background image

 

 

INTRODUZIONE 

 

 

Il BRAVO 21 è dotato di un gruppo pompante monocilindrico che permette di gonfiare qualsiasi oggetto a una pressione 

compresa tra i 10 e i 1500 mbar. La pompa si avvia premendo il tasto ON e si interrompe automaticamente al 

raggiungimento della pressione impostata. Il gonfiatore si arresta completamente quando l’operatore preme il tasto OFF. 

Il BRAVO 21 è completamente portatile poiché è fornito di batteria integrata. Quando la batteria è SCARICA lo si può 

collegare a una presa accendisigari. 

La batteria è inoltre ricaricabile tramite presa accendisigari 12V o trasformatori 110-240V AC/DC. 

 

Cons i g l i ato per: 

 

Oggetti gonfiabili di grandi dimensioni come tavole da surf / gommoni, kayak, kite ecc., 

 

Gommoni per Super Yacht 

 

Zattere, materassi ad aria, gonfiabili da piscina, ecc.  

 

Dati tecnici: 

 

Portata 

    125 

L/min 

 

Pressione Max  

 

 

 

1500 mbar (22 psi) 

 

Impostazione pressione 

 

 

Manometro con spegnimento automatico 

 

Funzioni 

    GONFIARE 

SGONFIARE 

 

Fusibile di protezione 

 

 

30 A 

 

Presa batteria esterna  

 

 

cavo con morsetti di alimentazione 

 

Raccordi di gonfiaggio 

 

 

disponibili per tutte le più comuni valvole 

 

Dimensioni borsetta a tracolla 

 

 

220x320x220 mm    

 

 
DESCRIZIONE FUNZIONALE 

 

1. Pressostato 

 

2. Manometro 

 
3.  Tasti On - Off 

 

4.  Presa per ricarica 

 

5.  Bocca d’ingresso (sgonfiare) 

 
6.  Bocca d’uscita (gonfiare) 

 
7.  Cavo con presa accendisigari 12V 

 

8.  Tubo aria con adattatori 

 

9.  Trasformatore 110-240 V 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

4

3

6

1

5

7

8

2

 

détériorations de la batterie. 

2.  Lors de la recharge, l’alimentateur et la batterie peuvent se réchauffer. C’est une condition  
 

courante de marche et non un signe de dysfonctionnement.  

3.  NE PAS mettre l’alimentateur en contact avec des liquides.

 

 ATTENTION: NE PAS METTRE L’ALIMENTATEUR EN CONTACT AVEC DES LIQUIDES.

  RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

    

4.  NE PAS essayer de recharger la batterie avec un alimentateur différent de celui fourni avec le  
 

dispositif. L’alimentateur et la batterie ont été conçus pour opérer ensemble. 

5.  Ne pas utiliser le chargeur pour un usage différent : il sert uniquement à charger la batterie
 

du gonfleur. Tout autre usage pourrait provoquer un début d’incendie, une décharge ou un  

 court-circuit. 
6.  S’assurer que le câble est positionné de manière à ne pas être piétiné, arraché ou détérioré. 
7.  Ne pas utiliser le chargeur avec le câble ou la fiche détériorés. 
8.  Ne pas utiliser le chargeur s’il a pris un coup, s’il est tombé ou s’il a subi une quelconque  
 détérioration. 
9.  Ne pas démonter le chargeur. Un mauvais remontage peut provoquer une décharge,
 

un court-circuit ou un début d’incendie. 

10. Ne jamais utiliser d’autres chargeurs pour recharger cet appareil. Toujours utiliser des pièces
 

de rechange d’origine.

11. 

À LA PREMIÈRE UTILISATION, INSÉRER, SUR LE GONFLEUR, LE FUSIBLE PRÉSENT DANS LE SAC.

12. 

LA DURÉE DE LA RECHARGE EST D’ENVIRON 8 HEURES.

13. 

CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA BATTERIE ET DÉBRANCHEZ LE FUSIBLE SI VOUS N’ACTIVEZ PAS  

 

LE GONFLEUR PENDANT PLUS DE 30 JOURS

INTRODUCTION

Le GE 21 est équipé d’un groupe de pompage monocylindre permet de gonfler tout objet à une 
pression comprise entre 10 et 1500 mbar. La pompe est lancée en appuyant sur la touche ON 
et s’interrompt automatiquement lorsque la pression souhaitée est atteinte. Le gonfleur s’arrête 
complètement lorsque l’opérateur appuie sur OFF.
Le GE 21 est entièrement transportable car il est muni d’une batterie intégrée. Lorsque la batterie 
est DÉCHARGÉE, on pourra la brancher sur un allume-cigare.
Par ailleurs, la batterie est rechargeable à travers une prise allume-cigares 12 V ou un transforma-
teur 110-240 V ac/dc.

Conseillé pour :
•  Objets gonflables de grandes dimensions comme les planches de surf,
 

les canots pneumatiques, les kayaks, les kitesurfs, etc. ;

•  Lazarets de stockage des super-yachts ;
•  Canots pneumatiques, matelas, piscines, etc. 

 

Données techniques :
•  Débit 

 

 

 

125 l/min

•  Pression max 

 

 

1500 mbar (22 psi)

•  Imposition de la pression 

 

Manomètre à coupure  automatique

•  Fonctions 

 

 

GONFLER

•  Fusible de sécurité 

 

 

30 A

•  Prise de la batterie extérieure   

 

câble à bornes d’alimentation

•  Raccords de gonflage   

 

disponibles pour les valves les plus courantes

•  Dimensions de la sacoche à bandoulière 

220 x 320 x 220 mm   

   
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Pressostat
2.   Manomètre
3.   Touches On - Off
4.  Prise de la recharge
5.  Bouche d’entrée
6.  Bouche de sortie (gonflage)
7.  Câble avec prise pour allume-cigares 12 V
8.  Tube d’air avec adaptateurs
9.  Transformateur 110-240 V

UTILISATION du GE 21

ACCESSOIRES ET CÂBLES D’ALIMENTATION
•  Les câbles 12V et le tube d’air se trouvent à l’intérieur de la sacoche
•  Les accessoires, comme le chargeur de batterie 110-240 V et le câble de la prise
 

allume-cigares, se trouvent dans le compartiment inférieur de la sacoche

VUE DE FACE

Prise du fusible de protection 30 A

Prise de l’adaptateur de recharge

Summary of Contents for GE 21-1

Page 1: ...vo nero è negativo 5 Proteggere il cavo di alimentazione dal passaggio e da possibili danneggiamenti 6 Per l assistenza rivolgersi solo a personale qualificato L assistenza è necessaria quando l apparecchio risulta danneggiato 7 Non smontare l apparecchio Il rimontaggio non corretto può indurre corto circuiti 8 Assicurare un adeguata ventilazione ed evitare di posizionare oggetti sopra o intorno a...

Page 2: ...C 105 F Questo è necessario per prevenire seri danni alla batteria 2 Durante la ricarica il caricatore e la batteria possono diventare caldi Questa è una normale condizioni di funzionamento e non indica alcun problema 3 NON immergere il caricatore in acqua o in altri liquidi ATTENZIONE TENERE LONTANO IL CARICATORE DA OGNI LIQUIDO PUO CAUSARE CORTO CIRCUITO 4 NON tentare di caricare la batteria con...

Page 3: ...aggio eccessivo di un oggetto può provocare gravi conseguenze ATTENZIONE RISCHIO DI SCOPPIO Una pressione eccessiva può provocare lo scoppio o lesioni personali Prima di gonfiare controllare sempre la pressione massima del gonfiabile indicata dal costruttore SOLUZIONI DEI PROBLEMI ACCESSORI Gli accessori raccomandati per il vostro gonfiatore sono disponibili presso il vostro rivenditore o centro d...

Page 4: ... DO NOT SUPPLY THE INFLATOR FROM EXTERNAL BATTERY AT HIGHER VOLTAGE THAN 13 VDC GENERAL SAFETY RULES 1 CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT Don t expose the inflator to rain Don t use in presence of flammable liquids or gases 2 AVOID UNINTENTIONAL STARTING Don t start the inflator with the inlet port in contact with dust or water 3 STAY ALERT Watch what you are doing Use common sense 4 CHECK DAMAGED PAR...

Page 5: ...case of battery LOW it is possible to connect the Unit to a Cigarette Plug The Unit can be recharged by a 110 240 Vac Adaptor or by a 12Vdc Cigarette Plug Suggested Uses Large Rigid inflatable like SUPs Inflatable Boats Kayak Kites etc Lazarettes for Super Yachts Rafts air mattresses swimming pool floats etc Characteristics Capacity 125 L min Max Pressure 1500 mbar 22 psi Pressure setting Gauge wi...

Page 6: ...ry LOW ON Push Button not ON The Safety Fuse is blown Unit is damaged Wrong setting on the Pressure knob Battery LOW Wrong Port connected Recharge the battery by the 110 240 Vac Battery Charger or connect the unit to a cigarette plug Push the Button to ON Replace the fuse with one of the same size 30 A Contact SCOPREGA Service Center Adjust settings Connect the unit to the vehicle Plug Connect the...

Page 7: ...uführen Durchlochen Sie die Hülle nicht oder nehmen Sie keinerlei Veränderungen an der Auflassvorrichtung oder an ihren Teilen vor 10 Transportieren Sie die Pumpe NIE durch Ziehen am Schlauch REGELN ZUM GEBRAUCH DER BATTERIE 1 Laden Sie für eine bessere Ergiebigkeit die Batterie auf wenn die Umgebungstemperatur zwischen 18 24 C 65 F 75 F liegt Laden Sie die Batterie NICHT bei Temperaturen unter 4 ...

Page 8: ...via premendo il tasto ON e si interrompe automaticamente al raggiungimento della pressione impostata Il gonfiatore si arresta completamente quando l operatore preme il tasto OFF Il BRAVO 21 è completamente portatile poiché è fornito di batteria integrata Quando la batteria è SCARICA lo si può collegare a una presa accendisigari La batteria è inoltre ricaricabile tramite presa accendisigari 12V o t...

Page 9: ...montar de manera incorrecta puede inducir corto circuitos 8 Garantizar una adecuada aireación y evitar colocar objetos encima o alrededor del inflador mientras está en funcionamiento STÖRUNGSSUCHE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Die Auflassvorrichtung startet nicht Die Pumpe befüllt nicht Batterie LEER Die Taste ON wurde nicht gedrückt Sicherung durchgebrannt...

Page 10: ...s en la batería 2 Durante la recarga el cargador y la batería pueden calentarse Se trata de una condición normal de funcionamiento y no indica ningún problema 3 NO sumergir el cargador en agua u otros líquidos CUIDADO MANTENER EL CARGADOR ALEJADO DE CUALQUIER LÍQUIDO PODRÍA PROVOCAR UN CORTO CIRCUITO 4 NO intentar cargar la batería con un cargador diferente al proporcionado El cargador y la baterí...

Page 11: ...ador mientras está en funcionamiento El inflado excesivo de un objeto puede provocar graves consecuencias ATENCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN La presión excesiva puede provocar una explosión o lesiones personales Antes de inflar comprobar siempre la presión máxima del artículo inflab le indicada por el fabricante ACCESORIOS Los accesorios recomendados para su inflador están disponibles en su tienda o cen...

Page 12: ...AVAIL NE PAS EXPOSER LE DISPOSITIF À LA PLUIE NE PAS L UTILISER EN PRÉSENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES 2 EMPÊCHER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL Ne pas démarrer le gonfleur avec la bouche d entrée en contact avec de la poussière ou de l eau 3 RESTER VIGILANT Toujours prêter la plus grande attention et agir avec bon sens 4 VÉRIFIER L ABSENCE DE DÉTÉRIORATION SUR LES PIÈCES Avant d utiliser le go...

Page 13: ...âble ou la fiche détériorés 8 Ne pas utiliser le chargeur s il a pris un coup s il est tombé ou s il a subi une quelconque détérioration 9 Ne pas démonter le chargeur Un mauvais remontage peut provoquer une décharge un court circuit ou un début d incendie 10 Ne jamais utiliser d autres chargeurs pour recharger cet appareil Toujours utiliser des pièces de rechange d origine 11 À LA PREMIÈRE UTILISA...

Page 14: ...mé sans surveillance Un gonflage excessif d un objet peut provoquer de graves dommages ATTENTION RISQUE D ÉCLATEMENT Una pression excessive peut provoquer l éclatement et des blessures graves Avant le gonflage toujours contrôler la pression maximale de l objet gonflable indiquée par le constructeur DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Le gonfleur ne démarre pas Pas de gonflage Batterie DÉC...

Page 15: ...еждений и не перезаряжайте ее 12 Держите данное устройство в недоступном для детей месте 13 Насос производит вибрации и может перемещаться во время накачивания Не размещайте устройство на высоких полках и контролируйте его движения НЕ ЗАПИТЫВАЙТЕ НАСОС НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 13 В ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1 ВСЕГДА ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РАБОЧУЮ СРЕДУ Не подвергайте насос воздействию дождя Не исп...

Page 16: ...аре 5 Не используйте зарядное устройство для другого применения отличного от заряжения батареи насоса Любое другое использование может привести к возгоранию поражению электрическим током или короткому замыканию 6 Убедитесь что кабель расположен таким образом что на него не будут наступать разрывать или повреждать 7 Не используйте зарядное устройство с поврежденным шнуром или вилкой 8 Не используйт...

Page 17: ...авмам ВНИМАНИЕ Проверьте напряжение Не подключайте насос на 12В к батарее на 24В ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте включенным насос без присмотра Чрезмерное накачивание предмета может привести к серьезным последствиям ВНИМАНИЕ РИСК ВЗРЫВА Избыточное давление может привести к взрыву или телесным повреждениям Перед накачиванием всегда контролируйте максимальное давление указанное изготовителем КОМПЛЕКТ...

Page 18: ...NOTE NOTE ...

Page 19: ...www scoprega it ...

Reviews: