SDMO VERSO S Operating And Instruction Manual Download Page 8

8

 L’installation et la mise en service de cet inverseur de sources mettent en 

jeu des tensions potentiellement dangereuses pour le corps humain ; elles 
ne doivent être réalisées que par un électricien habilité à procéder à des 
consignations et à effectuer des travaux sur une installation électrique.  
Lire attentivement la présente notice qui vous guidera étape par étape en 
toute sécurité.

 Toutes les  opérations de raccordement doivent être effectuées 

hors tension après avoir  procédé à la consignation de l’installation 
(consignation du disjoncteur réseau et mise hors service et hors tension 
du groupe électrogène).

 Vérifier que les caractéristiques nominales de l’inverseur de sources 

correspondent bien à la tension, à la fréquence et à l’intensité maximale  
de votre installation. Une protection contre les surcharges et contre les  
courts-circuits doit être prévue en amont de l’inverseur de sources, coté  
réseau et coté groupe électrogène.

 Vérifier que le groupe électrogène est équipé d’un dispositif de protection 

contre les contacts indirects en rapport avec l’installation à réalimenter. Le 
raccordement du neutre et des phases sur l‘inverseur de sources doit se faire 
en correspondance avec le schéma de votre installation (régime du neutre).

  

Mise en place de l’inverseur de sources

 

Voir figures 

➊ 

et

 ➋

.

  

Verrouillage de l’inverseur de sources

Voir figures 

 et 

Un réglage usine de l’inverseur de sources n’autorise la mise 
en place d’un cadenas de verrouillage qu’en position «

0

» 

(condamnation des 2 sources). Pour autoriser le verrouillage sur 
une autre position de l’inverseur (source 

I

 ou source 

II

), suivre 

les indications de la figure 

 (accès au réglage par l’arrière de 

l’inverseur).

 

 Raccordements électriques

 

Raccordement des câbles de puissance

 

Voir figures 

 et 

.

 

  Respecter rigoureusement l’emplacement du neutre et 

des phases indiqués dans la figure 

 après avoir choisi, 

parmi les options de raccordement proposées, celle qui 
correspond à votre installation.

 

  Respecter les sections de câbles indiquées dans les 

figures 

 et 

. Utiliser du câble industriel du type HO7 

RNF ou U1000 R2V.

 

  La barrette réalisant les liaisons en sortie de l’inverseur 

doit impérativement rester à l’emplacement fixé en usine 
(voir figure 

).

 

  Une barrette de connexion des masses est disponible 

dans le bas du coffret pour les conducteurs de protection 
des câbles (voir figure 

).

 

Raccordement des auxiliaires

 

Voir figures 

 et 

 

  Ordre de démarrage groupe sur les bornes 3 et 4 du 

bornier client (XINS).

 

  Alimentation « secourue » 230Vac/10A du groupe 

électrogène (chargeur batterie et réchauffage eau)  
sur le bornier client N5/R5 en sortie du coupe circuit.

  

Configuration de l’inverseur de sources

Voir figures 

 et 

.

  Réaliser la configuration de l’inverseur en suivant toutes les étapes 
indiquées dans la figure 

 (STEP 1 à 5).

Ces réglages (switch et potentiomètre) doivent être effectués avec 
attention car ils conditionnent le bon fonctionnement de l’inverseur 
de sources en fonction de votre installation (nombre de phases, 
tension et fréquence) et le choix des automatismes correspondant 
à vos besoins.

  

Mise en service de l’inverseur de sources

Voir figure 

.

 N’effectuer la déconsignation du disjoncteur réseau que si 
toutes les étapes précédentes ont été réalisées et vérifiées par 
un électricien qualifié. Procéder ensuite à la remise sous tension 
de l’installation par le réseau et aux tests de fonctionnement 
correspondant au choix des automatismes configurés. Ces 
opérations ne doivent être effectuées que par une personne 
qualifiée et compétente pour la mise en service d’une installation 
comportant un groupe électrogène.

PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

      DANGER

 The installation and commissioning of this source changeover switch 

(automatic transfert switch) unit involve voltages which are potentially 
dangerous to humans; they must only be performed by an electrician 
authorised to use lockouts and to work on electrical installations. Please 
read this notice carefully as it will guide you through step-by-step in complete 
safety.

 All connection operations must be carried out with the power off after having 

adjusted the installation (network Mains circuit breaker lockout applied and 
generating set switched off and rendered non-operational).

 Check that the nominal specifications of the source changeover switch 

unit correspond to the maximum voltage, frequency and amperage for your 
installation. Protection against overload and short circuits must be provided 
upstream of the source changeover switch unit, on the network side and on 
the generating set side.

 Check that the generating set is equipped with a device for protection 

against indirect contacts with the installation to be re-powered. The neutral 
and phase connections to the source changeover switch (Automatic 
transfert switch) unit must be carried out in reference to the diagram for your 
installation (earthing system).

  

Installing the source changeover switch unit (Automatic 
transfert switch)

 

 

See figures 

➊ 

and

 ➋

.

  

Locking the source changeover switch unit

See figures 

 and 

The source changeover switch (automatic transfert switch) factory 
setting only allows a padlock to be fitted in position «

0

» (locking 

of the 2 sources automatic changeover). To authorise locking in 
another position of the changeover switch (source position 

I

 or 

source position 

II

), follow the instructions in figure 

 (access for 

setting via the rear of the changeover switch).

 

 Electrical connections

 

Connecting the power cables

 

See figures 

 and 

.

 

  Adhere strictly to the positioning of the neutral and 

phases shown in figure 

 after having selected from the 

connection options suggested those which correspond 
to your installation.

 

  Respect the cable cross sections given in figures 

 and 

. Use industrial cable of type HO7 RNF or U1000 R2V.

 

  The connection bar at the changeover switch output 

must always remain in the position set in the factory (see 
figure 

).

 

  An earth connection bar is available in the bottom of 

the control unit for the cable protective conductors (see 
figure 

).

 

Auxiliary connections

 

See figures 

 and 

.

 

  Generating set starting order on terminals 3 and 4 of the 

customer termination box (XINS).

 

  230Vac/10A «secured» generating set power supply 

(water reheating and battery charger) on the customer 
termination box N5/R5 at the short circuit output.

  

Configuration of the source changeover switch unit

See figures 

 and 

.

  Configure the changeover switch following all the stages given in 
figure 

 (STEP 1 to 5).

These settings (switch and potentiometer) must be carried out 
carefully as they affect the correct operation of the changeover 
switch and depend on your installation (number of phases, 
voltage and frequency) and the choice of automatic controllers 
corresponding to your needs.

  

Commissioning the source changeover switch unit

See figure 

.

 Only remove the network (Mains) circuit breaker lockout if all 
the preceding stages have been carried out and checked  by a 
qualified electrician.  
Next, switch back on the power supply (Power on) to the 
installation via the network (Mains) and then carry out the operating 
tests which correspond to the choice of automatic controllers 
configured. These operations must only be carried out by qualified 
personnel who are trained in commissioning an installation which 
includes a generating set.

PRECAUTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND COMMISSIONING

      DANGER

Summary of Contents for VERSO S

Page 1: ...chalter Bronwisselaar 05 12 2011 33514065201_1_1 Notice descriptive et de fonctionnement Operating and instruction manual Manual descriptivo y de funcionamiento Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschr...

Page 2: ...LECTROGENE GENSET GRUPO ELECTR GENO GENERATOR GENSET CHARGE LOAD CARGA LAST BELASTING 35A 63A 80A 100A 125A 160A Ithe 40 C A 35 63 80 100 125 160 Ithe 50 C A 35 63 80 100 110 125 Ithe 60 C A 35 50 80...

Page 3: ...EJP s lo Francia Ver regleta de bornes del cliente Funciones 3 4 Orden de arranque N5 R5 Alimentaci n del cargador de bater a y precalentamiento de agua Anschluss des INS Umschalters Funktion 73 74 S...

Page 4: ...Hexagonal Metric 5 0 Nm 44 1 lb in 31616121301NE 125A 31616121201NE 125A 31616126201NE 63A 35A 80A 100A 125A 160A 25 16 35 35 50 50 50 35 mini maxi 50 50 70 70 mm2 10 to 70 mm 8 to 00 AWG 6 to 50 mm 1...

Page 5: ...posici n 0 Disponibilidad del GE P rdida de red Retour secteur MRT r glable DBT 0 ou 2 secondes OUI Arr t GE Attente confirmation Retour secteur Passage en position 0 Retour secteur Refroidissement G...

Page 6: ...tice sequence for France only Secuencia de preaviso EJP Francia Sequenz Vorank ndigung EJP Spitzentagl schung Nur f r Frankreich Reeks EJP voorbericht alleen Frankrijk EJP Activation pr avis EJP Ordre...

Page 7: ...rta abierta Manuell Abdeckung ge ffnet Handmatig Deksel open Clic Click Clic Klick Klik Commande manuelle Manual control Comando manual Manuelle Steuerung Handbediening Hexagonal Metric Allen size 5 M...

Page 8: ...ectrog ne PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DANGER The installation and commissioning of this source changeover switch automatic transfert switch unit involve voltages which are potent...

Page 9: ...rofesional cualificado y competente para llevar a cabo la puesta en marcha de una instalaci n que incluye un grupo electr geno PRECAUCIONES ANTES DE LA INSTALACI N Y PUESTA EN MARCHA PELIGRO Durch die...

Page 10: ...ting van de sterkstroomkabels Zie figuren en Bepaal welke van de voorgestelde aansluitmogelijkheden voor uw installatie van toepassing is en houd u vervolgens stipt aan de plaatsen van de neutraal en...

Page 11: ...ulpapparaten 3P PEN 31616121701NE Shunt de neutre Neutral shunt Shunt de neutro Shunt f r Neutralleiter Neutraalshunt 31616126301NE Capot plombable Sealable cover Capotaje soldable con plomo Verplombb...

Page 12: ...tr a 80 de humedad sin condensaci n a 55 C 95 de humedad con condensaci n a 40 C Luftfeuchtigkeit 80 Feuchtigkeit ohne Kondensation bei 55 C 95 Feuchtigkeit mit Kondensation bei 40 C hygrometrie 80 vo...

Reviews: