10
I Français
SECU Selo – B V.2
Mode d’emploi
Montage
Écran
Touches numériques
Les chiffres « 1 » – « 0 » permettent des saisies numériques, par ex. des saisies
de codes.
„
Touche « Func »
La touche « Func » adapte sa fonction à la situation. Elle permet soit de
retourner au niveau de menu précédent, soit de supprimer un caractère saisi,
soit de passer au menu principal. L’écran affiche la fonction active de la touche
(voir chapitre 3).
„
Touche « On/Entrée »
La touche « On/Entrée » permet de démarrer le système ou de valider la
fonction affichée sur le menu.
Touche « 1 »
Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire défiler
vers le haut. Dans ce cas, l’écran affiche cette possibilité (voir chapitre 3).
Touche « 2 »
Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire défiler
vers le bas. Dans ce cas, l’écran affiche cette possibilité (voir chapitre 3).
Cher client,
merci d’avoir choisi une serrure avec l’électronique SECU Selo – B V.2. Cette
électronique est certifiée d’après ECB, classe B.
Vous avez acheté un produit qui répond à des exigences de sécurité extrême-
ment élevées et qui a été développé et fabriqué conformément aux normes
techniques en vigueur. Cette serrure est certifiée d’après EN 1300:2018 (Unités
de stockage en lieu sûr - Classification des serrures haute sécurité en fonction
de leur résistance à l’effraction).
Important : Veuillez lire l’intégralité du manuel d’utilisation avant la pro-
grammation et conservez ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure.
Nous espérons que ce serrure SECU vous apportera une entière satisfaction.
Votre équipe SECU Sicherheitsprodukte GmbH
Activation
Langues
La mise en marche du clavier électronique s’effectue à l’aide de la touche
du clavier. Ensuite, celle-ci s’allume. Simultanément, le logo SECU apparaît à
l’écran pendant quelques instants avant que le masque de saisie du code PIN
n’apparaisse.
La navigation dans le menu à l’écran est disponible en douze langues et peut
être réglée à l’aide de l’élément de menu Langues. Vous trouverez une explica-
tion détaillée à ce sujet au chapitre « Menu Langue/Language ».
Généralités
L’empreinte biométrique seule ne suffit pas, un code vous sera toujours
demande en complément.
Important a retenir :
Toutes les empreintes digitales n’obtiennent pas l’authentification complète
dans la version actuelle du logiciel. Toutefois, pour obtenir une autorisation
d’ouverture, une authentification complète doit être réalisée. Par conséquent,
vous aurez également besoin d’un code PIN valide d’un autre utilisateur. Lors-
qu’un code PIN est créé dans le coffre-fort, le syteme vous proposera de coupler
l’utilisation du code secret a une empreinte digitale. Dans ce cas, la valeur du
code PIN est automatiquement réduite, de sorte que l’accès ne sera pas accordé
sans un autre code PIN ou l’empreinte digitale d’un autre utilisateur. Une com-
binaison du code PIN et de l’empreinte digitale d’un même utilisateur n’autorise
pas l’accès.
Les codes PIN sans empreinte digitale attribuée conservent une valeur com-
plète et accordent ainsi l’accès sans demande d’autorisation additionnelle.
Requêtes d’autorisation
Temps de blocage
Protection accrue contre le cambriolage
Pour éviter toute manipulation fauduleuse, l’électronique de la serrure bloque
l’accès au coffre-fort pendant cinq minutes si un code numérique incorrect
est saisi trois fois de suite. Ensuite, pour chaque entrée incorrecte supplémen-
taire, pendant dix minutes. Pendant cette période de verrouillage, un compte
à rebours du temps restant s’affiche à l’écran. Il n’est pas possible d’ouvrir le
coffre-fort pendant cette période, même avec un code utilisateur ou adminis-
trateur valide.
Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre les mains d’individus non
autorisés. Veillez donc à conserver les codes en lieu sûr afin qu’ils soient acces-
sibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d’un code, il est
indispensable de reprogrammer le verrouillage par un nouveau code
• Votre coffre est livré et programmé avec un code appelé code usine
a changer impérativement des sa mise en service.
• Des codes simples et faciles à deviner (par ex. 1-2-3-4-5-6) ne doivent pas
être utilisés.
• Des codes basés sur les données personnelles (par ex. dates d’anniversaire)
ou d’autres données dont des personnes malveillantes pourraient avoir
connaissance, ne doivent pas être utilisés.
• le bon fonctionnement du système doit être teste plusieurs fois de suite en
maintenant la porte ouverte pendant cette opération de contrôle.
Attention :
Toute modification du code administrateur, du code d’usine et
du code utilisateur, doit être effectuée avec la porte du coffre ouverte ! Une
fois votre code personnalisé entré dans le système, veillez a tester le coffre a
plusieurs reprises toujours en maintenant la porte ouverte.
Options de saisie
Touches numériques :
Les chiffres « 1 »—« 0 » permettent des saisies
numériques, par ex. du code.
Touche « Func » :
La touche « Func » adapte sa fonction à la situation.
Elle permet soit de retourner au niveau de menu
précédent, soit de supprimer un caractère saisi, soit de revenir au menu
principal. L’écran affiche en toutes lettres la fonction .
Touche « On/Entrée »
La touche « On/Entrée » met votre coffre en mode fonctionnement ou valide
l’option marquée du menu
Touches « 1 » et « 2 » :
Si plusieurs options sont disponibles, ces touches permettent de les faire défiler
vers le haut ou vers le bas. Si tel est le cas, l’écran l’indique à l’aide de flèches
correspondantes.
Summary of Contents for Selo-B V.2
Page 102: ...SELO B V 2 102 Notes ...
Page 103: ...SELO B V 2 103 Notes ...