background image

V 2003

PREMIERE UTILISATION ET RODAGE

La première période d'utilisation est très importante pour le futur
rendement du moteur. Avant le terme de la période de rodage, il est
indispensable de laisser chauffer le moteur à bas régime avant
toute utilisation et de ne pas exploiter le moteur au maximum.
Avant d'utiliser le véhicule pour la première fois, contrôler la
pression des pneus (0,4 Bar à l'avant et 0,5 Bar à l'arrière)
Pendant les premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution
afin de permettre une liaison correcte disque/plaquettes.
Pendant la période de rodage (environ 20 heures / 500 km), utiliser
du mélange d'essence super SP 95 et d'huile synthétique à 3%

RUNNING-IN PERIOD

Running-in period is very important for the future performance and
reliability of the engine. We advise warming up the engine before
starting off, allowing it to turn over a few minutes at a low speed
and not exploiting it to the full.
Before starting the bike for the first time, check that tyres are
inflated to the correct pressure (Front 0,4 Bar - Rear 0,5 Bar)
During the first kilometres, use the brakes softly and carefully in
order to adjust pads.

During the running-in period (about 20 hours / 500 km), fill the fuel

tank with a blend of unleaded SP 95 mixed with 3% of synthetic oil.

APRES UNE DIZAINE D’HEURES D’UTILISATION, IL EST

INDISPENSABLE DE CONTROLER LE SERRAGE DES AXES

DES ROUES, DE LA COLONNE DE DIRECTION ET DU

MOTEUR

AFTER 10 HOURS, CHECK WHEELS AXLES, ENGINE AND

FORK BOLTS AS DESCRIBED

Axe de colonne de direction – Steering ring nut

Axe de roue avant

Front wheel axle

Axe de roue arrière

Axe moteur-bras

Engine-Swing arm axle

Fixation supérieure moteur – Engine upper bolt

Axe inférieur moteur

Engine lower bolts

Summary of Contents for SY 250

Page 1: ...V 2003 274 rue du Rajol Espace Commercial Fréjorgues Est 34135 MAUGUIO Cedex France E_mail contact scorpa fr MANUEL UTILISATEUR OWNER S MANUAL SY 250 Racing Long Ride ...

Page 2: ...ear customer Congratulations on your purchase of a SCORPA SY 250 trial bike this model is the result of SCORPA s experiences in the production of racing machine It represents the highest grade of craftsmanship and reliability This manual explains basic operation inspection maintenance and tuning required for normal use SCORPA S A SOMMAIRE CONTENTS 1 CONSEILS AVANT UTILISATION ET RODAGE RUNNING IN ...

Page 3: ...and reliability of the engine We advise warming up the engine before starting off allowing it to turn over a few minutes at a low speed and not exploiting it to the full Before starting the bike for the first time check that tyres are inflated to the correct pressure Front 0 4 Bar Rear 0 5 Bar During the first kilometres use the brakes softly and carefully in order to adjust pads During the runnin...

Page 4: ...Segments Piston ring Inspection inspect Remplacement Replace X X X Culasse Cylinder head Inspection et nettoyage Inspect and clean Remplacement Replace X X X Cylindre Cylinder Inspection et nettoyage Inspect and clean Remplacement Replace X X X Embrayage Clutch Inspection et nettoyage Inspect and clean Remplacement Replace X X X Boîte vitesse Gear box Vidange huile Change Oil Inspection Inspect X ...

Page 5: ...pper washer and cooling drain bolt B TORQUE 16Nm Fill radiator and engine 600cm 3 specified level has to be near Max FILTRE A AIR AIR FILTER NE JAMAIS UTILISER LE MOTEUR SANS FILTRE A AIR UN FILTRE A AIR NETTOYE ET EN BON ETAT EST LA CONDITION ESSENTIELLE POUR LA PREVENTION CONTRE UNE USURE PREMATUREE DU MOTEUR Nettoyage de l élément de filtration Une mousse de filtre endommagée doit être immédiat...

Page 6: ...l replacement Remove drain bolt 1 and drain the oil in a suitable container Install drain bolt TORQUE 20Nm Fill with oil 600cm 3 through 2 et and check oil level after operation REGIME DE RALENTI IDLE SPEED ADJUSTMENT Démarrer le moteur et le laisser en fonctionnement pendant plusieurs minutes Visser complètement la vis de réglage 1 Tourner la vis jusqu à lui faire exécuter 1 tour VITESSE STANDARD...

Page 7: ...IONNE LA BOUGIE TRES CHAUDE POURRAIT VOUS BRULER NEVER ATTEMPT TO REMOVE SPARK PLUG AFTER HIGH SPEED OR LONG OPERATION THE HEAT COULD CAUSE INJURY WAIT UNTIL THE TEMPERATURE COOLS DOWN Démonter et inspecter la bougie Si L électrode 1 est usée ou endommagée remplacer la bougie La couleur de l isolateur 2 doit être d un brun clair Nettoyer et mesurer l écartement a doit être compris entre 0 7mm et 0...

Page 8: ...V 2003 ...

Page 9: ...V 2003 ...

Page 10: ...V 2003 ...

Page 11: ...de 2170 10 Long Ride 2180 11 Long Ride 2113 12 Long Ride 2196 13 Long Ride 2078 1340 2 1320 3 8182 1360 1350 1 1202 1330 4 1090 1080 1163 1420 1101 1021 1310 1121 1015 1180 4300 1111 1044 5 1073 7 1054 6 1062 8 1170 2078P 13 2260 2340 2193 2434 2154 2352 2293 2400 2031 2242 2232 2097P 12 2114 11 2019 2045 2382 2500 2020 2510 2182 10 2176 9 4ML 21485 38V 21486 ...

Page 12: ...3 4252 4241 4370 4142 4280 4260 4121 4081 4151 4034 1 4361 4016 4292 4330 3230 3051 3074 3016 2 3231 3110 3103 3190 3103 3160 3240 3150 6272 3221 6280 3094 3023 3201 1 Long Ride 4033 4171 4131 4320 4380 4063 4350 4052 ...

Page 13: ... Long Ride 6180 5 Long Ride 6033 6 Long Ride 6023 5164 5192 5121 5020 5030 5231 5111 5131 5072 5085 2 5090 5015 1 5050 5043 5271 5101 6100 6080 6034 5 6131 6121 6024 6 6143 6184 4 6154 3 6170 6211 6231 6071 6203 6280 6264 5340 6272 6250 6240 6280 6053 4ML 22199 ...

Page 14: ...de 7393 4 Racing 7062D 7062G 5 Long Ride 7072 6 Long Ride 7090 7 Long Ride 7100 8 Long Ride 7024 7034 1 7060 4 7395 3 7073 5 7184 2 7091 6 7101 7 7025 8 6040 7345 7352 2530 2540 2018 2322 7130 7110 7230 7312 7322 6272 6280 7303 7040 7204 7141 6130 7173 ...

Reviews: