background image

B43A224071

1

2

3

a-2

a-1

a-4

a-3

 

AUTOMATION

AUTOMATION

TORANTRIEBE

DOOR OPERATORS

 

w w w . s e i p . c o m

V022017

230V AC / 433 MHz rollender Code

MINI-Empfänger EKR1MCT

MINI-Receiver EKR1MCT

Technische Daten / Technical Details

Gehäuse/

Housing

84*26*19 mm

Schutzart/ 

International 

Protection Code

IP40

Betriebsspannung /  

Supplied Voltage

230V AC/DC

Schaltkanäle / 

Channels

1

Max. Handsender

Max. Hand Transmitters

16

Kabellängen/ 

Cable Lengths

35 cm

Max. Kontaktbelastung

Max. Power over Impuls-
connector

250V AC/6A
Schaltleistung 1500 VA

Ruhestromverbrauch /

Power Consumption in 
Stand-By

10 mA

Anschlüsse/Connections

a-1

2x blau (Impulskabel), potentialfrei - Anschluß 
an den Tastereingang der anzusteuernden 
Komponente

2x blue (Impulse-cables), floating connector. 
Connect these cables to the push-button 
connector of the device

a-2

blau + braun, 230V/AC Stromversorgung für 
den Empfänger

blue + brown, 230V/AC Power Supply for the 
Receiver

a-3

LED-Lämpchen - zeigt eingehende Funksignale 
durch Aufleuchten an

LED-Lamp - indicates incoming impulses

a-4

Antenne / 

Aerial

Programmierung eines Handsenders:

1

 Halten Sie den neuen Handsender zwischen der LED und 

dem Antenneanschluss direkt auf das  
Empfängergehäuse und drücken Sie kurz eine Taste am 
Handsender

2

 Die LED am Empfänger leuchtet nun; nehmen Sie den 

Handsender vom Empfängergehäuse

3

 Drücken Sie nun kurz die zu programmierende Taste des 

Handsenders.
Die LED am Empfänger erlischt, der Handsender ist nun 
programmiert und kann verwendet werden.

Wiederholen Sie die Programmierung für jeden  
Handsender / jeden Funk-Befehlsgeber.

Programming a hand transmitter:

1

 Hold the new transmitter directly to the receivers‘ 

housing, between the LED-light and the antenna and 
shortly press a button on the hand transmitter

2

 The LED is now glowing

3

 Take the hand transmitter from the receivers‘ housing 

and shortly press that button on the hand transmitter 
which you would later like to use.
The receivers‘ LED stops glowing - the hand transmitter 
was successfully programmed.

Repeat the programming for each hand-transmitter or 
each remote device.

Erasing the Receivers‘ memory:

1) Use any programmed hand transmitter
2) Hold the transmitter directly to the receivers‘ housing, 
placing it between the LED-light and where the antenna is 
connected to the housing - press a hand transmitter button
3) Keep the hand transmitter button pressed until the LED 
stops glowing (approx. 8 seconds)

The receivers‘ memory is now completely erased (e.g. all 
previousely programmed transmitters were deleted from the 
memory).

Die Empfänger ab Version DMCG1V1 sind HomeLink  
kompatibel.

Programmieren Sie zunächst das HomeLink Modul (d.h. 
Einlernung des Handsenders in das HomeLink Modul) gemäß 
der zugehörigen Anleitung. 

(Lernen Sie den Handsender 

erst danach in den MINI-Empfänger ein, da es ansonsten 
während der HomeLink Programmierung zu ungewollten 
Betätigungen der Toranlage kommen kann)

.

Folgen Sie nach erfolgreicher Programmierung des HomeLink 
Moduls den Punkten 1 und 2 der obenstehenden Anleitung.  
Die Empfänger-LED leuchtet für 60 Sekunden. Während die-
ser Zeit muß am HomeLink-Modul die zuvor programmierte 
Taste betätigt werden, um das Signal an den Empfänger zu 
senden. Sobald das Signal erkannt wird, erlischt die Empfän-
ger-LED; die Programmierung war erfolgreich. 

Receivers from version DMCG1V1 are HomeLink compatible.

First programme the HomeLink Module (e.g. register  the 
hand transmitter with the HomeLink Module) according 
to the manufacturers instructions. 

(Do not programme the 

hand transmitter into the Mini-receiver before programming 
HomeLink; otherwise the door operator might operate 
unwanted during the HomeLink programming)

.

Follow steps 1 and 2 as explained above.
The receivers‘ LED stays on for 60 sec. - within this time the 
programmed HomeLink button must be pressed. The  
Mini-receiver will recognize the signal and automatically store 
it; the receivers LED will then go off and HomeLink Module 
can be used.

Hinweise zur Programmierung:

Der Funkempfänger kann mit einem beliebigen Handsender 
wie in Abb. 1 dargestellt in den Lernmodus versetzt werden. 
Sobald die LED am Empfänger dauerhaft leuchtet (für ca. 1 
Minute), kann eine beliebige, kompatible Funkquelle einge-
lernt werden: bspw. das Funk-Codeschlosse, ein MINI-Hands-
ender oder ein HomeLink-System (siehe untenstehend).

General Remark:

The programming mode on the receiver (pic. 1) can be star-
ted with any compatible hand transmitter. The programming 
mode will remain active for approx. one minute, indicated 
by the constantly glowing LED-light (pic. 2). Within that time 
any compatible remote component can be programmed with 
the receiver, e.g. a Digi-Pad, MINI-transmitter or HomeLink 
System (see further below).

Löschen des Empfängerspeichers:

1) Nehmen Sie einen beliebigen, bereits programmierten 
Handsender
2) Halten Sie den Sender zwischen LED und Antennanschluss 
direkt auf das Empfängergehäuse und drücken Sie eine 
Handsendertaste - die Empfänger-LED beginnt zu leuchten
3) Halten Sie die Handsendertaste so lange gedrückt, bis die 
LED wieder erlischt (nach ca. 8 Sekunden)

Der Empfängerspeicher ist jetzt komplett gelöscht (d.h. alle 
bisher gespeichterten Handsender wurden gelöscht!)

Reviews: