaned and disinfected it has to be reassembled following the same procedure of spare parts replacement unless differently indicated Make sure that all component parts are correctly assembled paying attention to not da...

Page 19: ...ference numbers for orders spare parts accessories Article Codice Mask C 701 black with rubber harness 43335000B Mask C 701 aquamarine with rubber harness 43335000G Mask C 701 olive green with rubber harness 43335000M Mask C 701 red with rubber harness 43335000R Mask C 701 white with rubber harness 43335000W Mask C 701 orange with rubber harness 43335000O Mask C 701 black with 3D fabric harness 43...

Page 20: ...parts Codice Head rubber harness complete with buckles 42010305 Harness only rubber 42010306 Harness only 3D fabric 42010307 Buckles for rubber harness 42010308 Visor C 701 42010304 Treated visor with antiscratch coating C 701 42010313 Visor C 702 42010314 Treated visor with antiscratch coating C 702 42011315 Black frame with screw and nut 42010310B Aquamarine frame with screw and nut 42010310G Ol...

Page 21: ...TEN 7 2 REINIGUNG 7 3 DESINFEKTION 8 DICHTHEITSPRÜFUNGEN 8 1 PRÜFEINRICHTUNG 8 2 PRÜFABLAUF 8 3 DICHTHEIT DER VOLLMASKE UND DES AUSATEMVENTILS 9 TRANSPORT LAGERUNG UND ENTSORGUNG 10 BESONDERE WARTUNGSHINWEISE UND AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN 10 1 AUSTAUSCH DER INNENMASKE ABBILDUNG 3 10 2 AUSTAUSCH DES ANSCHLUSSSTÜCKS ABBILDUNG 4 10 3 AUSTAUSCH DER SICHTSCHEIBE ABBILDUNG 5 10 4 AUSTAUSCH DES AUSATEMV...

Page 22: ...geführt Italcert Identifikations Nr 0426 Via Sarca 336 I 20126 Milano Das CE Zeichen CE 0426 auf dem Scheibenrahmen der Vollmaske kennzeichnet die Prüfstelle die die Herstellung und Qualitätssicherung gemäß ANNEX VIII Modul D der Verordnung EU 2016 425 überwacht Italcert Viale Sarca 336 20126 Milano Italien Prüfstellen Nr 0426 C 700 Maskenvisiere entsprechen der STANAG2920 Ed 3 2015 Messung von V5...

Page 23: ...terprüfung DIN EN 136 1998 sowie gemäß der Verordnung EU 2016 425 des Europäischen Parlaments versehen Die Atemschutzmasken erfüllen die Anforderungen nach DIN EN 136 1998 Die Identifikation der jeweiligen Ausführung wird anhand der nachfolgend genannten Erkennungsmerkmale durchgeführt Typ Gewindeanschluss Ausatemventil Kennfarbe des Anschlussstücks und Scheibenrahmens Material des Maskenkörpers C...

Page 24: ...ung zusammentreffen mittig am Nacken positioniert ist 6 5 Anschließend die Kopfbänderung in der Reihenfolge Nackenbänder Schläfenbänder und Stirnband festziehen Nackenbänder und Schläfenbänder möglichst paarweise beidhändig festziehen Zuletzt das Stirnband anziehen Die Kopfbänderung muss so eingestellt werden dass am Maskenrand ein gleichmäßiger Anpressdruck spürbar ist 6 6 Nach dem Aufsetzen der ...

Page 25: ... vermeiden Eine andere Reinigungsmöglichkeit ist das Reinigen mittels eines Ultraschallgerätes SONOREX SUPER RK514BH oder RK1028CH Bitte beachten Sie dass die Wassertemperatur im Ultraschallgerät 40 C nicht überschreitet und die Verdünnung des Reinigungsmittels nicht über 5 ist Eine solche Einrichtung kann ebenfalls bei D P I s r l käuflich erworben werden Für alle andere Hinweisen ist die Informa...

Page 26: ...rüfung bestanden hat Erst nach einer bestandener Dichtheitsprüfung darf die Vollmaske eingesetzt werden 9 Transport Lagerung und Entsorgung Atemschutzmasken sollen in trockenen frostfreien Räumen bei Normalklima nicht über 50 C gelagert werden Dabei sind die Masken vor schädigenden Einwirkungen wie Sonnenstrahlung Wärme Kälte Feuchtigkeit Schmutz Staub und korrodierend wirkenden angreifenden Stoff...

Page 27: ...en Klingenbreite von 4 mm und einer maximalen Klingenstärke von 1 mm oder etwas Gleichwertigem Nun führen Sie das geeignete Werkzeug in den obersten Schlitz des Ausatemventilsitzes und drücken diesen nach unten gleichzeitig drehen Sie den Ausatemventilsitz im Uhrzeigersinn Ersetzen Sie nun den Ausatemventil und anschließen montieren Sie den Ausatemventilsitz wieder ein dabei drehen Sie den Ausatem...

Page 28: ...1 rot mit Haarnetz Bänderung und kratzfester Sichtscheibe 43335011R Maske C 701 weiß mit Haarnetz Bänderung und kratzfester Sichtscheibe 43335011W Maske C 701 orange mit Haarnetz Bänderung und kratzfester Sichtscheibe 43335011O Ersatzteile Best Nr Kopfbänderung C 700 mit Klemmschnallen 42010305 Kopfbänderung C 700 42010306 Haarnetz Bänderung C 700 42010307 Klemmschnallen kpl C 700 a 5 Stck 4201030...

Page 29: ... C701 C701 MASK MASCHERA C701 1 Armatura Visor frame 2 Visore Visor 3 Griglietta Grid 4 Terminale fibbietta head harness buckle 5 Fibbietta head harness buckle seat 6 Facciale facepiece 7 Semimaschera inner mask 8 Bocchettone threaded connector body ...

Page 30: ...ation valve seat 2 Corpo bocchettone inhalation valve base 3 Or2200 4 Guarnizione bocchettone threaded connector body gasket 5 Valvola di inspirazione C 701 C701 inhalation valve 6 Base valvola inspirazione inhalation valve base 7 Or 57x2 8 Valvola espirazione expiration valve 9 Sede valvola espirazione expiration valve seat ...

Page 31: ...30 Figura 3 Semimaschera inner mask Figura 4 Corpo bocchettone threaded connector body Figura 5 Visore Visor Figura 6 Valvola di espirazione expiration valve ...

Page 32: ...31 Figura 7 Valvola di inspirazione C 701 inhalation valve ...

Page 33: ...Visor frame 2 Visore Visor 3 Griglietta Grid 4 Terminale fibbietta head harness buckle 5 Fibbietta head harness buckle seat 6 Facciale facepiece 7 Semimaschera inner mask 8 Bocchettone threaded connector body 9 Bocchettone laterale lateral threaded connector body ...

Page 34: ...CTOR ASSIEME BOCCHETTONE C 702 1 OR2200 2 Guarnizione bocchettone threaded connector body gasket 3 Tappo C 702 C 702 cap 4 Corpo bocchettone inhalation valve base 5 Or 57x2 6 Valvola espirazione expiration valve 7 Sede valvola espirazione expiration valve seat ...

Page 35: ...alves ASSIEME BOCCHETTONE LATERALE C 702 1 Corpo bocchettone laterale lateral inhalation valve base 2 Guarnizione filtro filter gasket 3 Guarnizione bocchettone laterale lateral threaded connector body gasket 4 Valvola di inspirazione C 702 C 702 inhalation valve 5 Ghiera bocchettone laterale lateral threaded connector body ring 3 4 5 1 2 ...

Page 36: ...ne Individuale D P I S r l Direzione e Coordinamento di Leonardo S p A Via di Cervara 42 00155 Roma Italia tel 39 06 2270051 fax 39 06 2290351 email dpi dpisekur com PEC dpisrl pec it sito web www dpisekur com Rev Aprile 2022 ...

Reviews: