background image

Cher Client,

Permettez-nous de vous féliciter d'avoir
acheté un produit de sécurité SecureLine.

Nous vous remercions de la confiance que vous
avez accordée à notre produit à travers votre choix.

Votre caisson ignifuge SecureLine aidera à protéger
vos biens contre les tentatives de vol, de plus en
plus fréquentes, et à éviter de perdre des biens
ayant une grande valeur sentimentale.

Ce manuel contient les informations nécessaires
pour tirer un avantage maximal de votre caisson
ignifuge SecureLine. Nous vous conseillons de le
lire soigneusement dans son intégralité. En effet, 
on ne prend jamais trop de précautions quand 
il s'agit de protéger ses biens personnels.

Nous vous souhaitons de longues années de 
tranquillité!

Qu’avez-vous reçu?

Veuillez vérifier attentivement que vous êtes 
en possession des éléments suivants. Dans le cas
contraire, veuillez contacter votre revendeur.

Pour le Secure Paper Cooler:

• 2 clés et le document d’immatriculation des clés.
• Le manuel d’utilisation.

Pour le modèle PC-33:

• Dossiers suspendus pour documents A4.

En plus, sur le Secure Media Cooler:

• Le chariot et le kit d’assemblage

(grilles métalliques, angles avec roulettes, 
vis et écrous).

• Le compartiment anti feu.
Note: n’entreposez des supports de données qu’à
l’intérieur du compartiment; Ne rien poser sur le
dessus du compartiment anti-feu.

Que pouvez-vous ranger dans ce caisson 
ignifuge?

Pour le Secure Paper Cooler supports papier:

• Espèces
• Cheques
• Passeport, permis de conduire, certificats 

de naissance.

• Contrats d’assurance

Pour le Secure Media Cooler data media e.g:

• Cartes de crédit
• CD et DVD
• Disquettes et cassettes vidéo
• Microfilms

* Un conseil:
Si vous conservez vos objets de valeur dans un
caisson ignifuge de qualité, certaines compagnies
d’assurances en tiendront compte. Par conséquent,
demandez à votre assureur quelle sera l’incidence
sur votre prime. Le degré de sécurité élevé procuré
par votre caisson ignifuge.

Ouverture et fermeture du caisson

Veuillez vérifier que le caisson ignifuge 
fonctionne correctement avant d’y entreposer 
quoique ce soit.

Ouverture

• Insérez la clé dans le trou de serrure (Figure A).
Note: la clé ne renter que dans un seul sens. 
Ne forcez pas!
• Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre jusqu’à l’arrêt. Faites doucement.

• Tirez et retirez le loquet métallique (Figure B). 

La poignée se relève et se débloque.

• Tirez la fermeture vers le bas.
• Ouvrez le couvercle.

Pour le Secure Media Cooler seulement:

Enlevez le couvercle du compartiment anti feu. 
(Figure D).

09

Wartung

• Werfen Sie Ihre Schlüssel nicht. Ein verbogener 

oder verzogener Schlüssel kann zu einer 
Beschädigung des Schlosses führen.

• Wenn Sie den Deckel schließen, sollte sich nie 

etwas zwischen Deckel und Feuersafe befinden 
z.B. (eine Papierklammer).

• Packen Sie nicht zuviel in den Feuersafe, 

das es nachher schwierig ist, den Feuersafe 
zu verschließen. Konsequenz vom erhöhten 
Innendruck kann ein Abreißen des Schloß-
mechanismus sein.

• Die Außenseite des Feuersafes kann mit einem 

leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. 
Benutzen Sie auf keinen Fall chemische 
Reinigungsmittel.

Problemlösung

Der SecureLine Feuersafe wurde mit größter
Sorgfalt hergestellt. Vereinzelt können dennoch
Probleme auftreten, zum Beispiel:
• Der Verriegelungsmechanismus funktioniert 

nicht.

• Der Feuersafe lässt sich nicht öffnen.
• Das Schloss ist defekt.
• Der Schlüssel ist verloren gegangen.

Die wichtigste Regel ist nichts erst zu versuchen
oder mit Gewalt zu versuchen. Zuerst einmal wie-
der die Bedienungsanleitung lesen. Falls Sie keine
Lösung finden, wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten.

Garantie - Standardbestimmungen

1. Alle Garantieansprüche müssen von einem

Kaufnachweis begleitet sein. 

2. Garantieansprüche müssen bei dem Händler 

geltend gemacht werden, bei dem der Tresor 
gekauft wurde. 

3. Die Garantie gilt ausschließlich für den

Ersterwerber und ist nicht übertragbar. 

4. Die Garantie ist nichtig, wenn Schäden 

oder Defekte auf Folgendes zurückzuführen sind:

a) Unfall, Missbrauch, Abnutzung, mangelnde 

Sorgfalt, absichtliche Beschädigung, 
Feuer oder mutwillige Attacke. 

b) Falsche Montage bzw. Nutzung im 

Widerspruch zu geltenden gesetzlichen, 
technischen oder Sicherheitsvorschriften 
und normen. 

c) Unbefugte Modifizierung. 
d) Von anderen Personen als dem autorisierten 

Händler oder dem Hersteller durchgeführte 
Reparaturen. 

e) Fahrlässiger Transport ohne geeignete 

Verpackung oder geeigneten Schutz. 

f) Falsche Programmierung von Zahlen-, 

Kombinations- oder Elektroschlössern.

5. Diese Garantie gilt nicht im Falle von 

Beschädigung / Verlust während des Transports. 

6. Batterien und Schäden, die durch falsches 

Einsetzen der Batterie oder Batterien mit der 
falschen Spannung verursacht werden, sind von 
der Gewährleistung ausgeschlossen. 

7. Die Schadenersatzleistung im Rahmen dieser 

Garantie ist auf Ersatz oder Reparatur der defekten 
Teile begrenzt. Der Hersteller haftet nicht für 
Folge- oder andere Schäden, die durch oder in 
Zusammenhang mit den von ihm gelieferten 
Produkten entstehen, einschließlich Verlust oder 
Beschädigung im Tresor aufbewahrter 
Gegenstände durch Diebstahl, Feuer, Wasser, 
Kondensation, chemischen Angriff oder ander weitig. 

8. Die Kosten für Versand, Verpackung und 

Transport trägt in jedem Fall der Käufer. 

9. Diese Garantiebedingungen können nur vom 

Hersteller geändert werden. 

10.Nicht unter diese Garantie fallende Reparaturen 

und Besuche vor Ort gehen zu Lasten des Käufers.
Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem Händler, 
ob die verlangten Leistungen durch die Garantie 
gedeckt sind oder nicht. 

Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Tresor einen
Defekt aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.

www.Secure-Line.net

08

Deutsch

Français

Figure A

Figure B

Figure C

Figure D

 

Summary of Contents for MC-33

Page 1: ......

Page 2: ...and closing the safe Please check that the safe works correctly before installing it or securing items inside Opening Insert one of the keys supplied in the keyhole Figure A Note the key only fits th...

Page 3: ...rer e Negligent transportation without appropriate packaging or protection f The erroneous programming of numerical combination and or electronic locks 5 No claim will be accepted under this warranty...

Page 4: ...enth lt alles was Sie wissen m ssen um Ihren SecureLine Feuersafe optimal zu nutzen Bitte lesen Sie sie genau durch Schlie lich kann man nicht vorsichtig genug sein wenn es darum geht sein Eigentum zu...

Page 5: ...ken Sie nicht zuviel in den Feuersafe das es nachher schwierig ist den Feuersafe zu verschlie en Konsequenz vom erh hten Innendruck kann ein Abrei en des Schlo mechanismus sein Die Au enseite des Feue...

Page 6: ...ne donne droit aucun rembourse ment pour cause de pr judice en dehors du remplacement ou de la r paration des pi ces d fectueuses Le fabricant d cline toute respon sabilit en cas de dommages indirects...

Page 7: ...cha atenci n dado que es para la protecci n de sus objetos de valor Le deseamos muchos a os de seguridad Que ha recibido Por favor verifique atentamente que ha recibido los siguientes art culos Si no...

Page 8: ...lquier reparaci n o visita que no est cubierta por esta garant a ser cobrada Por favor le rogamos se pongan en contacto con su proveedor para averiguar si su reaclamaci n est o no est cubierta por la...

Page 9: ...anzia non offre alcun diritto al rimborso per qualsiasi perdita fatta eccezione per la sos tituzione o la riparazione delle parti difettose Il Costruttore non pu essere ritenuto responsabile per quals...

Page 10: ...en Wij raden u aan de handleiding zorgvuldig en in haar geheel te lezen Men kan nu eenmaal niet te zorgvuldig zijn wanneer het aankomt op het beschermen van zijn eigendom Wij wensen u vele jaren van v...

Page 11: ...ekering zullen altijd door de klant gedragen worden 9 Alleen de fabrikant is gerechtigd deze garantie bepalingen te wijzigen 10 Niet onder deze garantie vallende reparaties of service bezoeken worden...

Page 12: ...till ers ttning av f rluster f rutom vid ers ttning och reparation av felaktiga delar Tillverkaren som levererat produkten kan inte h llas ansvarig f r n gra skador eller f rluster som r f rknippade...

Page 13: ...25 24...

Page 14: ...tte cl N mero de registro de referencia Importante Guarde en archivador Escriba en el recuadro de abajo su n mero de referencia puede encontrar este registro en el frontal de la cerradura o en la llav...

Reviews: