mm
mm
III
Um die Abweichung gegenüber dem Nullpunkt
aufzuzeigen drücken Sie bitte Taste . Betäti-
gen Sie die Taste innerhalb von 4 Sekunden
nochmals, wird das Messgerät genullt. Nach ei-
nigen Sekunden wechselt das Messgerät auto-
matisch in den Messmodus zurück.
To zero the SEFAR
®
Tensocheck 100, put the unit
on the glass plate. Push button to show devi-
ation to zero point. If you push the button
within 4 seconds a second time, the measuring
instrument will be zeroed. After a few seconds
the device returns to the measuring mode.
Appuyez la touche afin de montrer la déviati-
on par rapport au point zéro. Si vous activez à
nouveau la touche dans les 4 sec., l’appareil
de mesure se remet au point zéro. Après quel-
ques secondes, l’appareil passe automatique-
ment en mode de mesure.
Pulsar la tecla para mostrar la divergencia del
punto zero. Si usted aprieta por segunda vez la
tecla dentro de 4 seg., el aparato vuelve al
punto zero. Despues de unos segundos, el apara-
to vuelve automaticamente al modo de medida.
Per azzerare SEFAR
®
Tensocheck 100, posizio-
nate lo strumento sulla lastra di vetro. Premete il
pulsante per evidenziare la deviazione dal pun-
to zero. Premendo una seconda volta il pulsante
per 4 secondi, lo strumento si azzera. Dopo
pochi secondi lo strumento ritorna automatica-
mente in modalità di misura
Nullstellung
Zeroing
Position zéro
Posición cero
Azzeramento
LOBAT
(mm)
mm
N/cm
ON!