background image

Anleitung

Achtung

Um die Anforderungen nach der EN 
Zertifizierung zu erfüllen, muß der Tresor 
in einem Betonboden oder an einer 
Betonwand  durch die mitgelieferten 
Schrauben (minimum 2 Schrauben) und 
Unterlegscheiben befestigt werden. 

1. Stellen Sie den Tresor am gewählten 

Aufstellungsort auf. Kontrollieren Sie vor dem 
Markieren der Bohrlöcher, dass an den  
Verankerungspunkten keine Rohre oder 
elektrischen Leitungen verlaufen. Wenn eine 
Trittleiste vorhanden ist, müssen Sie sie 
entfernen, damit der Tresor flach an der Wand 
verankert werden kann. 

2. Öffnen Sie den Tresor, und nehmen Sie alle 

Fachböden heraus. 

3. Markieren Sie mit einem Bleistift oder einem 

spitzen Gegenstand die zwei Verankerungs-
punkte - benutzen Sie die Löcher im Boden 
oder auf der Rückseite wie vorbereitet (ent-
fernen Sie die Plastikkappen im Fuß oder an 
der Rückwand falls notwendig).  

4. Schließen Sie den Tresor. 
5. Verschieben Sie den Tresor, damit Sie die 

Löcher für die Verankerung bohren können. 

6. Stellen Sie Bohrungen - 80 mm tief (Abbildung 

2) her: Benutzen Sie einen 13 mm Steinbohrer.

Abbildung 2

7. Saugen Sie den Bohrstaub mit einem 

Staubsauger ab, um saubere 
Verankerungsbohrungen zu erhalten. 

8. Sichern Sie nun den Tresor, indem Sie die 

mitgelieferten Befestigungsschrauben 
verwenden. Gehen Sie wie folgt vor: Verwenden
Sie wie auf der beiliegenden Zeichnung 
Schraube, Unterlegscheibe und Dübel und 
befestigen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers 
die Schrauben (Abbildung 3 & 4).

Abbildung 3

Abbildung 4

9. Bei einem doppelwandigen Tresor können 

Sie die Verankerungen mit den     
Kunststoffabdeckungen abdecken. 

13

Deutsch

12

Deutsch

Aufstellen und Verankern des Tresors

Wo soll ich meinen freistehenden Tresor am besten
hinstellen?

Kein Tresor ist hundertprozentig diebstahlsicher.
Wenn ein Einbrecher genug Zeit und das richtige
Werkzeug hat, kann er jeden Tresor knacken.
Deshalb sollten Sie unbedingt Folgendes beachten:
1. Der Tresor sollte möglichst unauffällig sein. 

Stellen Sie ihn deshalb nie so auf, dass er von 
außen sichtbar ist. Ein Schrank oder ein  
fensterloser Raum sind ideal.

2. Wenn Sie eine elektronische Sicherheitsanlage, 

d. h. eine Alarmanlage, haben, stellen Sie den 
Tresor am besten im gesicherten Raum auf. 

3. Stellen Sie den Tresor so auf, dass die 

Bandseite von der Wand weg zeigt. Auf diese 
Weise erschweren Sie es Dieben, die Tresor auf 
der Schlossseite aufzustemmen.

4. Positionieren Sie den Tresor möglichst 

bodennah, damit er im Falle eines Brandes 
weniger anfällig ist. 

5. Bewahren Sie die Schlüssel bzw. die 

Zahlenkombination an einem sicheren Ort und  
nicht in direkter Nähe des Tresors auf.

Verankern des freistehenden Tresors 

Der Tresor hat zwei Verankerungsbohrungen in der
Bodenplatte und zwei in der Rückwand. 
Benutzen Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial,
um ihn am Boden und an der Wand festzuschrau-
ben (siehe Abbildung 1). Eine schrittweise Anleitung
zur Verankerung des Tresors finden Sie unter
"Verankerungsanleitung".

Abbildung 1

Verankerungsanleitung

Achtung

Um die Anforderungen nach der EN
Zertifizierung zu erfüllen, muß der Tresor 
in einem Betonboden oder an einer 
Betonwand durch die mitgelieferten 
Schrauben (minimum 2 Schrauben) und 
Unterlegscheiben befestigt werden. 

Was Sie brauchen?

Zum Befestigen des Tresors brauchen Sie
Befestigungsmittel und Werkzeuge.

Bevor Sie sich an die Arbeit machen, sollten Sie
Folgendes bereitlegen:
1. Mitgeliefertes Befestigungsmaterial:  

Verankerungsschrauben, Dübel, 
Unterlegscheiben, Kunststoffabdeckungen und 
Kunststoffkappen.

2. Bohrmaschine bzw. Schlagbohrmaschine bei 

Verankerung in Beton. Als Erstes sind 
entsprechende Bohrungen im Boden/in der 
Wand herzustellen. Sie benötigen einen 13 mm 
Betonbohrer.

3. Steckschlüssel.
4. Staubsauger zum Absaugen des Bohrstaubs.
5. Eventuell einen Hammer.

 

Summary of Contents for PS1-32E

Page 1: ...Manual de usario para las cajas Professional S1 y S2 de SecureLine Manuale d uso per casseforti SecureLine Professional S1 e S2 Gebruikershandleiding voor SecureLine Professional S1 en S2 kluizen Gratis användarmanual för SecureLine Professional S1 och S2 skåpen Руководство пользователя для сейфов категории SecureLine Professional S1 и S2 Secure Safe Professional S1 S2 www chubb safe co uk 0800 61...

Page 2: ...e Therefore ask your insurance company what effect this will have on your premium The high quality security offered by your safe can make a significant difference For safes equipped with a key lock Opening and closing the safe Please check that the safe works correctly before installing it or securing items inside Opening Insert one of the keys supplied in the keyhole Note the key only fits the ke...

Page 3: ...y second and it is not possible to enter any further codes Replacing the battery When the batteries are weak 10 x will appear after pressing ON Replace the batteries as soon as possible We recommend that you use only alkaline model MN1604 9V batteries To replace the battery follow these steps 1 Open the door 2 Open the lid of the battery compartment at the back of the door if necessary remove the ...

Page 4: ...g and fixing of the safe Where should I place my free standing safe No safe is completely thief proof With time and the right tools any safe can be broken into so it makes sense to observe the following 1 It is important that the safe is as inconspicuous as possible We recommend that you never place the safe anywhere where it is visible from outside For example place your safe in a cup board or in...

Page 5: ... ihn an einem sicheren Ort entfernt vom Tresor Hinweis Bewahren Sie den Ersatzschlüssel nicht im Tresor auf 09 Deutsch 08 English Maintenance Never throw your keys Distortion of the key can damage the lock When closing the door there should never be anything between the door and the safe e g a paper clip The bolts must be fully retracted Do not fill the safe to such an extent that it is hard to cl...

Page 6: ...Sie nun wie folgt vor 1 ON drücken 1 x 2 Öffnen des Schlosses mit dem werkseitigen Code 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Drehen Sie innerhalb von 4 Sekunden den Handgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 4 Öffnen Sie die Tür Ändern Sie nun den Werkscode Dies geschieht wie folgt Ändern des Codes Beachte Dies kann nur geschehen wenn der Tresor aufgeschlossen und die Tür geöffnet ist 1 ON drücken 1 x 2 P drücken 1...

Page 7: ...brecher genug Zeit und das richtige Werkzeug hat kann er jeden Tresor knacken Deshalb sollten Sie unbedingt Folgendes beachten 1 Der Tresor sollte möglichst unauffällig sein Stellen Sie ihn deshalb nie so auf dass er von außen sichtbar ist Ein Schrank oder ein fensterloser Raum sind ideal 2 Wenn Sie eine elektronische Sicherheitsanlage d h eine Alarmanlage haben stellen Sie den Tresor am besten im...

Page 8: ...des Käufers Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem Händler ob die verlangten Leistungen durch die Garantie gedeckt sind oder nicht Im unwahrscheinlichen Fall dass der Tresor einen Defekt aufweist wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Cher Client Permettez nous de vous féliciter d avoir acheté un produit de sécurité SecureLine Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à n...

Page 9: ...boitier de contôle jusqu à ce que le cache se libère Maintenez l outil appuyé pendant que vous relevez le couvercle délicate ment 2 Répéttez l opération sur le trou de gauche Enlevez le couvercle délicatement 3 Retirez la barette d alimentation de secours d environ 1 cm et branchez la pile de 9 volts Ouvrez le coffre en composant un code valide retirez la pile de la barette et changez la pile déch...

Page 10: ...main 1 Le kit de fixation fourni Ce kit comprend vis de fixation rondelles métalliques obturateurs en plastique et capuchons en plastique caches et capuchons peuvent être déja installés en usine 2 Une perceuse électrique à percussion Il faut commencer par percer les trous de fixation dans le matériau de base Vous devrez utiliser un foret béton de 13 mm 3 Une clé à douille 4 Un aspirateur pour nett...

Page 11: ...ondensation d attaque par des produits chimiques ou d une autre manière 8 Le coût de l expédition de l emballage et de l assurance de transport est toujours supporté par le client 9 Seul le fabricant est habilité à modifier les condi tions de la présente garantie 10 Les réparations ou visites sur site non couvertes par cette garantie seront facturables Consultez votre fournisseur pour savoir si vo...

Page 12: ...iende a 2 4 8 y un máximo de 16 minutos cada vez que introduzca un código erróneo Durante este tiempo el LED rojo parpadea cada segundo y es imposible introducir más códigos Cambio de batería Si las baterías están bajas aparecerá 10 x después de apretar ON Cambie las baterías lo antes posible Es aconsejable utilizar baterías alcalinas modelo MN1604 9V Para cambiarlas siga los pasos que a continuac...

Page 13: ...o eléctrico Primero tiene que hacer los agujeros de anclaje Necesitará una broca para hormigón de 13 mm 3 Llave de tuerca tubular 4 Un aspirador para limpiar los agujeros 5 Un martillo Instrucciones de instalación Atención Para cumplir con los requerimientos de la certificación EN su caja fuerte debe estar anclada en un suelo o pared de hormigón con los tacos de anclaje 2 tacos mínimo y arandelas ...

Page 14: ...r esta garantía será cobrada Por favor le rogamos se pongan en contacto con su proveedor para averiguar si su reaclamación está o no está cubierta por la garantía En el caso improbable de una avería póngase en contacto con su proveedor Gentile Cliente Congratulazioni per aver deciso di acquistare il nostro prodotto di sicurezza SecureLine Desideriamo ringraziarla per la sua scelta e per aver accor...

Page 15: ... al paragrafo Alimentazione elettrica di emergenza Codice La serratura elettronica viene fornita dalla fabbrica con il codice standard 1 2 3 4 5 6 Questo codice deve essere sostituito prima di utilizzare la cassaforte seguendo le istruzioni qui di seguito riportate 1 Premere il pulsante ON 1 x 2 Aprire la serratura inserendo il codice di fabbrica standard 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Entro 4 secondi ruotare ...

Page 16: ...rica 2 Un trapano a percussione elettrico Praticare innanzitutto i fori di fissaggio a pavimento Sarà necessaria una punta da trapano di 13 mm 3 Una chiave a tubo 4 Un aspirapolvere per pulire i fori 5 Possibilmente un martello Instruzioni Attenzione Per soddisfare i requisiti della certificazione EN la cassaforte deve essere ancorata a un pavimento o a una parete in calcestruzzo con i catenacci d...

Page 17: ...osti di spedizione e di imballaggio oltre all as sicurazione per la spedizione sono sempre a carico del cliente 9 Le condizioni della presente garanzia potranno essere modificate soltanto dal Costruttore 10 Le riparazioni o le visite in loco non coperte da questa garanzia sono a carico dell acquirente Si prega di verificare con il rivenditore se l interven to richiesto è coperto da garanzia Nell i...

Page 18: ...Tijdens de blokkeertijd knippert de rode LED iedere seconde en het is niet mogelijk opnieuw een code in te voeren Vervangen van de batterij Indien de batterij zwak is zal 10 x het signaal zichtbaar zijn na het drukken op ON toets De batterij moet zo spoedig mogelijk worden vervangen Wij raden u aan alleen alkaline batterijen model MN1604 9V te gebruiken Volg de volgende stappen om de batterij te v...

Page 19: ...erankeringsgaten in de kluis Wat heeft u hiervoor nodig Om uw kluis te verankeren heeft u bevestigingen en gereedschap nodig Ga alvorens te beginnen na dat u de volgende zaken bij de hand heeft 1 De bijgeleverde bevestigingsset Deze set bestaat uit bevestigingsschroeven metalen sluitringen grote en kleine kunststof afdek kapjes 2 Een elektrische klop boormachine De bevestigingsgaten in de vloer of...

Page 20: ... klant gedragen worden 9 Alleen de fabrikant is gerechtigd deze garantie bepalingen te wijzigen 10 Niet onder deze garantie vallende reparaties of service bezoeken worden doorberekend Stem eerst met uw leverancier af of uw claim binnen de garantie valt In het onwaarschijnlijke geval dat er een probleem ontstaat raadpleeg uw leverancier Kära Kund Vi gratulerar Er till Ert inköp av SecureLine säkerh...

Page 21: ...t mata in någon annan kod Batteribyte Låg batterinivå indikeras genom att den röda lysdioden blinkar 10 x när man har tryckt på ON Byt omedelbart batterier när låg batterinivå indikeras Vi rekommenderar att ni endast använder alkaliska batterier MN 1604 9V För att byta ut batteri följ följande steg 1 Öppna dörren 2 Öppna locket på batterihållaren på baksidan av dörren om nödvändigt ta bort skyddet...

Page 22: ...fyra metallbrickor fyra plastplugga plastpluggarna kan redan vara installerade utav fabriken 2 En elektrisk slag borr Hålen i underlaget måste borras först Ni behöver ett 13 mm betongjärn 3 Ett vägguttag 4 En dammsugare för att göra rent borrhålen 5 Eventuellt en hammare Instruktioner Observera För att uppfylla kraven från EN certifikation måste skåpet vara fastmonterat med de två medföljande skru...

Page 23: ...es 3 Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen och går därför inte att överlåta 4 Garantin gäller inte vid skadehändelser eller fel som är resultat av a Olycka felaktigt användande slitage försummelse uppsåtlig skadegörelse eld och eller uppsåtligt angrepp b Felaktig installation och eller användning som strider mot relevant laglig teknisk och eller säkerhetsstandard c Ej auktoriserade ä...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...48 49 ...

Page 26: ...50 www Chubb Safe co uk 0800 6129456 ...

Reviews: