background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

1.  Ein- und Ausschalttaste 
2.  Gewichtseinheiten  
3.  Temperaturanzeige

 

4.  Zuwiegefunktion 

 

 

1.  Bouton marche/arrêt

 

2.  Unités de poids

 

3.  Affichage de la temperature

 

4.  Fonction de pesage

 

 

1.  Botón de encendido/apagado

 

2.  Unidades de peso

 

3.  Visualización de la temperature

 

4.  Función de pesaje acumulativo 

 

 

1.  Pulsante on/off

 

2.  Unità di peso

 

3.  Indicazione di temperature

 

4.  Funzione di pesatura con tare

 

Switching the device ON and OFF and changing the weight unit/ Gerät ein- und ausschalten und 
Änderung der Gewichtseinheit/  Mise en marche et arrêt de l'appareil et modification de l'unité 
de  poids/  Encender  y  apagar  el  aparato  y  cambiar  la  unidad  de  peso/  Accendere  e  spegnere 
l’apparecchio e modificare l'unità di peso

 

 

1.  To switch on, briefly press the ON/OFF button. 
2.  After switching on, the current temperature appears for approx. 2 seconds. Then the display 

changes to operating mode "0.00". The unit is now ready for operation. 

3.  In order to change the weight unit, first switch off the device. Switch it on again and keep the 

ON/OFF- key pressed. After the temperature display, the display changes to the general 
operating mode. The unit "kg" or "lb" flashes alternately. As soon as the desired unit appears, 
release the button. 

4.  Press and hold the ON/OFF button for approx. 3 seconds to switch the device off. 
5. 

Automatic switch-off function:

 After approx. 60 seconds of inactivity, the unit switches itself off 

automatically. 

 

1.  Zum Einschalten drücken Sie kurz auf die Ein-und Ausschlttaste. 
2.  Nach dem Einschalten erscheint für ca. 2 Sekunden die aktuelle Temperatur. Danach wechselt 

die Anzeige in den Betriebsmodus “0.00”. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 

3.  Um die Gewichtseinheit zu ändern, schalten Sie das Gerät erst aus. Schalten Sie das Gerät 

wieder ein und halten Sie die Taste dabei gedrückt. Nach der Temperaturazeige wechselt das 
Display in den allgemeinen Betriebsmodus. Dabei blinkt im Wechsel die Einheit “kg” oder “lb”. 
Sobald die gewünschte Einheit erscheint, lassen Sie die Taste los. 

4.  Zum Ausschalten halten Sie die Ein-und Ausschalttaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. 
5. 

Automatische Ausschaltfunktion:

  Nach ca. 60 Sekunden Inaktivität, schaltet sich das Gerät 

automatisch ab. 

 

1.  Pour allumer, appuyez brièvement sur les boutons On et Off. 
2.  Après  la  mise  sous  tension,  la  température  actuelle  apparaît  pendant  environ  2  secondes. 

L'affichage  passe  ensuite  au  mode  de  fonctionnement  "0.00".  L'appareil  est  maintenant  prêt  à 
fonctionner. 

3.  Pour  changer  l'unité  de  poids,  éteignez  d'abord  l'appareil.  Rallumez  l'appareil  et  maintenez  la 

touche  enfoncée.  Après  l'affichage  de  la  température,  l'affichage  passe  au  mode  de 
fonctionnement  général.  L'unité  "kg"  ou  "lb"  clignote  en  alternance.  Dès  que  l'unité  désirée 
apparaît, relâchez le bouton. 

4.  Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre l'appareil. 
5.  Fonction  d'arrêt  automatique  :  Après  environ  60  secondes  d'inactivité,  l'appareil  s'éteint 

automatiquement. 

 

1.  Para encender, pulse brevemente los botones de encendido y apagado. 
2.  Después  del  encendido,  la  temperatura  actual  aparece  durante  aprox.  2  segundos.  A 

continuación,  el  display  cambia  al  modo  de  funcionamiento  "0,00".  El  aparato  está  listo  para 
funcionar. 

Summary of Contents for SC LUG A

Page 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello SC_...

Page 2: ...re does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Entfernen Sie vor...

Page 3: ...s Antes de la puesta en servicio retire todos los materiales de embalaje Antes de utilizar este producto compruebe si existen da os exteriores En caso de da os externos visibles se desaconseja encarec...

Page 4: ...produttore non si assume alcuna responsabilit in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni o danni Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando esc...

Page 5: ...CR2032 3V en el compartimento de las pilas Nota Al insertar las pilas aseg rese de que la polaridad es la correcta Cierre de nuevo el compartimento de las pilas despu s de insertarlas Aseg rese de que...

Page 6: ...auf die Ein und Ausschlttaste 2 Nach dem Einschalten erscheint f r ca 2 Sekunden die aktuelle Temperatur Danach wechselt die Anzeige in den Betriebsmodus 0 00 Das Ger t ist jetzt betriebsbereit 3 Um d...

Page 7: ...o 3 Per modificare l unit di peso prima spegnere l apparecchio Riaccendere l apparecchio e tenere premuto il pulsante Dopo la visualizzazione della temperatura il display passa alla modalit di funzion...

Page 8: ...pendu de fa on stable dans l air afin que le poids puisse tre d termin aussi pr cis ment que possible 5 Si le sac p se plus de 5 kg la fonction de pes e est activ e le symbole H appara t sur l cran pe...

Page 9: ...enerales de seguridad Sostituire le batterie Avvertenza Si prega di leggere ed osservare le informazioni generali sull uso delle batterie al capitolo Istruzioni generali di sicurezza Solve problems Pr...

Page 10: ...Alimentation Voltaje nominal Tensione di esercizio 3V DC Battery type Batterietyp Type de piles Tipo de pila Tipo di batteria 1 x 3V CR2032 Measuring unit Messeinheit Unit de mesure Unidad de medida...

Page 11: ...gr ndlich durch Ein langer und st rungsfreier Betrieb kann nur gew hrleistet werden wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zum...

Page 12: ...h wenn Sie dieses Produkt l nger als einen Monat nicht benutzen Bitte achten Sie darauf dass bei eingesetzter Batterie das Batteriefach immer verschlossen ist Batterien die nicht wiederaufladbar sind...

Page 13: ...nt N exposer jamais les piles des conditions extr mes telles qu la chaleur ou un fort rayonnement solaire Cela comporte un risque aigu d explosion et de fuite Attention V rifiez que les piles ne peuve...

Page 14: ...aya alcanzado la piel los ojos o las membranas mucosas Elimine las bater as viejas o averiadas Limpieza Este producto no es resistente al agua Para la limpieza utilice un pa o de limpieza seco y sin p...

Page 15: ...ti Non esporre mai le batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare Vi il serio rischio che esplodano o si scarichino Attenzione Accertarsi che le pile non possano essere ing...

Reviews: