background image

3

SECURITY
SPECIFICATIONS

The SW 12 models
are particaularly safe
as they are
manufactured
according to
international
standards.

For installation and
repair follow these
instructions:

Set a plug with
ground according to
National and local
rules.

Be sure that on the
power line is
installed a multipolar
switch with 3 mm
minimum clearance
between the
contacts.

The manufacturer
declines all the
responsabilities for
damages caused to
person and/or things
if these rules are not
followed.

Technical service
must be carried out
only by specialized
personnel.

Anyway, before each
service, unplug the
machine assuring
that hands are dry.

Don’t lean on the
tap.

RÈGLES DE
SÉCURITÉS

Les SW 12 sont
particulièrement sure
car elles sont
fabriquées en accord
avec les règles
internationales de
sécurités

Pour l’installation et
les réparations suivre
les instructions.

Installer une fiche
male avec terre en
rapport aux règles de
sécurités.

Soyez certain que les
deux broches de la
fiche, possèdent 3
mm d’espace

Le fabricant décline
toute responsabilité,
lors d’accident causé
a une tierce personne
en cas de non-
respect des règles de
sécurités.

L’assistance
technique ne pourra
être effectue
uniquement par des
personnes
spécialisées.

Dans tous les cas
avant d’intervenir
débrancher la
machine en ayant les
mains sèches.

Ne pas appuyer sur
le col de cygne.

PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA

Il modello SW 12 è
particolarmente
sicura poiché
realizzata secondo
tutte le normative
internazionali si
sicurezza.

Per l’installazione e
la riparazione
seguire le seguenti
istruzioni:

Montare una spina
con la presa a terra
secondo le normative
nazionali e locali.

Assicurarsi che a
monte della presa vi
sia un interruttore
onnipolare con
distanza minima tra i
contatti di 3 mm.

Il costruttore declina
ogni responsabilità
per danni causati a
persone o cose per la
mancata osservanza
di queste norme.

L’assistenza tecnica
può essere effettuata
solamente da
personale
specializzato.

In ogni caso, prima
di ogni intervento,
togliere la spina
dalla presa
assicurandosi che le
mani siano asciutte.

Non appoggiarsi agli
erogatori.

Summary of Contents for SCW 14 B

Page 1: ... SCW 14 B SW 12 Water Coolers Refroidisseur d Eau Refrigeratori d acqua Service Manual Manuel de Service Manuale di Servizio ...

Page 2: ...ture Temperature ambiance C F 25 77 25 77 Compressore HP Compressor CV Compresseur CV HP 1 5 1 5 Potenza installata Watts Puissance nominale Watt 250 240 Tensione Voltage Voltage Volt 230 50 1 230 50 1 Dimensioni imballo Packing dimensions Dimensions emballage mm 400x440x1150 507x445x670 Volume imballato Packing volume Volume emballage m 0 202 0 15 Peso netto Net weight Poids net kg lbs 25 55 25 5...

Page 3: ...e les deux broches de la fiche possèdent 3 mm d espace Le fabricant décline toute responsabilité lors d accident causé a une tierce personne en cas de non respect des règles de sécurités L assistance technique ne pourra être effectue uniquement par des personnes spécialisées Dans tous les cas avant d intervenir débrancher la machine en ayant les mains sèches Ne pas appuyer sur le col de cygne PRES...

Page 4: ...rrêt entre l appareil et le réseau électrique C Prévoir une vidange au sol Laisser un espace de 6 à 7 cm entre les deux côtés de la machine pour un bon dégagement de chaleur Dans le modele SW 12 la quantite d eau peut être reglée avec la vis placé en dessous du bouton Pour assembler le col de cygne insérer la manette puis visser le col de cygne POSIZIONAMENTO EDINSTALLAZIONE Per una corretta insta...

Page 5: ...le model SCW 14B ajuster à l aide des pieds réglables la stabilité de l appareil Puis brancher l arrivée d eau à l appareil en veillant à ce qu aucune impureté ne rentre pression Max 3 Bar Régler le thermostat sur la position 3 position optimum SCHEMA ELECTRIQUE V Moteur ventilateur M Compresseur TER Thermostat Posizionare il tubo di plastica nello scarico a sifone Nel modello SCW 14B regolare il ...

Page 6: ...NT PANEL PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE 12 CS 0001581174 COMPRESSOR 230 50 60 1 COMPRESSEUR 230 50 60 1 COMPRESSORE 230 50 60 1 13 620419 00 FAN MOTOR 230 50 60 1 MOTEUR VENTILATEUR MOTOVENTILATORE 230 50 60 1 14 CS 0001601127 CONDENSER CONDENSEUR CONDENSATORE 15 CS 1701501014 UNIT BASE ENS CHÂSSIS BASAMENTO 16 CS 1701504042 LEFT SIDE PANEL PANNEAU GAUCHE PANNELLO LAT SX 17 CS 0002641411 DRIER DE...

Page 7: ...ILATORE 230 50 60 1 11 CS 00001702727 FRONT SIDES PANEL PANNEAU AVANT LATERAL PANNELLO FRONTALE LATERALE 13 CS 00002781142 SINK CUVETTE LAVELLO 14 CS 00002521707 PROJECTOR PROJECTEUR RUBINETTO A ZAMPILLO 15 CS 00002641419 FILTER FILTRE FILTRO 16 CS 00002781143 DRAIN FUNNEL ENTONNOIR PILETTA SCARICO 17 CS 00002521705 GLASS FILLER COL DE CIGNE RUBINETTO A COLLO DI CIGNO 18 CS 00002521320 DRAIN FITTI...

Reviews: