Seiko 4M21 Instructions Manual Download Page 13

English/Deutsch

24

25

English/Deutsch

CARE OF CASE AND
BRACELET

To prevent possible rusting
of the case and bracelet, wipe
them periodically with a soft
dry cloth.

SHOCKS &
VIBRATION

Be careful not to drop
your watch or hit it
against hard surfaces.

PRECAUTION REGARDING
CASE BACK PROTECTIVE FILM

If your watch has a protective film
and/or a sticker on the case back,
peel them off before using your
watch.

PFLEGE VON GEHÄUSE
UND ARMBAND

Um ein mögliches Rosten des
Gehäuses und des Armbands zu
verhindern, sollten diese Teile
regelmäßig mit einem trocknen
Tuch abgewischt werden.

STÖSSE UND
VIBRATIONEN

Achten Sie darauf, die Uhr
nicht fallenzulassen und
damit nicht gegen harte
Gegenstände zu stoßen.

HINWEIS ZUR
SCHUTZFOLIE AUF
DER GEHÄUSERÜCKSEITE

Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie und/
o d e r   e i n e n   A u f k l e b e r   a u f   d e r
Gehäuserückseite aufweist, entfernen
Sie diese, bevor Sie die Uhr tragen.

MAGNETISM

Your watch will be
adversely affected by
s t r o n g   m a g n e t i s m .
K e e p   i t   a w a y   f r o m
c l o s e   c o n t a c t   w i t h
magnetic objects.

MAGNETISMUS

Die Funktion Ihrer Uhr
w i r d   d u r c h   s t a r k e n
M a g n e t i s m u s
beeinträchtigt.  Schützen
Sie sie deshalb vor zu
n a h e m   K o n t a k t   m i t
magnetischen Objekten.

N

S

N

S

CHEMICALS

Be careful not to expose the
watch to solvents, mercury,
cosmetic spray, detergents,
adhesives or paints.  Otherwise,
the case, bracelet, etc. may
become discolored, deteriorated
or damaged.

CHEMIKALIEN

Schützen Sie die Uhr vor Kontakt mit
Lösungsmitteln, Quecksilber,
Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln,
Klebemitteln und Farbe, weil sonst
eine Verfärbung, Beeinträchtigung
oder Beschädigung des Gehäuses,
des Armbands usw. verursacht
werden kann.

PERIODIC CHECK

It is recommended that the watch
be checked once every 2 to 3 years
b y   a n   A U T H O R I Z E D   S E I K O
DEALER or SERVICE CENTER to
ensure that the case, crown,
button, gasket and crystal seal
remain intact.

REGELMÄSSIGE
ÜBERPRÜFUNG DER UHR

2 - 3

Years

Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bis 3
Jahre überprüft werden.  Lassen Sie die
Dichtungen an Gehäuse, Krone, Taste
und Uhrglas von einem AUTORI-
SIERTEN SEIKO-HÄNDLER oder einer
KUNDENDIENSTSTELLE überprüfen.

2 - 3

Jahre

Summary of Contents for 4M21

Page 1: ...Cal 4M21 INSTRUCTIONS P 8 GEBRAUCHSANWEISUNGEN S 8 INSTRUCTIONS P 28 ISTRUZIONI P 28 INSTRUCCIONES P 48 INSTRU ES P 48 67...

Page 2: ...attentivement les explications de ce mode d emploi que vous conserverez pour toute r f rence ult rieure Grazie per aver acquistato questo orologio SEIKO KINETIC Cal 4M21 Per ottenerne i migliori risul...

Page 3: ...or Generating coil block Rotor und Generierungsspulenblock Rotor et Bobine g n ratrice Rotore e Blocco dell avvolgimento generatore Rotor y Bloque de bobina generadora Rotor Bloco de bobina de gera o...

Page 4: ...watch as needed Arm movement is the energy source which sets the rotor in motion This in turn causes the generator to rotate even faster than an F1 racing car engine The result is an electric current...

Page 5: ...tz watches it requires no windup springs or batteries Instead it utilizes the movement of the wearer as its power source SEIKO KINETIC is the most sophisticated and prestigious new technological break...

Page 6: ...ond hand starts moving at one second intervals Der Sekundenzeiger f ngt an in Schritten von einer Sekunde zu laufen The illustration provides only a general guideline of the relationship between the p...

Page 7: ...et tigen Sie die Taste an der 2 Uhr Position 5 seconds 5 Sekunden 10 seconds 10 Sekunden 20 seconds 20 Sekunden 30 seconds 30 Sekunden Between 1 and 2 days zwischen 1 und 2 Tage Between 2 and 3 days z...

Page 8: ...n is available as long as 1 the watch previously had more than 2 days of power reserve before it stopped 2 it has been left untouched for 1 to 4 weeks TIME SETTING After the watch starts operating put...

Page 9: ...generating system rotates to drive the mechanism As it rotates it gives out a sound which is not a malfunction The watch is equipped with a system to prevent overcharge Even if it is further swung aft...

Page 10: ...ft werden Hinweis zur Leistungsreserve des Kondensators Auch wenn der Sekundenzeiger durch Herausziehen der Krone gestoppt wird verbraucht der eingebaute integrierte Schaltkreis weiterhin Energie Dahe...

Page 11: ...iving Baden und Tauchen in flachem Wasser No indication Keine Angabe Non water resistant nicht wasserdicht WATER RESISTANT Yes ja WATER RESISTANT 5 BAR Yes ja Yes ja WATER RESISTANT 10 15 20 BAR Yes j...

Page 12: ...erden jedoch korrigiert wenn die Uhr zur normalen Temperatur zur ckkehrt Non water resistant If the watch becomes wet have it checked by an AUTHORIZED SEIKO DEALER or SERVICE CENTER Before using in wa...

Page 13: ...ng magnetism Keep it away from close contact with magnetic objects MAGNETISMUS Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken M a g n e t i s m u s beeintr chtigt Sch tzen Sie sie deshalb vor zu nahem Kont...

Page 14: ...o Sekunde 2 Verlust Gewinn monatlich Weniger als 15 Sekunden bei normalen Temperaturen 5 C 35 C 3 Betriebstemperatur 10 C 60 C 4 Antriebssystem Schrittmotor 5 Uhrzeit Anzeige 3 Zeiger Stunden Minuten...

Reviews: