background image

RELEASE ER2018_10_24

Il presente documento è di proprietà riservata della Euroscreen S.r.l. E’ vietata la produzione senza autorizzazione

This document is property of Euroscreen Srl. Any distribution, reproduction, copying or publication of this document is prohibited.

CANALETTO ELASTIC

PORTUGUESE

INTRODUÇÃO

Agradecemos a sua preferência pela compra de uma 

estrutura de ecrã das gamas Canaletto Elastic. Este ecrã 

é totalmente feito em Itália, com materiais de primeira 

classe e inclui uma tela de projecção de alta qualidade, 

de forma a garantir um desempenho excelente para a sua 

instalação.

AVISOS

Antes de instalar o ecrã, por favor leia atentamente as 

seguintes instruções. Recomendamos que guarde estas 

instruções num lugar seguro, para futura consulta.

Para abrir a embalagem do ecrã nao use objetos cortantes 

ou outras ferramentas a adas que podem danifcar o seu 

equipamento. Recomeda-se o uso de luvas de trabalho 

durante a abertura da embalagem e a instalaçao do 

ecran. 

Dependendo do peso do ecrã, o mesmo deve ser 

manuseado por duas ou tres pessoas tendo em conta a 

seguinte relação de peso/pessoa: homem

Kg e mulher 15 kg.

After assembling the screen, there could result some 

wrinkles on the projection surface, due to packaging and 

transport. 

These wrinkles will disappear within 48/72 hours, under 

the condition that the screen is installed inside a room with 

at least 20°C temperature. In case the room temperature 

is higher than 20°C, the wrinkles will disappear quicker.

In case of persistant wrinkles or if you need to remove 

the wrinkles in a very short time, we suggest to use an 

hairdryer.

Warning: use the hairdryer at least 40 cm. from the 

projection surface and move it constantly and evenly 

across the projection cloth.

If this warning is not respected, the surface could be 

damaged permanently.

In case during assembling of the projection cloth on the 

frame, the surface results apparently too small, please 

leave it 24 hrs in a room with 20-24°C temperature.  After 

this, the cloth will be more elastic and it will be easier to 

mount it onto the frame.

No caso de instalação incorrecta e no caso de se verificar 

não terem sido cumpridas as instruções recomendadas, 

o fabricante não se responsabiliza por danos a pessoas 

ou bens.
CERTIFICAÇÕES

Canaletto Elastic estão CE certificados. 

As telas de projecção utilizadas nestes artigos não 

contêm cádmio e são à prova de fogo e estão certificados 

da seguinte forma:
-Classe M1 - WHITE PEARL, FRONTREAR, REAR PLUS

-Classe 1  - CINESOUND

-Classe B  - BRIGHT CONTRAST 3D  

 

 

-Classe M2 - LUMI-GREY, LUMI GREY 

MICROPERFORATED, FOLDAWAY

-Classe B1 - WHITE, MICROPERFORATED, FIBRE 

MATTE

-Classe NFPA 701- REAR LUX
GARANTIA

Este ecrã de projecção tem garantia de 2 anos, a partir 

da data de compra e cobre qualquer defeito de fabrico.

A responsabilidade limita-se à reparação ou substituição 

das peças com defeito, sem quaisquer outros encargos 

incluídos.

Garantia considera-se legalmente caducada, nos 

seguintes casos:

1) se o ecrã tiver sido desmontado ou for devolvido 

com estragos provocados por colisão ou com defeito 

originado por instalação incorrecta;

2) the screen results damaged due to repairing or 

modifications made by non-authorized people;

3) se o auto colante referente ao número de série deste 

artigo tiver sido alterado, apagado, retirado ou ainda se o 

mesmo estiver ilegível.

NÃO instale este ecrã perto ou sobre sistemas de 

aquecimento ou de ar condicionado, porque o PVC é um 

material plástico, que dilata e se danifica, se for sujeito a 

calor e/ou ar fresco

NÃO instale este ecrã directamente virado para a luz do 

sol, nem a tapar uma janela, uma vez que o PVC poderá 

danificar-se, conforme as explicações acima referidas.

O material do PVC é muito sensível a variações de 

temperatura

Após a entrega, deverá esperar 2 horas, antes de utilizar 

o ecrã, para o deixar aclimatizar, especialmente se tiver 

vindo de um ambiente frio para um ambiente quente.

NÃO LAVE a tela de projecção com álcool nem solvente 

ou com qualquer produto de limpeza comercial. De vez 

em quando, limpe o pó com um pano do pó seco e limpo.

Por favor, tenha muito cuidado, porque qualquer tipo de 

mancha no material PVC, não poderá ser eliminada.

Não se pendure na tela ou pendure quaisquer objetos 

na mesma. Por favor tenha atenção a que as crianças 

não briquem com o ecrã sob pena de puderem car 

gravemente feridas.

O fabricante não aceitará a devolução de ecrãs para 

reparação, sem a autorização do fabricante (número 

RMA) e que não esteja acondicionado numa embalagem 

adequada.

O fabricante apenas garante o formato quadrangular 

da estrutura, após a instalação, se a mesma estiver 

pendurada na parede com todos os suportes de fixação 

montados na parte superior e inferior da estrutura.

Ñão se garante formato quadrangular da estrutura se 

o ecrã for montado de formas diferentes (ex. correntes 

metálicas do tecto), daquelas acima mencionadas.

No  fim  da  instalação,  verifique  se  a  estrutura  está 

devidamente nivelada.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
1. 

MONTAGEM DA MOLDURA

O produto deve ser instalado e utilizado de acordo com 

as leis em vigor no país onde o produto é utilizado.

Coloque os segmentos da moldura (B e C) no chão com 

as ranhuras voltadas para cima. A fim de evitar arranhões 

na armação, aconselhamos colocar a moldura sob um 

pano macio e limpo.

Inserir em cada canto os dois cantos metálicos com 

parafusos de aperto (D), ver Fig. 1.

Depois de os quatro cantos estarem montados, alinhar a 

moldura tendo em atenção de que as duas diagonais têm 

o mesmo comprimento. 

Aperte firmemente todos os parafusos de fixação (Fig. 2).
2. 

MONTAGEM DA TELA DE PROJECÇÃO


Estenda a estrutura com os cursores de xação virados 

para cima. Coloque a tela de projecção (A) sobre a 

estrutura, com o lado re ector virado para baixo, com 

cuidado  para  que  não  a  suje.
Introduza  as  hastes 

galvanizadas (F) nas bolsas em todo o perímetro (Fig. 3). 

De forma a apertar a tela do ecrã, coloque as borrachas 

(E) nos orifícios e prenda-as aos cursores (Fig. 4,5,6). 

COMECE PELOS QUATRO ÂNGULOS OPOSTOS.
3. 

MONTAGEM NA PAREDE


Os modelo Canaletto Elastic estão munido de 

braçadeiras de montagem deslizantes, que 

permitem um posicionamento fácil na parede (Fig 

7), utilizando os parafusos e as buchas fornecidas 

(G).
TODAS  AS  ESTRUTURAS  DOS  ECRÃS  ESTÃO 

MUNIDAS  DE
UM  SUPORTE  DE  FIXAÇÃO,  NA  PARTE 

INFERIOR
HORIZONTAL DA ESTRUTURA, DE FORMA A 

GARANTIR QUE MANTENHA O FORMATO QUADRADO, 

EVITANDO QUE CAIA, QUANDO FOR LEVANTADO. 

O fabricante garante a perpendicularidade da moldura 

após a instalação, somente se a estrutura for pendurada 

na parede com todos os suportes de ancoragem 

montados na parte superior e inferior da armação.

A esquadria da armação não é garantida no caso de 

a tela ser montada de diferentes formas (por exemplo, 

correntes de metal a partir do teto) do que está escrito 

acima.

No  final  da  instalação,  verifique  se  a  estrutura  está 

perfeitamente nivelada.
CUIDADOS: VERIFIQUE DE 6 EM 6 MESES QUE OS 

PARAFUSOS, BUCHAS E SUPORTES ESTÃO EM BOM 

ESTADO DE CONSERVAÇÃO E BEM APERTADOS.
É PROIBIDO PERMANECER DEBAIXO DO ECRÃ DE 

PROJEÇÃO.
É PROIBIDO UTILIZAR O ECRÃ DE PROJEÇÃO AO AR 

LIVRE. 

Summary of Contents for Canaletto Elastic

Page 1: ...nza autorizzazione This document is property of Euroscreen Srl Any distribution reproduction copying or publication of this document is prohibited MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL CANALETTO ELASTIC ISTRUZIONI ORIGINALI IN ITALIANO ORIGINAL INSTRUCTIONS IN ITALIAN LANGUAGE Translation into English language ...

Page 2: ...TO ELASTIC COMPONENTI IN DOTAZIONE COMPONENTS INSIDE THE PACKAGING pz 02 Segmenti della cornice superiore ed inferiore Upper and lower aluminium frame segments Superiore Upper Inferiore Lower pz 02 Segmenti della cornice destra e sinistra Left and right aluminium frame segments pz 01 Superficie di proiezione Projection surface pz 08 Angolari metallici con grani Metal corners with clamp screws pz E...

Page 3: ...io nero scorrevoli già montate nella cornice Black sliding anchoring brackets already mounted in the frames pz pcs 03 pz pcs 02 Superiore Upper n 01 Inferiore Lower fino a 300 cm di larghezza till 300 cm of width pz pcs 04 pz pcs 03 Superiore Upper n 01 Inferiore Lower maggiore di 300 cm di larghezza larger than 300 cm of width pz 03 Viti tasselli fino a 300 cm di larghezza Screws plugs till 300 c...

Page 4: ... serie del prodotto NON installare lo schermo vicino o sopra fonti di calore o di condizionamento dell aria poiché il PVC è un materiale plastico che si dilata e si danneggia irrimediabilmente se sottoposto a calore e o aria fredda diretti NON esporre lo schermo direttamente ai raggi solari in quanto la tela in PVC potrebbe rovinarsi per le stesse motivazioni di cui sopra La tela in PVC è molto se...

Page 5: ...nstall this screen nearby or over heating or air conditioning systems because PVC is a plastic material which dilates and remains damaged if it is subjected to heat and or cool air DO NOT install this screen either facing direct sun light or blocking a window as PVC could be damaged for the explanations given above The PVC cloth is very sensitive to temperature range We advise you to wait 2 hours ...

Page 6: ...g installiert werden da in diesem Fall Wellen in dem PVC Tuch entstehen und dass Tuch bleibend beschädigt wird Auf oder hinter das Leinwandtuch darf nicht direktes Sonnenlicht scheinen da in diesem Fall Wellen in dem PVC Tuch entstehen und dass Tuch bleibend beschädigt wird Das PVC Tuch ist sehr empfindlich auf Temperatur Schwankungen Im Fall dass die Leinwand aus einer kalten Umgebung kommt warte...

Page 7: ... um material plástico que dilata e se danifica se for sujeito a calor e ou ar fresco NÃO instale este ecrã directamente virado para a luz do sol nem a tapar uma janela uma vez que o PVC poderá danificar se conforme as explicações acima referidas O material do PVC é muito sensível a variações de temperatura Após a entrega deverá esperar 2 horas antes de utilizar o ecrã para o deixar aclimatizar esp...

Page 8: ...roprietà riservata della Euroscreen S r l E vietata la produzione senza autorizzazione This document is property of Euroscreen Srl Any distribution reproduction copying or publication of this document is prohibited CANALETTO ELASTIC Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 9: ...roprietà riservata della Euroscreen S r l E vietata la produzione senza autorizzazione This document is property of Euroscreen Srl Any distribution reproduction copying or publication of this document is prohibited CANALETTO ELASTIC Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 10: ...è di proprietà riservata della Euroscreen S r l E vietata la produzione senza autorizzazione This document is property of Euroscreen Srl Any distribution reproduction copying or publication of this document is prohibited CANALETTO ELASTIC Fig 7 ...

Reviews: